Art. 158. - Scrisoarea de notificare menţionată la alin. (1) va fi însoţită de ultima versiune, în limba română şi în traducere conform lit. a) şi b), a următoarelor documente: - Ordonanță de urgență 32/2012 privind organismele de plasament colectiv în valori mobiliare şi societăţile de administrare a investiţiilor, precum şi pentru modificarea şi completarea Legii nr. 297/2004 privind piaţa de capital

M.Of. 435

În vigoare
Versiune de la: 25 Iunie 2024
Art. 158
(1)În cazul în care un O.P.C.V.M. autorizat de C.N.V.M. îşi propune să distribuie titlurile de participare în alt stat membru, acesta trebuie să transmită C.N.V.M. în prealabil o scrisoare de notificare ce va cuprinde informaţii privind modalităţile prevăzute pentru distribuţia titlurilor de participare în acel stat membru, inclusiv, dacă este cazul, privind clasele de acţiuni/unităţi de fond. În cazul aplicării prevederilor art. 148 alin. (1), scrisoarea de notificare va preciza faptul că titlurile de participare ale O.P.C.V.M.-ului sunt distribuite în acel stat membru de către S.A.I. care administrează O.P.C.V.M.-ul.
(11)Scrisoarea de notificare menţionată la alin. (1) include, de asemenea, informaţiile necesare, inclusiv adresa pentru facturare sau pentru comunicarea oricăror comisioane sau tarife percepute de către autorităţile competente din statul membru gazdă şi informaţii privind structurile pentru îndeplinirea sarcinilor prevăzute la alin. (5).

(2)Scrisoarea de notificare menţionată la alin. (1) va fi însoţită de ultima versiune, în limba română şi în traducere conform lit. a) şi b), a următoarelor documente:
a)regulile fondului sau actul constitutiv al societăţii de investiţii, prospectul şi, după caz, ultimul raport şi raportul semestrial, traduse în conformitate cu art. 159 alin. (2) lit. c) şi d); şi
b)informaţiile-cheie destinate investitorilor menţionate la art. 98, traduse potrivit art. 159 alin. (2) lit. b) şi d);
c)dovada achitării în contul C.N.V.M. a tarifului pentru eliberarea atestatului prevăzut la alin. (3).
(3)C.N.V.M. verifică dacă documentaţia este completă conform alin. (1) şi (2) şi, în termen de 10 zile lucrătoare de la primirea completă a acesteia, o transmite autorităţii competente din statul membru în care O.P.C.V.M.-ul îşi propune să distribuie titluri de participare, însoţită de un atestat prin care C.N.V.M. va certifica că O.P.C.V.M. îndeplineşte condiţiile impuse în legislaţia naţională prin care au fost transpuse prevederile Directivei 2009/65/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 13 iulie 2009 de coordonare a actelor cu putere de lege şi a actelor administrative privind organismele de plasament colectiv în valori mobiliare.
(4)La transmiterea documentaţiei conform alin. (3) C.N.V.M. notifică de îndată O.P.C.V.M. care poate distribui titluri de participare pe teritoriul statului membru gazdă de la data respectivei notificări.
(5)O.P.C.V.M. are obligaţia de a pune la dispoziţie, în fiecare stat membru gazdă în care intenţionează să îşi distribuie titlurile de participare, structuri care să asigure:
a)procesarea ordinelor de subscriere, răscumpărare şi rambursare şi efectuarea altor plăţi către deţinătorii de titluri de participare din statul membru gazdă, în conformitate cu condiţiile stabilite în mod corespunzător în documentele prevăzute la art. 68, art. 71 alin. (1), art. 78 alin. (2), art. 92 alin. (1) lit. a)-c) şi alin. (3)-(5), art. 93 alin. (1), (2) şi (4) şi art. 94-102;
b)furnizarea de informaţii investitorilor din statul membru gazdă cu privire la modalitatea de transmitere a ordinelor prevăzute la lit. a) şi cu privire la modalităţile de plată a sumelor provenite din răscumpărare şi din rambursare;
c)facilitarea accesului la informaţii şi la procedurile şi modalităţile prevăzute la art. 35 referitoare la exercitarea de către investitori a drepturilor pe care le dobândesc în urma investiţiilor lor în O.P.C.V.M. în statul membru unde sunt distribuite titlurile de participare ale respectivului O.P.C.V.M.;
d)punerea la dispoziţia investitorilor a informaţiilor şi documentelor prevăzute la lit. a), în condiţiile prevăzute la art. 159, cu scopul de a fi analizate şi de a obţine copii ale acestora;
e)punerea la dispoziţia investitorilor, pe un suport durabil, a informaţiilor relevante cu privire la operaţiunile desfăşurate de către aceste structuri;
f)funcţia de punct de contact pentru comunicarea cu autoritatea competentă din statul membru gazdă.

