Regulamentul 2064/14-oct-2025 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 321/2013 privind specificaţia tehnică de interoperabilitate pentru subsistemul ''material rulant - vagoane de marfă'' al sistemului feroviar din Uniunea Europeană (''STI WAG'')

Acte UE

Jurnalul Oficial seria L

În vigoare
Versiune de la: 15 Octombrie 2025
Regulamentul 2064/14-oct-2025 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 321/2013 privind specificaţia tehnică de interoperabilitate pentru subsistemul ''material rulant - vagoane de marfă'' al sistemului feroviar din Uniunea Europeană (''STI WAG'')
Dată act: 14-oct-2025
Emitent: Comisia Europeana
(Text cu relevanţă pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva (UE) 2016/797 a Parlamentului European şi a Consiliului din 11 mai 2016 privind interoperabilitatea sistemului feroviar în Uniunea Europeană (1), în special articolul 5 alineatul (11),
(1)JO L 138, 26.5.2016, p. 44, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2016/797/oj.
Întrucât:
(1)Regulamentul (UE) nr. 321/2013 al Comisiei (2) stabileşte specificaţiile tehnice de interoperabilitate referitoare la subsistemul "material rulant - vagoane de marfă" al sistemului feroviar din Uniune ("STI WAG").
(2)Regulamentul (UE) nr. 321/2013 al Comisiei din 13 martie 2013 privind specificaţia tehnică de interoperabilitate pentru subsistemul "material rulant - vagoane de marfă" al sistemului feroviar din Uniunea Europeană şi de abrogare a Deciziei 2006/861/CE (JO L 104, 12.4.2013, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/321/oj).
(2)Decizia delegată (UE) 2017/1474 a Comisiei (3) stabileşte obiective specifice pentru elaborarea, adoptarea şi revizuirea specificaţiilor tehnice de interoperabilitate.
(3)Decizia delegată (UE) 2017/1474 a Comisiei din 8 iunie 2017 de completare a Directivei (UE) 2016/797 a Parlamentului European şi a Consiliului în ceea ce priveşte obiectivele specifice pentru elaborarea, adoptarea şi revizuirea specificaţiilor tehnice de interoperabilitate (JO L 210, 15.8.2017, p. 5, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_del/2017/1474/oj).
(3)În conformitate cu articolul 5 alineatul (4) din Decizia delegată (UE) 2017/1474, STI WAG trebuie să asigure coerenţa şi să evite orice suprapunere cu Regulamentul privind transportul internaţional feroviar al mărfurilor periculoase (4) ("RID") în ceea ce priveşte cerinţele tehnice aplicabile vehiculelor.
(4)Convenţia privind transporturile internaţionale feroviare din 9 mai 1980, astfel cum a fost modificată prin Protocolul de la Vilnius din 3 iunie 1999, apendicele C.
(4)Pentru a atinge acest obiectiv, Agenţia Uniunii Europene pentru Căile Ferate (ERA) a identificat cerinţele tehnice care trebuie transferate din RID în STI WAG şi a iniţiat o analiză a riscurilor cu scopul de a identifica noi cerinţe care trebuie abordate.
(5)Pentru a armoniza responsabilităţile şi competenţele legate de autorizarea vehiculelor, a spori transparenţa, a îmbunătăţi calitatea evaluării şi a raţionaliza procesele administrative, cerinţele respective privind vehiculele din RID ar trebui transferate din RID în STI WAG. Evaluările vehiculului înainte de autorizare ar trebui efectuate de un organism notificat.
(6)În urma mai multor incidente cauzate de asigurarea necorespunzătoare a semiremorcilor pe vagonul de tip buzunar pe care erau transportate, au fost iniţiate o serie de acţiuni în vederea realizării unor soluţii care să asigure încărcarea în siguranţă, transportul în condiţii de siguranţă şi siguranţa generală a exploatării vagoanelor de tip buzunar folosite la transportul semiremorcilor. Noile cerinţe tehnice elaborate, cum ar fi noul element constitutiv de interoperabilitate "dispozitiv de asigurare a semiremorcilor pe vagoanele de tip buzunar", valorile şi procedurile de evaluare a forţei de blocare, indicatorii care indică starea blocată, precum şi marcajul corespunzător de pe vagon ar trebui incluse în STI WAG.
(7)Pentru a asigura exploatarea în condiţii de siguranţă în scenarii de vânt lateral puternic, este necesar să se verifice şi cerinţa recent elaborată referitoare la forţa de blocare verticală ascendentă pentru vagoanele existente şi deja autorizate. În evaluarea impactului realizată de ERA, această măsură a fost identificată ca având cel mai mic impact, deoarece, în cazul în care nu se verifică forţa de blocare pentru vagoanele existente, impactul rezultat ar consta în necesitatea de a schimba dispozitivul de asigurare a semiremorcilor şi, dacă acest lucru nu este posibil, de a utiliza un alt vehicul pentru transportul de mărfuri, altele decât semiremorcile. Conformitatea ar trebui să fie marcată pe vehicul astfel încât să fie uşor vizibilă pentru părţile respective care monitorizează sau supraveghează aplicarea retroactivă.
(8)Întrucât tehnologiile dezvoltate specific pentru materialul rulant de marfă, cum ar fi cuplajul automat digital, oferă caracteristici mecanice diferite, precum şi funcţii digitale, legate de monitorizarea transportului de marfă, dar şi de protecţia şi controlul trenurilor, este esenţial să fie respectate toate cerinţele legate de compatibilitatea cu echipamentele de detectare a trenurilor de cale. Prin urmare, ar trebui stabilite modalităţile de integrare a eventualelor cerinţe viitoare, cum ar fi introducerea cuplajului automat digital, pentru transportul de mărfuri periculoase şi, în egală măsură, de mărfuri nepericuloase cu un nivel de siguranţă echivalent sau mai ridicat.
(9)În plus, domeniul de aplicare prevăzut pentru cazul specific al Suediei referitor la sistemul de detectare a cutiilor de osii supraîncălzite a fost redus, ceea ce consolidează cerinţele comune la nivelul UE şi, prin urmare, aduce beneficii vehiculului în procesul de autorizare.
(10)În temeiul Deciziei delegate (UE) 2017/1474, STI-urile ar trebui să indice dacă organismele de evaluare a conformităţii care au fost notificate pe baza unei versiuni anterioare a STI trebuie notificate din nou şi dacă ar trebui aplicată o procedură de notificare simplificată. Modificările introduse prin prezentul regulament nu necesită noi competenţe specifice pentru evaluarea conformităţii şi, prin urmare, nu este necesară o nouă notificare a organismelor de evaluare a conformităţii în sensul Regulamentului (UE) nr. 321/2013.
(11)Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului menţionat la articolul 51 din Directiva (UE) 2016/797,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
-****-
Art. 1
- Anexa la Regulamentul (UE) nr. 321/2013 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
Art. 2
Modificările STI introduse prin prezentul regulament nu necesită o nouă notificare a organismelor de evaluare a conformităţii care au fost notificate pe baza prezentei STI.
Art. 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate statele membre.
-****-
Adoptat la Bruxelles, 14 octombrie 2025.

Pentru Comisie

Preşedinta

Ursula VON DER LEYEN

ANEXĂ:
- Anexa la Regulamentul (UE) nr. 321/2013 se modifică după cum urmează:
1.La punctul 2.2 se adaugă litera (d), cu următorul text:
"(d) «RID»: Regulamentul privind transportul internaţional feroviar al mărfurilor periculoase, astfel cum este definit la articolul 2 punctul 2 din Directiva 2008/68/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (*1).
(*1)Directiva 2008/68/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 24 septembrie 2008 privind transportul interior de mărfuri periculoase (JO L 260, 30.9.2008, p. 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2008/68/oj)."
2.La punctul 3, tabelul 1 "Parametrii de bază şi corespondenţa acestora cu cerinţele esenţiale" se modifică după cum urmează:
(a)se introduc următoarele rânduri 4.2.2.4.1-4.2.2.4.4:

"4.2.2.4.1

Dispozitive de asigurare a semiremorcilor - rezistenţa

1.1.1

1.1.3

4.2.2.4.2

Dispozitive de asigurare a semiremorcilor - forţa de blocare

1.1.1

1.1.3

4.2.2.4.3

Dispozitive de asigurare a semiremorcilor - indicaţie

1.1.1

1.1.3

4.2.2.4.4

Marcajul pe unitate

1.1.1

1.1.3"

(b)se adaugă rândul 4.2.7, cu următorul conţinut:

"4.2.7

Cerinţe specifice pentru vagoanele care intră sub incidenţa capitolului 7.1 din RID

1.1.1

1.1.3

1.1.4"

(c)rândul 4.2.6.1.2.1 se înlocuieşte cu următorul text:

"4.2.6.1.2.1

Protecţia împotriva incendiilor

Bariere şi parascântei

1.1.4.

1.3.2.

1.4.2"

3.Se introduce următorul punct 4.2.2.4:
"4.2.2.4. Asigurarea semiremorcilor
Prezentul punct se aplică unităţilor echipate cu dispozitive de asigurare a semiremorcilor.
Conformitatea dispozitivelor de asigurare a semiremorcilor cu cerinţele de la punctele 4.2.2.4.1, 4.2.2.4.2 şi 4.2.2.4.3 trebuie evaluată ca element constitutiv de interoperabilitate în conformitate cu punctul 5.3.6, cu respectarea punctului 6.1.2.7.
În cazul în care dispozitivul de asigurare a semiremorcilor nu este construit ca o componentă independentă, conformitatea dispozitivelor de asigurare a semiremorcilor cu cerinţele de la punctele 4.2.2.4.1, 4.2.2.4.2 şi 4.2.2.4.3 poate fi evaluată în cadrul evaluării subsistemului, prin aplicarea punctului 6.1.2.7, după caz.
Conformitatea marcajului cu cerinţa de la punctul 4.2.2.4.4 trebuie evaluată în conformitate cu prescripţiile prevăzute în secţiunea 2.4 din documentul tehnic al ERA menţionat în apendicele D.2, indicele [D].
4.2.2.4.1. Dispozitive de asigurare a semiremorcilor - rezistenţa
Dispozitivele de asigurare a semiremorcilor trebuie să menţină semiremorcile într-o poziţie sigură, care să reziste acţiunii forţelor longitudinale, laterale şi verticale descendente, în conformitate cu starea de funcţionare nominală.
4.2.2.4.2. Dispozitive de asigurare a semiremorcilor - forţa de blocare
Dispozitivele de asigurare a semiremorcilor trebuie să blocheze semiremorcile într-o poziţie sigură, care să reziste acţiunii forţelor verticale ascendente, în conformitate cu starea de funcţionare nominală.
4.2.2.4.3. Dispozitive de asigurare a semiremorcilor - indicaţiile
Dispozitivele de fixare a semiremorcilor trebuie să indice în mod fiabil dacă pivotul de cuplare al semiremorcii este poziţionat corect şi dacă semiremorca este blocată corect.
Poziţia corectă a pivotului de cuplare al semiremorcii şi blocarea semiremorcii trebuie detectate independent.
Indicaţia trebuie să fie vizibilă personalului care efectuează încărcarea şi verificarea în orice situaţie de încărcare a unităţii.
4.2.2.4.4. Marcajul pe unitate
Unitatea trebuie să prezinte un marcaj referitor la dispozitivul de asigurare a semiremorcilor pe ambele părţi ale fiecărui astfel de dispozitiv, care să indice:
- toate informaţiile relevante pentru utilizarea în siguranţă a dispozitivelor de asigurare a semiremorcilor de către personalul care efectuează încărcarea şi verificarea;
- conformitatea cu punctul 4.2.2.4.2."
4.La punctul 4.2.3.5.3.4 al cincilea paragraf, ultima teză se înlocuieşte cu următorul text:
"Dacă acest lucru nu este fezabil din punct de vedere fizic, FDAD trebuie să îşi indice starea cel puţin de pe o parte a vagonului, iar cealaltă parte a vagonului trebuie marcată în conformitate cu punctul 7.1.2 litera (g)."
5.Punctul 4.2.6.1.2.1 se înlocuieşte cu următorul text:
"4.2.6.1.2.1. Bariere şi parascântei
4.2.6.1.2.1.1. Cerinţe aplicabile barierelor şi parascânteilor
Pentru a limita efectele incendiilor, se aplică următoarele cerinţe:
- în toate unităţile, între sursele potenţiale de incendiu identificate (componente cu risc ridicat) şi încărcătura transportată trebuie instalate bariere antiincendiu;
- parascânteile trebuie să respecte cerinţele specificate în documentul tehnic menţionat în apendicele D.2, indicele [E].
Barierele antiincendiu şi parascânteile trebuie să aibă o integritate de cel puţin 15 minute. Demonstrarea conformităţii barierelor şi a parascânteilor este descrisă la punctul 6.2.2.8.1.
4.2.6.1.2.1.2. Cerinţe specifice pentru parascântei
Următoarele unităţi prevăzute cu frâne care acţionează pe suprafaţa de rulare trebuie echipate cu parascântei:
- unităţile cu planşeu fabricat din materiale care nu sunt enumerate la punctul 6.2.2.8.2.3;
- unităţi plane fără planşeu;
- unităţi plane cu goluri în planşeu pentru încadrarea roţilor."
6.Se introduce următorul punct 4.2.7:
"4.2.7. Cerinţe specifice pentru vagoanele care intră sub incidenţa capitolului 7.1 din RID
Vagoanele care intră sub incidenţa capitolului 7.1 din RID trebuie să îndeplinească cerinţele prevăzute în apendicele I."
7.La punctul 4.8 primul paragraf se adaugă următoarele liniuţe:
"- conformitatea cu cerinţa privind echipamentele pentru vagoane (WE), astfel cum este prevăzută la punctul 7.1.2.2 din RID;
- conformitatea cu punctele 7.1.2.1.1-7.1.2.1.6 din RID."
8.Se introduce următorul punct 5.3.6:
"5.3.6. Dispozitivele de asigurare a semiremorcilor
Dispozitivele de asigurare a semiremorcilor trebuie concepute şi evaluate pentru un domeniu de utilizare definit de:
- semiremorcile cu care este compatibil dispozitivul de asigurare a semiremorcilor;
- unitatea pe care se poate monta în siguranţă dispozitivul de asigurare a semiremorcilor.
Dispozitivele de asigurare a semiremorcilor trebuie să respecte cerinţele prevăzute la punctele 4.2.2.4.1, 4.2.2.4.2 şi 4.2.2.4.3. