Regulamentul 859/14-mai-2003 de extindere a dispoziţiilor Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 şi Regulamentului (CEE) nr. 574/72 la resortisanţii unor ţări terţe care nu fac obiectul dispoziţiilor respective exclusiv pe motive de cetăţenie
Acte UE
Editia Speciala a Jurnalului Oficial 0
Ieşit din vigoare Versiune de la: 1 Ianuarie 2007
Regulamentul 859/14-mai-2003 de extindere a dispoziţiilor Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 şi Regulamentului (CEE) nr. 574/72 la resortisanţii unor ţări terţe care nu fac obiectul dispoziţiilor respective exclusiv pe motive de cetăţenie
Dată act: 14-mai-2003
Emitent: Consiliul Uniunii Europene
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene şi, în special, articolul 6 3 punctul 4 al acestuia,
având în vedere propunerea Comisiei (1),
(1)JO C 126 E, 28.5.2002, p. 388.
având în vedere avizul Parlamentului European (2),
(2)Aviz emis la 21 noiembrie 2002 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).
întrucât:
(1)La reuniunea sa extraordinară de la Tampere din 15 şi 16 octombrie 1999, Consiliul European a declarat că Uniunea Europeană trebuie să acorde un tratament echitabil resortisanţilor din terţe ţări care sunt rezidenţi legali pe teritoriul statelor membre, să le acorde drepturi şi obligaţii comparabile cu cele ale cetăţenilor Uniunii Europene, să favorizeze nediscriminarea în viaţa economică, socială şi culturală şi să le armonizeze statutul juridic cu cel al resortisanţilor statelor membre.
(2)În Rezoluţia sa din 27 octombrie 1999 (3), Parlamentul European a insistat asupra unei concretizări rapide a promisiunilor de tratament echitabil pentru resortisanţii unor terţe ţări care sunt rezidenţi legali pe teritoriul statelor membre şi asupra definirii statutului lor juridic, inclusiv drepturi uniforme cât mai apropiate de cele de care se bucură cetăţenii Uniunii Europene.
(3)JO C 154, 5.6.2000, p. 63.
(3)Comitetul Economic şi Social European a lansat, de asemenea, un apel pentru realizarea egalităţii de tratament în domeniul social între resortisanţii comunitari şi cei din terţe ţări, în special prin avizul său din 26 septembrie 1991 privind statutul lucrătorilor migranţi din ţări terţe (4).
(4)JO C 339, 31.12.1991, p. 82.
(4)Art. 6 alineatul (2) din Tratatul privind Uniunea Europeană prevede că Uniunea respectă drepturile fundamentale, astfel cum sunt garantate prin Convenţia europeană pentru apărarea drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale, semnată la Roma la 4 noiembrie 1950, şi astfel cum rezultă acestea din tradiţiile constituţionale comune ale statelor membre, ca principii generale ale dreptului comunitar.
(5)Prezentul regulament respectă drepturile fundamentale şi principiile recunoscute îndeosebi de Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene şi, în special, spiritul articolului 34 alineatul (2) din aceasta.
(6)Promovarea unui nivel înalt de protecţie socială şi creşterea standardului de viaţă şi a calităţii vieţii în statele membre reprezintă obiective ale Comunităţii.
(7)În ceea ce priveşte condiţiile protecţiei sociale ale resortisanţilor din terţe ţări, în special regimul de securitate socială aplicabil acestora, Consiliul pentru ocuparea forţei de muncă şi politică socială a considerat, în concluziile sale din 3 decembrie 2001, că pe baza coordonării aplicabile resortisanţilor din terţe ţări, acestora trebuie să li se acorde o serie de drepturi uniforme cât mai apropiate de cele de care se bucură cetăţenii Uniunii Europene.
(8)În prezent, Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 al Consiliului din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariaţi şi cu familiile acestora care se deplasează în cadrul Comunităţii (5), care reprezintă baza pentru coordonarea regimurilor de securitate socială din diferite state membre, şi Regulamentul (CEE) nr. 574/72 al Consiliului din 21 martie 1972 de stabilire a normelor de punere în aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 (6) se aplică numai anumitor resortisanţi din terţe ţări. Numărul şi diversitatea instrumentelor juridice folosite în efortul de a rezolva problemele legate de coordonarea regimurilor de securitate socială ale statelor membre cu care se pot confrunta resortisanţii unor terţe ţări în aceeaşi situaţie ca şi resortisanţii Comunităţii reprezintă sursa unor complicaţii juridice şi administrative; acestea creează dificultăţi majore pentru persoanele în cauză, pentru angajatorii acestora şi pentru organismele naţionale de securitate socială competente.
(5)JO L 149, 5.7.19 71, p. 2, regulament modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 1386/2001 al Parlamentului European şi al Consiliului (JO L 187, 10.7.2001, p. 1).
(6)JO L 74, 27.3.1972, p. 1, regulament modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 410/2002 al Comisiei (JO L 62, 5.3.2002, p. 17).
(9)Este, prin urmare, necesar să se prevadă aplicarea unor reguli de coordonare a Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 şi a Regulamentului (CEE) 574/72 pentru resortisanţii unor terţe ţări care se află în mod legal pe teritoriul Comunităţii şi care, în prezent, nu fac obiectul dispoziţiilor acestor regulamente pe motive de cetăţenie şi care îndeplinesc celelalte condiţii prevăzute în prezentul regulament; această extindere este importantă, în special în perspectiva viitoarei extinderi a Uniunii Europene.
(10)Aplicarea Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 şi a Regulamentului (CEE) nr. 574/72 în ceea ce priveşte persoanele vizate nu conferă acestora nici un drept de intrare, şedere sau reşedinţă ori de acces la piaţa forţei de muncă pe teritoriul unui stat membru.
(11)În temeiul prezentului regulament, dispoziţiile Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 şi ale Regulamentului (CEE) nr. 574/72 sunt aplicabile numai în măsura în care persoana în cauză este rezident legal pe teritoriul unui stat membru. A fi rezident legal reprezintă aşadar o condiţie prealabilă pentru aplicarea acestor dispoziţii.
(12)Dispoziţiile Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 şi ale Regulamentului (CEE) nr. 574/72 nu sunt aplicabile într-o situaţie limitată din toate punctele de vedere la teritoriul unui singur stat membru. Aceasta se referă în special la situaţia unui resortisant dintr-o ţară terţă care are legături doar cu o terţă ţară şi un singur stat membru.
(13)Menţinerea dreptului la ajutor de şomaj, astfel cum este prevăzut la articolul 69 din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71, este condiţionată de înregistrarea persoanei în cauză ca solicitant de loc de muncă la serviciile de ocupare a forţei de muncă din fiecare stat membru în care merge. În acest caz, respectivele dispoziţii se pot aplica unui resortisant dintr-o terţă ţară numai în cazul în care acesta are dreptul, dacă este cazul, în temeiul permisului său de şedere, să se înscrie ca solicitant de loc de muncă la serviciile de ocupare a forţei de muncă din fiecare stat membru în care merge şi să lucreze acolo în mod legal.
(14)Trebuie adoptate dispoziţii tranzitorii pentru a proteja persoanele care fac obiectul prezentului regulament şi trebuie să se ia măsuri pentru ca acestea să nu-şi piardă drepturile ca rezultat al intrării în vigoare a acestuia.
(15)Pentru a realiza aceste obiective, este necesar şi adecvat să se extindă domeniul de aplicare a regulilor de coordonare a regimurilor naţionale de securitate socială prin adoptarea unui instrument juridic comunitar care să fie obligatoriu şi să se aplice direct în fiecare stat membru care participă la adoptarea prezentului regulament.
(16)Prezentul regulament nu aduce atingere drepturilor şi obligaţiilor care rezultă din acordurile internaţionale semnate cu state terţe şi la care Comunitatea este parte şi care permit generarea de avantaje în domeniul securităţii sociale.
(17)Întrucât obiectivele acţiunii preconizate nu pot fi îndeplinite în mod suficient de către statele membre şi, având în vedere dimensiunile sau efectele acţiunii preconizate, pot fi îndeplinite mai bine la nivelul Comunităţii, aceasta poate lua măsuri în conformitate cu principiul subsidiarităţii enunţat la articolul 5 din tratat. În conformitate cu principiul proporţionalităţii enunţat în respectivul articol, prezentul regulament nu poate depăşi ceea ce este necesar pentru îndeplinirea acestor obiective.
(18)În conformitate cu articolul 3 din Protocolul privind poziţia Regatului Unit şi a Irlandei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană şi la Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, Irlanda şi Regatul Unit au notificat, prin scrisorile din 19 şi 23 aprilie 2002, dorinţa lor de a participa la adoptarea şi aplicarea prezentului regulament.
(19)În conformitate cu articolele 1 şi 2 din Protocolul privind poziţia Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană şi la Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentului regulament, nu este obligată de acesta şi nici nu face obiectul aplicării sale,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
-****-
Art. 1
Sub rezerva dispoziţiilor anexei la prezentul regulament, dispoziţiile Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 şi ale Regulamentului (CEE) nr. 574/72 se aplică resortisanţilor ţărilor terţe care nu fac obiectul dispoziţiilor respective exclusiv pe motive de cetăţenie, precum şi membrilor familiilor acestora şi urmaşilor lor, cu condiţia să fie rezidenţi în mod legal pe teritoriul unui stat membru şi să fie într-o situaţie care nu este limitată din toate punctele de vedere la un singur stat membru.
Art. 2
(1)Prezentul regulament nu creează vreun drept pentru perioada anterioară datei de 1 iunie 2003.
(2)Orice perioadă de asigurare şi, dacă este cazul, orice perioadă de încadrare în muncă, activitate independentă sau reşedinţă, încheiată în temeiul legislaţiei unui stat membru înainte de 1 iunie 2003 se ia în considerare pentru determinarea drepturilor dobândite în conformitate cu dispoziţiile prezentului regulament.
(3)Sub rezerva dispoziţiilor alineatului (1), un drept se dobândeşte în temeiul prezentului regulament chiar dacă data producerii riscului este anterioară datei de 1 iunie 2003.
(4)Orice prestaţie care nu a fost acordată sau a fost suspendată pe motiv de cetăţenie sau reşedinţă se acordă sau se restabileşte, la solicitarea persoanei în cauză, de la 1 iunie 2003, cu condiţia ca drepturile în baza cărora au fost acordate anterior prestaţii să nu fi dat naştere la plata unor sume forfetare.
(5)Drepturile persoanelor în cauză care, înainte de 1 iunie 2003, au obţinut acordarea unei pensii sau a unei rente pot face obiectul unei revizuiri, la solicitarea acestora, avându-se în vedere dispoziţiile prezentului regulament.
(6)Dacă solicitarea prevăzută la alineatul (4) sau (5) este prezentată în termen de doi ani de la 1 iunie 2003, drepturile care decurg din prezentul regulament se dobândesc de la această dată, fără ca dispoziţiile legislaţiei oricărui stat membru cu privire la decăderea din drepturi sau prescrierea drepturilor să poată fi opozabile persoanelor interesate.
(7)Dacă solicitarea prevăzută la alineatul (4) sau (5) este prezentată după expirarea termenului la care se face referire la alineatul (6), drepturile care nu au devenit caduce sau nu au fost prescrise se dobândesc de la data la care a fost înaintată cererea, sub rezerva unor dispoziţii mai favorabile din legislaţia oricărui stat membru.
Art. 3
Prezentul regulament intră în vigoare în prima zi a lunii următoare publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate statele membre în conformitate cu Tratatul de instituire a Comunităţii Europene.
-****-
Adoptat la Bruxelles, 14 mai 2003.
Pentru Consiliu Preşedintele A.-A. TSOCHATZOPOULOS |
ANEXĂ:DISPOZIŢII SPECIALE PREVĂZUTE ÎN ARTICOLUL 1
I.GERMANIA:
În ceea ce priveşte prestaţiile familiale, prezentul regulament se aplică numai resortisanţilor ţărilor terţe posesori ai unui permis de şedere calificat conform în sensul dreptului german, cum ar fi "Aufenthaltserlaubnis" sau "Aufenthaltsberechtigung".
II.AUSTRIA:
În ceea ce priveşte prestaţiile familiale, prezentul regulament se aplică numai resortisanţilor ţărilor terţe care îndeplinesc condiţiile impuse de legislaţia austriacă pentru dreptul permanent la alocaţii familiale.
Publicat în Ediţia Specială a Jurnalului Oficial cu numărul 0 din data de 1 ianuarie 2007