(6)Procedura de notificare trebuie să respecte prevederile cap. 1 din Regulamentul (UE) nr. 584/2010 al Comisiei din 1 iulie 2010 de punere în aplicare a Directivei 2009/65/CE a Parlamentului European şi a Consiliului în ceea ce priveşte forma şi conţinutul scrisorii standard de notificare şi ale atestării O.P.C.V.M.-urilor, utilizarea mijloacelor electronice de comunicare între autorităţile competente în scopul notificării, procedurile de efectuare a verificărilor la faţa locului şi a investigaţiilor şi schimbul de informaţii dintre autorităţile competente.
(7)Scrisoarea de notificare şi atestatul menţionat la alin. (3) vor fi transmise autorităţii competente din statul membru gazdă într-o limbă uzuală în mediul de afaceri internaţional.
(8)Documentele menţionate la alin. (2) sunt transmise şi stocate electronic.
(9)O.P.C.V.M. trebuie să asigure accesul autorităţilor competente din statul membru gazdă la versiunea electronică a fiecăruia din documentele menţionate la alin. (2) lit. a) şi b) şi, dacă este cazul, la orice traducere a acestora. O.P.C.V.M. trebuie să actualizeze respectivele documente şi traduceri, să notifice autorităţii competente din statul membru gazdă cu privire la orice modificări şi să indice unde pot fi obţinute aceste documente în variantă electronică.
(10)Versiunea electronică a documentelor menţionate la alin. (2) lit. a) şi b) va fi pusă la dispoziţia autorităţii competente din statul membru gazdă pe website-ul O.P.C.V.M.-ului, website-ul S.A.I. care administrează O.P.C.V.M.-ul sau alt website desemnat de O.P.C.V.M. în scrisoarea de notificare sau în actualizările acesteia. Documentele puse la dispoziţie pe website trebuie furnizate într-un format care să permită vizualizarea, reproducerea şi stocarea documentelor la nivelul tehnologiilor în uz curent.
(11)În cazul modificării informaţiilor comunicate în scrisoarea de notificare prevăzută la alin. (1) sau al unei modificări a clasei de acţiuni/unităţi de fond care se distribuie, O.P.C.V.M. trebuie să transmită atât A.S.F., cât şi autorităţii competente din statul membru gazdă o notificare scrisă în acest sens cu cel puţin o lună înainte de a pune în aplicare respectiva modificare.

(12)În cazul în care, în urma modificării prevăzute la alin. (11), O.P.C.V.M. nu mai respectă prevederile prezentei ordonanţe de urgenţă, A.S.F. informează O.P.C.V.M., în termen de 15 zile lucrătoare de la primirea tuturor informaţiilor menţionate la acelaşi alineat, cu privire la faptul că modificarea respectivă nu poate fi pusă în aplicare şi notifică autorităţile competente din statul membru gazdă al O.P.C.V.M. cu privire la această situaţie.
(13)În cazul în care modificarea prevăzută la alin. (11) este pusă în aplicare de către O.P.C.V.M. după transmiterea informaţiilor în conformitate cu alin. (12) şi, ca urmare a respectivei modificări, O.P.C.V.M. nu mai respectă prevederile prezentei ordonanţe de urgenţă, A.S.F. adoptă toate măsurile necesare în conformitate cu prevederile art. 1 alin. (2), art. 1931 şi 1932.