Titlul ix - CADRUL INSTITUŢIONAL - Acord din 05-oct-2016 DE PARTENERIAT privind relaţiile şi cooperarea între Uniunea Europeană şi statele membre ale acesteia, pe de o parte, şi Noua Zeelandă, pe de altă parte

Acte UE

Jurnalul Oficial 321L

În vigoare
Versiune de la: 20 Iunie 2022
TITLUL IX:CADRUL INSTITUŢIONAL
Art. 52: Alte acorduri sau înţelegeri
(1)Părţile pot completa prezentul acord prin încheierea de acorduri sau de înţelegeri specifice în orice domeniu de cooperare care se încadrează în sfera de aplicare a acordului. Astfel de acorduri şi înţelegeri specifice încheiate după data semnării prezentului acord fac parte integrantă din relaţiile bilaterale globale, astfel cum sunt reglementate de prezentul acord, şi fac parte dintr-un cadru instituţional comun. Acordurile şi înţelegerile existente între părţi nu fac parte din cadrul instituţional comun.
(2)Nicio dispoziţie a prezentului acord nu afectează şi nu aduce atingere interpretării ori aplicării altor acorduri dintre părţi, inclusiv celor menţionate la alineatul (1). În special, dispoziţiile prezentului acord nu înlocuiesc şi nu afectează în vreun fel dispoziţiile în materie de soluţionare a litigiilor sau de denunţare ale altor acorduri încheiate între părţi.
Art. 53: Comitetul mixt
(1)Părţile instituie un comitet mixt format din reprezentanţi ai părţilor.
(2)În cadrul Comitetului mixt au loc consultări pentru a facilita punerea în aplicare a prezentului acord şi pentru a obţine progrese în atingerea obiectivelor generale ale acestuia, precum şi pentru a menţine coerenţa globală a relaţiilor dintre Uniune şi Noua Zeelandă.
(3)Comitetul mixt are următoarele atribuiţi:
a)promovează punerea în aplicare eficace a prezentului acord;
b)monitorizează dezvoltarea relaţiei cuprinzătoare dintre părţi;
c)solicită, după caz, informaţii de la comitete sau de la alte organisme instituite prin alte acorduri specifice dintre părţi care fac parte din domeniul de aplicare al cadrului instituţional comun în conformitate cu articolul 52 alineatul (1) şi analizează orice rapoarte prezentate de către acestea;
d)face schimb de opinii şi prezintă sugestii cu privire la orice chestiune de interes comun, inclusiv cu privire la acţiuni viitoare şi la resursele disponibile pentru realizarea acestora;
e)stabileşte priorităţile legate de scopul prezentului acord;
f)caută metodele adecvate de evitare a problemelor care ar putea apărea în domeniile reglementate de prezentul acord;
g)încearcă să soluţioneze orice litigiu care apare în legătură cu aplicarea sau cu interpretarea prezentului acord;
h)examinează informaţiile prezentate de o parte în conformitate cu articolul 54; şi
i)face recomandări şi adoptă decizii, după caz, pentru a pune în aplicare aspecte specifice ale prezentului acord.
(4)Comitetul mixt hotărăşte prin consens. Acesta îşi adoptă regulamentul de procedură. Comitetul poate înfiinţa subcomitete şi grupuri de lucru care să se ocupe de chestiuni specifice.
(5)Comitetul mixt se întruneşte de regulă o dată pe an, alternativ în Uniune şi în Noua Zeelandă, cu excepţia cazului în care părţile convin altfel. La solicitarea oricărei părţi, se organizează reuniuni speciale ale Comitetului mixt. Comitetul mixt este coprezidat de cele două părţi. Comitetul mixt se întruneşte de regulă la nivel de înalţi funcţionari.
Art. 54: Modalităţi de punere în aplicare şi soluţionarea diferendelor
(1)Părţile iau toate măsurile generale sau specifice necesare pentru a-şi îndeplini obligaţiile care le revin în temeiul prezentului acord.
(2)Fără a aduce atingere procedurii descrise la alineatele (3)-(8) ale prezentului articol, orice diferend referitor la interpretarea sau aplicarea prezentului acord se soluţionează exclusiv prin consultări între părţi în cadrul Comitetului mixt. Părţile prezintă Comitetului mixt informaţiile relevante necesare pentru o examinare aprofundată a chestiunii respective, în vederea soluţionării diferendelor.
(3)Reafirmându-şi puternicul angajament comun faţă de drepturile omului şi neproliferare, părţile convin că, în cazul în care vreuna dintre părţi consideră că cealaltă parte a comis o încălcare deosebit de gravă şi substanţială a oricăreia dintre obligaţiile descrise ca elemente esenţiale la articolul 2 alineatul (1) şi la articolul 8 alineatul (1), care reprezintă o ameninţare de aşa natură la adresa păcii şi securităţii internaţionale încât este necesară o reacţie imediată, aceasta notifică imediat cealaltă parte cu privire la acest fapt şi la măsura (măsurile) corespunzătoare pe care intenţionează să le ia în temeiul prezentului acord. Partea care efectuează notificarea informează Comitetul mixt cu privire la necesitatea organizării de urgenţă a unor consultări în această privinţă.
(4)În plus, încălcarea deosebit de gravă şi substanţială a elementelor esenţiale ar putea servi drept motiv pentru a adopta măsuri corespunzătoare în temeiul cadrului instituţional comun menţionat la articolul 52 alineatul (1).
(5)Comitetul mixt este un forum de dialog şi părţile depun toate eforturile pentru a găsi o soluţie amiabilă în cazul improbabil în care ar apărea o situaţie precum cea descrisă la alineatul (3). În cazul în care Comitetul mixt nu reuşeşte să găsească o soluţie reciproc acceptabilă în termen de 15 de zile de la începerea consultărilor, dar fără a depăşi un termen de 30 de zile de la data notificării menţionate la alineatul (3), chestiunea face obiectul unor consultări la nivel ministerial, care trebuie organizate într-o perioadă suplimentară de până la 15 de zile.
(6)În cazul în care nu s-a găsit o soluţie reciproc acceptabilă în termen de 15 de zile de la începerea consultărilor la nivel ministerial şi cel târziu în termen de 45 de zile de la data notificării, partea care a transmis notificarea poate decide să ia măsurile corespunzătoare notificate în conformitate cu alineatul (3). În Uniune, decizia de suspendare ar necesita un vot unanim. În Noua Zeelandă, decizia de suspendare ar fi luată de Guvernul Noii Zeelande în conformitate cu actele cu putere de lege şi normele sale administrative.
(7)În sensul prezentului articol, "măsuri corespunzătoare" înseamnă suspendarea parţială, suspendarea integrală sau denunţarea prezentului acord sau, dacă este cazul, a unui alt acord specific care face parte din cadrul instituţional comun menţionat la articolul 52 alineatul (1), în temeiul dispoziţiilor relevante ale unui astfel de acord. Măsurile corespunzătoare luate de către una dintre părţi de a suspenda parţial prezentul acord se aplică numai dispoziţiilor titlurilor I - VIII. La alegerea măsurilor corespunzătoare, trebuie să se acorde prioritate acelora care perturbă cel mai puţin relaţiile dintre părţi. Aceste măsuri, care fac obiectul articolului 52 alineatul (2), sunt proporţionale cu încălcarea obligaţiilor care le revin în temeiul prezentului acord şi sunt conforme cu dreptul internaţional.
(8)Părţile analizează în mod constant evoluţia situaţiei care a generat o acţiune în temeiul prezentului articol. Partea care ia măsurile corespunzătoare le retrage de îndată ce situaţia justifică acest lucru şi, în orice caz, de îndată ce condiţiile care au stat la baza aplicării lor nu mai există.