Nou Art. i. - Articolul 2 se modifică şi va avea următorul cuprins: - Ordinul 1640/2025 382/1640/925 privind modificarea şi completarea Ordinului ministrului agriculturii, pădurilor, apelor şi mediului, al ministrului sănătăţii şi al preşedintelui Autorităţii Naţionale pentru Protecţia Consumatorilor nr. 521/832/321/2003 pentru aprobarea Normei privind definirea, denumirile sub care se vând, etichetarea şi condiţiile de calitate ale anumitor sortimente de lapte conservat, parţial sau total deshidratat, destinate consumului uman
M.Of. 1115
Neintrat în vigoare Versiune de la: 3 Decembrie 2025
Art. I
Ordinul ministrului agriculturii, pădurilor, apelor şi mediului, al ministrului sănătăţii şi al preşedintelui Autorităţii Naţionale pentru Protecţia Consumatorilor nr. 521/832/321/2003 pentru aprobarea Normei privind definirea, denumirile sub care se vând, etichetarea şi condiţiile de calitate ale anumitor sortimente de lapte conservat, parţial sau total deshidratat, destinate consumului uman, publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 665 din 19 septembrie 2003, cu modificările ulterioare, se modifică şi se completează după cum urmează:
1.Articolul 2 se modifică şi va avea următorul cuprins:
"Art. 2
Ministerul Agriculturii şi Dezvoltării Rurale, Ministerul Sănătăţii şi Autoritatea Naţională pentru Protecţia Consumatorilor, agenţii economici care desfăşoară activităţi de producere şi comercializare a sortimentelor de lapte conservat care fac obiectul prezentei norme vor duce la îndeplinire prevederile prezentului ordin."
2.După articolul 4 se introduce menţiunea privind transpunerea normelor comunitare, cu următorul cuprins:
"*
Prezentul ordin transpune Directiva 2001/114/CE a Consiliului din 20 decembrie 2001 privind anumite tipuri de lapte conservat, parţial sau integral deshidratat şi destinat consumului uman, cu modificările aduse prin Directiva (UE) 2024/1.438 a Parlamentului European şi a Consiliului din 14 mai 2024 de modificare a Directivei 2001/110/CE a Consiliului privind mierea, a Directivei 2001/112/CE a Consiliului privind sucurile de fructe şi anumite produse similare destinate consumului uman, a Directivei 2001/113/CE a Consiliului privind gemurile, jeleurile şi marmeladele de fructe şi piureul de castane îndulcit destinate alimentaţiei umane şi a Directivei 2001/114/CE a Consiliului privind anumite tipuri de lapte conservat, parţial sau integral deshidratat şi destinat consumului uman, publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria L, din 24.05.2024."
3.În anexă, la articolul 3 alineatul (2), partea introductivă se modifică şi va avea următorul cuprins:
"(2) Regulamentul (UE) nr. 1.169/2011 al Parlamentului European şi al Consiliului din 25 octombrie 2011 privind informarea consumatorilor cu privire la produsele alimentare, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1.924/2006 şi (CE) nr. 1.925/2006 ale Parlamentului European şi ale Consiliului şi de abrogare a Directivei 87/250/CEE a Comisiei, a Directivei 90/496/CEE a Consiliului, a Directivei 1999/10/CE a Comisiei, a Directivei 2000/13/CE a Parlamentului European şi a Consiliului, a Directivelor 2002/67/CE şi 2008/5/CE ale Comisiei şi a Regulamentului (CE) nr. 608/2004 al Comisiei se aplică în cazul produselor definite în anexa nr. 1, în următoarele condiţii:"
4.În anexă, la articolul 5, alineatul (2) se modifică şi va avea următorul cuprins:
"(2) Produsele care sunt introduse pe piaţă sau etichetate înainte de 14 iunie 2026, în conformitate cu Directiva 2001/114/CE a Consiliului din 20 decembrie 2001 privind anumite tipuri de lapte conservat, parţial sau integral deshidratat şi destinat consumului uman, cu modificările aduse prin Directiva (UE) 2024/1.438 a Parlamentului European şi a Consiliului din 14 mai 2024 de modificare a Directivei 2001/110/CE a Consiliului privind mierea, a Directivei 2001/112/CE a Consiliului privind sucurile de fructe şi anumite produse similare destinate consumului uman, a Directivei 2001/113/CE a Consiliului privind gemurile, jeleurile şi marmeladele de fructe şi piureul de castane îndulcit destinate alimentaţiei umane şi a Directivei 2001/114/CE a Consiliului privind anumite tipuri de lapte conservat, parţial sau integral deshidratat şi destinat consumului uman, pot fi comercializate în continuare până la epuizarea stocurilor."
5.În anexa nr. 1 la normă, la punctul 3, după litera c) se introduce o nouă literă, lit. d), cu următorul cuprins:
"d) reducerea conţinutului de lactoză se poate realiza prin conversie în glucoză şi galactoză. Modificările de compoziţie a laptelui ca rezultat al acestui tratament sunt permise numai dacă sunt indicate pe ambalajul produsului, astfel încât acestea să poată fi văzute şi citite cu uşurinţă, fără să poată fi şterse. Astfel de indicaţii nu aduc atingere obligaţiei cu privire la etichetarea nutriţională stabilită de Regulamentul (UE) nr. 1.169/2011."
6.În anexa nr. 1 la normă, la punctul 4, după litera b) se introduc două noi litere, lit. c) şi d), cu următorul cuprins:
"c) enzimele alimentare autorizate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1.332/2008 al Parlamentului European şi al Consiliului din 16 decembrie 2008 privind enzimele alimentare şi de modificare a Directivei 83/417/CEE a Consiliului, a Regulamentului (CE) nr. 1.493/1999 al Consiliului, a Directivei 2000/13/CE, a Directivei 2001/112/CE a Consiliului şi a Regulamentului (CE) nr. 258/97;
d) aditivii alimentari autorizaţi în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1.333/2008 al Parlamentului European şi al Consiliului din 16 decembrie 2008 privind aditivii alimentari."
7.În anexa nr. 2 la normă, litera a) se modifică şi va avea următorul cuprins:
"a) Termenul în limba engleză «evaporated milk» se referă la produsul definit la pct. 1 lit. b) din anexa nr. 1 la normă."
8.În anexa nr. 2 la normă, după litera j) se introduc paisprezece noi litere, lit. k)-x), cu următorul cuprins:
"k) Termenul maltez «Halib evaporat» reprezintă produsul definit în anexa nr. 1 la normă, pct. 1 lit. b).
l) Termenul maltez «Halib evaporat b’kontenut baxx ta’ xaham» reprezintă produsul definit în anexa nr. 1 la normă, pct. 1 lit. c).
m) Termenul estonian «koorepulber» reprezintă produsul definit în anexa nr. 1 la normă, pct. 2 lit. a).
n) Termenul estonian «piimapulber» reprezintă produsul definit în anexa nr. 1 la normă, pct. 2 lit. b).
o) Termenul estonian «vaherasvane kondenspiim» reprezintă produsul definit în anexa nr. 1 la normă, pct. 1 lit. c).
p) Termenul estonian «magustatud vaherasvane kondenspiim» reprezintă produsul definit în anexa nr. 1 la normă, pct. 1 lit. f).
q) Termenul estonian «vaherasvane piimapulber» reprezintă produsul definit în anexa nr. 1 la normă, pct. 2 lit. c).
r) Termenul ceh «zahustena neslazena smetana» reprezintă produsul definit în anexa nr. 1 la normă, pct. 1 lit. a).
s) Termenul ceh «zahustene neslazene plnotucne mleko» reprezintă produsul definit în anexa nr. 1 la normă, pct. 1 lit. b).
t) Termenul ceh «zahustene neslazene polotucne mleko» reprezintă produsul definit în anexa nr. 1 la normă, pct. 1 lit. c), cu un conţinut masic de grăsimi între 4% şi 4,5%.
u) Termenul ceh «zahustene slazene plnotucne mleko» reprezintă produsul definit în anexa nr. 1 la normă, pct. 1 lit. e).
v) Termenul ceh «zahustene slazene polotucne mleko» reprezintă produsul definit în anexa nr. 1 la normă, pct. 1 lit. f), cu un conţinut masic de grăsimi între 4% şi 4,5%.
w) Termenul ceh «susena smetana» reprezintă produsul definit în anexa nr. 1 la normă, pct. 2 lit. a).
x) Termenul ceh «susene polotucne mleko» reprezintă produsul definit în anexa nr. 1 la normă, pct. 2 lit. c), cu un conţinut masic de grăsimi între 14% şi 16%."