Partea vi - "INSTRUCŢIUNI REFERITOARE LA EXPORTUL ÎN STRĂINĂTATE AL PENSIILOR ŞI ALTOR DREPTURI DE ASIGURĂRI SOCIALE ÎN APLICAREA REGULAMENTULUI 1408/71 , A REGULAMENTULUI 574/72 , A ACORDURILOR ŞI CONVENŢIILOR BILATERALE DE SECURITATE/ASIGURĂRI SOCIALE LA CARE ROMÂNIA ESTE PARTE ŞI A LEGII 19/2000 " - Instructiuni din 2009 pentru aplicarea în sistemul public de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale a Regulamentului Consiliului nr. 1408/71/CEE privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii, adoptat la 14 iunie 1971 şi a Regulamentului Consiliului nr. 574/72/CEE care stabileşte modalităţile de aplicare a Regulamentului Consiliului nr. 1408/71/CEE privind aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii, adoptat la 21 martie 1972

M.Of. 355 bis

În vigoare
Versiune de la: 24 Decembrie 2009
PARTEA VI:"INSTRUCŢIUNI REFERITOARE LA EXPORTUL ÎN STRĂINĂTATE AL PENSIILOR ŞI ALTOR DREPTURI DE ASIGURĂRI SOCIALE ÎN APLICAREA REGULAMENTULUI 1408/71, A REGULAMENTULUI 574/72, A ACORDURILOR ŞI CONVENŢIILOR BILATERALE DE SECURITATE/ASIGURĂRI SOCIALE LA CARE ROMÂNIA ESTE PARTE ŞI A LEGII 19/2000"
Art. 1: Renunţarea la clauzele de reşedinţă (şedere obişnuită) în cazul beneficiarilor stabiliţi pe teritoriul statelor membre ale Uniunii Europene, ale Spaţiului Economic European sau pe teritoriul statelor cu care România aplică acorduri sau convenţii bilaterale de securitate sau de asigurări sociale
În aplicarea prevederilor articolului 10 al Regulamentului 1408/71, a dispoziţiilor acordurilor şi convenţiilor bilaterale de securitate sau de asigurări sociale la care România este parte şi care prevăd exportul prestaţiilor, persoana care are dreptul la prestaţii de invaliditate, de bătrâneţe sau de urmaş şi la ajutoare de deces, dobândite potrivit legislaţiei române, va beneficia de aceste prestaţii chiar dacă reşedinţa sa (locul de şedere obişnuită) este stabilită pe teritoriul altui stat membru al Uniunii Europene sau al Spaţiului Economic European sau pe teritoriul unui stat cu care România aplică instrumente juridice bilaterale.
Art. 2: Renunţarea la clauzele de domiciliu în cazul beneficiarilor domiciliaţi în străinătate
În aplicarea prevederilor articolului 90 alineatul (9) al Legii nr. 19/2000, persoana care are dreptul la pensie sau la alte drepturi băneşti care se stabilesc şi se plătesc de către casele teritoriale de pensii, care nu are domiciliul în România, poate opta pentru transferul în străinătate al acestor drepturi.
Art. 3: Definiţii
Termenii care sunt folosiţi în continuare în prezentele Instrucţiuni au următoarea semnificaţie:
a)"beneficiar nerezident" desemnează beneficiarul sistemului public de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale, având locul de şedere obişnuită (definit în legislaţia română în vigoare drept domiciliu sau reşedinţă) pe teritoriul unui stat membru al Uniunii Europene, al Spaţiului Economic European sau pe teritoriul unui stat cu care România aplică acorduri sau convenţii bilaterale de securitate sau de asigurări sociale care prevăd exportul prestaţiilor, respectiv domiciliul pe teritoriul unui stat care nu este membru al Uniunii Europene, al Spaţiului Economic European şi cu care România nu aplică acorduri sau convenţii bilaterale de securitate sau de asigurări sociale care prevăd exportul prestaţiilor;
b)"beneficiarul sistemului public de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale" prevăzut la litera a. desemnează orice persoană care beneficiază de drepturi de pensie şi de alte drepturi băneşti care se stabilesc şi se plătesc de către casele teritoriale de pensii, indiferent de instrumentele juridice în baza cărora i s-au acordat prestaţiile respective, inclusiv în aplicarea convenţiilor bilaterale de reciprocitate bazate pe principiul teritorialităţii.
c)în aplicarea prezentelor instrucţiuni, Confederaţia Elveţiană va fi asimilată categoriei statelor membre ale Uniunii Europene şi ale Spaţiului Economic European.

Art. 4: Cheltuieli aferente plăţii prestaţiilor
Cheltuielile generate de transferul în străinătate al pensiilor şi al altor drepturi de asigurări sociale şi indemnizaţii prevăzute de legi speciale acordate în cadrul sistemului public de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale se suportă de către beneficiari, prin diminuarea sumelor ce fac obiectul transferului, cu excepţia situaţiilor în care prevederile instrumentelor juridice cu caracter internaţional la care România este parte dispun altfel.
Art. 5: Confirmarea detaliilor bancare şi a adresei de reşedinţă, respectiv de domiciliu
(1)În vederea achitării, prin transfer bancar, a prestaţiilor menţionate la articolele 1 şi 2 din cadrul prezentelor Instrucţiuni, casele teritoriale de pensii vor utiliza informaţiile bancare confirmate de beneficiarii sistemului public de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale, după cum urmează:
a)În cazul beneficiarilor stabiliţi pe teritoriul statelor membre ale Uniunii Europene, ale Spaţiului Economic European sau pe teritoriul statelor cu care România aplică sau a aplicat acorduri sau convenţii bilaterale de securitate sau de asigurări sociale: în cadrul formularelor de legătură transmise de instituţiile de asigurări sociale de pe teritoriul statului de reşedinţă (locul de şedere obişnuită);
b)În cazul beneficiarilor domiciliaţi pe teritoriul statelor care nu sunt membre ale Uniunii Europene, ale Spaţiului Economic European şi cu care România nu aplică, respectiv nu a aplicat acorduri sau convenţii bilaterale de securitate/asigurări sociale: prin transmiterea la sediul casei teritoriale de pensii, a declaraţiei de transfer în străinătate al drepturilor cuvenite beneficiarilor sistemului public de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale, care constituie dovada în baza căreia plata drepturilor băneşti se face în străinătate, ca urmare a opţiunii titularului. Modelul acesteia este prevăzut în anexa 1.
(2)Declaraţia de transfer în străinătate al drepturilor cuvenite beneficiarilor sistemului public de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale se transmite la sediul casei teritoriale de pensii personal de către titularul drepturilor sau se depune prin mandatar desemnat cu procură specială în acest sens, emisă conform legii, însoţită de un document care confirmă detaliile bancare şi de o copie a actului de identitate al titularului care atestă domiciliul său actual. Transmiterea declaraţiei de transfer în străinătate al drepturilor cuvenite şi a documentelor care o însoţesc se poate face prin poştă, la sediul casei teritoriale de pensii sau prin e-mail, scanate, transmise la adresa electronică oficială a casei teritoriale de pensii, postate de instituţia menţionată pe site-ul acesteia.
(3)Declaraţia menţionată la alineatul (1) litera b. poate fi utilizată şi de către beneficiarii sistemului public de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale stabiliţi pe teritoriul statelor membre ale Uniunii Europene, ale Spaţiului Economic European sau pe teritoriul statelor cu care România aplică sau a aplicat acorduri sau convenţii bilaterale de securitate/asigurări sociale, în acest caz documentul care confirmă detaliile bancare fiind însoţit de un act care atestă locul de şedere obişnuită.
(4)În cazul beneficiarilor nerezidenţi, stabiliţi pe teritoriul statelor membre ale Uniunii Europene sau ale Spaţiului Economic European care nu şi-au exprimat opţiunea cu privire la valuta în care doresc să primească drepturile ce li se cuvin din cadrul sistemului public de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale, plăţile vor fi efectuate în Euro, cu excepţia beneficiarilor stabiliţi pe teritoriul Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord, în cazul cărora plăţile vor fi efectuate în GBP.
(5)În cazul beneficiarilor nerezidenţi, stabiliţi pe teritoriul statelor care nu sunt membre ale Uniunii Europene sau ale Spaţiului Economic European, cu care România aplică sau a aplicat acorduri sau convenţii bilaterale de securitate sau de asigurări sociale, respectiv cu care România nu aplică niciun instrument juridic bilateral în domeniul propriu de responsabilitate, care nu şi-au exprimat opţiunea cu privire la valuta în care doresc să primească drepturile ce li se cuvin din cadrul sistemului public de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale, plăţile vor fi efectuate în USD.
Art. 6: Utilizarea certificatului de viaţă ca instrument de verificare administrativă
(1)Pentru a se evita efectuarea unor plăţi necuvenite sau către beneficiari nerezidenţi a căror situaţie s-a modificat, cu efecte asupra obligaţiei casei teritoriale de pensii competente, de a achita drepturile de pensie şi/sau alte drepturi care se stabilesc şi se plătesc de către casele teritoriale de pensii, se va utiliza certificatul de viaţă ca şi instrument de verificare administrativă.
(2)Se aprobă modelul unic de certificat de viaţă, care constituie dovada pe baza căreia se continuă plata drepturilor cuvenite beneficiarilor nerezidenţi ai sistemului public de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale, prevăzut în anexa 2.
(3)Certificatul de viaţă va fi transmis beneficiarilor nerezidenţi în versiune bilingvă, utilizându-se, alături de limba română, o limbă de circulaţie internaţională.
(4)Certificatul de viaţă va fi emis în dublu exemplar, din care unul va rămâne la casa teritorială de pensii competentă, însoţit de dovada comunicării (confirmare de primire sau recomandată).
Art. 7: Confirmarea existenţei noilor beneficiari nerezidenţi
(1)În cazul noilor beneficiari nerezidenţi, dacă între data depunerii cererii de pensionare şi data primei plăţi a pensiei stabilite prin decizia de pensionare s-au scurs mai mult de 180 de zile calendaristice, casa teritorială de pensii competentă va transmite, împreună cu decizia de pensionare, un exemplar al certificatului de viaţă, urmând ca prima plată a drepturilor de pensie să se efectueze, în acest caz, după primirea exemplarului completat al certificatului, semnat şi ştampilat, care atestă faptul că beneficiarul este în viaţă.
(2)În situaţia în care beneficiarii nerezidenţi au transmis, prin modalităţile prevăzute la articolul 5, detaliile bancare actuale, în perioada menţionată la alineatul (1), obligaţia confirmării existenţei noilor beneficiari nerezidenţi prin transmiterea unui certificat de viaţă se stinge.
Art. 8: Confirmarea existenţei beneficiarilor nerezidenţi aflaţi în plată
(1)Pentru a beneficia de drepturile cuvenite din cadrul sistemului public de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale, beneficiarul nerezident aflat în plată are obligaţia de a transmite anual, până cel târziu la data de 31 decembrie a fiecărui an, un certificat de viaţă.
(2)În vederea prezentării certificatului de viaţă menţionat la alineatul (1), casa teritorială de pensii competentă transmite beneficiarului nerezident, la adresa sa de reşedinţă, respectiv domiciliu, după caz, în luna octombrie a fiecărui an, un exemplar al certificatului de viaţă completat în Partea A, indicând data limită de transmitere a certificatului de viaţă de către beneficiar.
(3)Beneficiarul nerezident are obligaţia de a completa Partea B a certificatului de viaţă, în faţa unei autorităţi legale de pe teritoriul statului de reşedinţă, respectiv de domiciliu, după caz.
(4)La solicitarea beneficiarului nerezident, autoritatea legală menţionată la alineatul (3) certifică faptul că Partea B a certificatului de viaţă a fost semnată personal de titularul drepturilor, completând, în acest sens, Partea C a certificatului.
(5)În situaţia în care beneficiarul nerezident nu prezintă sau nu transmite certificatul de viaţă menţionat la alineatele (1) - (4), în termenul stipulat la alineatul (1), casa teritorială de pensii competentă suspendă drepturile cuvenite titularului, începând cu luna februarie a anului în curs.
(6)Dacă beneficiarul nerezident transmite certificatul de viaţă menţionat la alineatele (1) -(4), după expirarea termenului stipulat la alineatul (1), drepturile cuvenite din cadrul sistemului public de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale vor fi reluate în plată de la data suspendării, cu respectarea termenului general de prescripţie.
(7)Procedura de confirmare a existenţei beneficiarilor nerezidenţi aflaţi în plată care nu beneficiază de exportul prestaţiilor pe teritoriul statului de şedere obişnuită, respectiv de domiciliu poate fi utilizată şi în cazul beneficiarilor nerezidenţi aflaţi în plată ale căror drepturi se plătesc de casele teritoriale de pensii pe teritoriul României, fie la domiciliul mandatarului desemnat cu procură specială, fie într-un cont curent sau cont de card deschis la o bancă din România.
(8)Utilizarea certificatului de viaţă în situaţia menţionată la alineatul (7) nu este obligatorie, constituind un instrument suplimentar de verificare, obligaţia privind comunicarea informaţiilor determinante pentru modificarea, suspendarea sau încetarea plăţii drepturilor de pensiei revenindu-i mandatarului desemnat prin procura specială.
Art. 9: Confirmarea detaliilor bancare şi/sau adresei de reşedinţă, respectiv de domiciliu
Beneficiarii nerezidenţi vor confirma detaliile bancare şi/sau adresa de reşedinţă, respectiv de domiciliu, potrivit modalităţilor prevăzute în cadrul prezentelor Instrucţiuni ori de câte ori vor interveni modificări ale informaţiilor respective.
Art. 10: Informarea beneficiarilor nerezidenţi
(1)La solicitarea beneficiarului nerezident, casa teritorială de pensii competentă emite o adeverinţă care va cuprinde informaţii referitoare la drepturile de pensie şi alte drepturi băneşti plătite de instituţia menţionată persoanei în cauză în ultimele 12 luni calendaristice.
(2)În cazuri justificate, prin adeverinţa emisă de casa teritorială de pensii competentă se pot certifica drepturile de pensie şi alte drepturi băneşti plătite de instituţia menţionată persoanei în cauză în altă perioadă de referinţă decât cea prevăzută la alineatul (1).