Capitolul vi - Dispoziţii generale privind ENISA - Regulamentul 881/17-apr-2019 privind ENISA (Agenţia Uniunii Europene pentru Securitate Cibernetică) şi privind certificarea securităţii cibernetice pentru tehnologia informaţiei şi comunicaţiilor şi de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 526/2013 (Regulamentul privind securitatea cibernetică)

Acte UE

Jurnalul Oficial 151L

În vigoare
Versiune de la: 7 Iunie 2019
CAPITOLUL VI:Dispoziţii generale privind ENISA
Art. 38: Statutul juridic al ENISA
(1)ENISA este un organ al Uniunii şi are personalitate juridică.
(2)În fiecare stat membru, ENISA dispune de cea mai extinsă capacitate juridică acordată persoanelor juridice în temeiul dreptului intern. Aceasta poate, în special, să dobândească sau să înstrăineze bunuri mobile şi imobile şi să se constituie parte în proceduri judiciare.
(3)ENISA este reprezentată de directorul său executiv.
Art. 39: Răspunderea ENISA
(1)Răspunderea contractuală a ENISA este reglementată de legea aplicabilă contractului în cauză.
(2)Curtea de Justiţie a Uniunii Europene este competentă să se pronunţe în temeiul oricărei clauze compromisorii cuprinse într-un contract încheiat de ENISA.
(3)În materie de răspundere necontractuală, ENISA, repară orice prejudiciu cauzat de personalul său în cursul exercitării atribuţiilor acestuia, în conformitate cu principiile generale comune legislaţiilor statelor membre.
(4)Curtea de Justiţie a Uniunii Europene este competentă în ceea ce priveşte orice litigiu privind repararea prejudiciilor astfel cum se menţionează la alineatul (3).
(5)Răspunderea personală a personalului ENISA faţă de ENISA este reglementată de condiţiile relevante care se aplică personalului ENISA.
Art. 40: Regimul lingvistic
(1)Regulamentul nr. 1 al Consiliului (32) se aplică ENISA. Statele membre şi celelalte organisme desemnate de către statele membre se pot adresa ENISA şi pot primi răspunsuri în una dintre limbile oficiale ale instituţiilor Uniunii, la alegerea acestora.
(32)Regulamentul nr. 1 al Consiliului de stabilire a regimului lingvistic al Comunităţii Economice Europene (JO 17, 6.10.1958, p. 385/58).
(2)Serviciile de traducere necesare funcţionării ENISA sunt asigurate de către Centrul de Traduceri pentru Organismele Uniunii Europene.
Art. 41: Protecţia datelor cu caracter personal
(1)Prelucrarea datelor cu caracter personal de către ENISA face obiectul Regulamentului (UE) 2018/1725.
(2)Consiliul de administraţie adoptă normele de punere în aplicare astfel cum se menţionează la articolul 45 alineatul
(3)din Regulamentul (UE) 2018/1725. Consiliul de administraţie poate adopta dispoziţiile suplimentare necesare pentru aplicarea de către ENISA a Regulamentului (UE) 2018/1725.
Art. 42: Cooperarea cu ţările terţe şi cu organizaţiile internaţionale
(1)În măsura în care este necesar pentru atingerea obiectivelor stabilite în prezentul regulament, ENISA poate coopera cu autorităţile competente din ţările terţe sau cu organizaţiile internaţionale sau cu ambele. În acest scop, ENISA poate stabili acorduri de lucru cu autorităţile din ţări terţe şi cu organizaţii internaţionale, sub rezerva aprobării prealabile a Comisiei. Respectivele acorduri de lucru nu creează obligaţii legale pentru Uniune şi nici pentru statele sale membre.
(2)ENISA este deschisă participării ţărilor terţe care au încheiat acorduri cu Uniunea în acest sens. În baza dispoziţiilor relevante ale acestor acorduri, se stabilesc acorduri de lucru care specifică, în special, caracterul, amploarea şi modalitatea participării acestor ţări terţe la activitatea ENISA, inclusiv dispoziţii referitoare la participarea la iniţiativele puse în practică de ENISA, la contribuţiile financiare şi la personal. În ceea ce priveşte chestiunile legate de personal, aceste acorduri de lucru respectă, în orice caz, Statutul funcţionarilor şi Regimul aplicabil celorlalţi agenţi.
(3)Consiliul de administraţie adoptă o strategie pentru relaţiile cu ţări terţe şi cu organizaţii internaţionale, în ceea ce priveşte aspectele pentru care ENISA este competentă. Comisia se asigură că ENISA îşi desfăşoară activitatea în limitele mandatului său şi în cadrul instituţional existent prin încheierea de acorduri de lucru adecvate cu directorul agenţiei.
Art. 43: Norme de securitate privind protecţia informaţiilor sensibile neclasificate şi a informaţiilor clasificate
După consultarea Comisiei, ENISA adoptă norme de securitate care pun în aplicare principiile de securitate cuprinse în normele de securitate ale Comisiei pentru protecţia informaţiilor sensibile neclasificate şi a IUEC, astfel cum sunt prevăzute în Deciziile (UE, Euratom) 2015/443 şi (UE, Euratom) 2015/444. Normele de securitate ale ENISA includ dispoziţii privind schimbul, prelucrarea şi stocarea unor astfel de informaţii.
Art. 44: Acordul privind sediul şi condiţiile de funcţionare
(1)Prevederile necesare referitoare la sediul care urmează să fie pus la dispoziţia ENISA în statul membru gazdă şi la facilităţile care urmează să fie oferite de statul membru respectiv, precum şi normele specifice aplicabile în statul membru gazdă directorului executiv, membrilor consiliului de administraţie, personalului ENISA şi membrilor familiilor acestora se stabilesc într-un acord privind sediul, încheiat între ENISA şi statul membru gazdă după obţinerea aprobării consiliului de administraţie.
(2)Statul membru care găzduieşte ENISA pune la dispoziţie cele mai bune condiţii posibile pentru a asigura buna funcţionare a ENISA, ţinând cont de accesibilitatea amplasamentului, existenţa unor facilităţi adecvate de educaţie pentru copiii personalului, un acces corespunzător la piaţa muncii, la securitate socială şi la asistenţă medicală atât pentru copiii, cât şi pentru soţii sau soţiile personalului.
Art. 45: Controlul administrativ
Activităţile ENISA fac obiectul supravegherii de către Ombudsmanul European, în conformitate cu articolul 228 din TFUE.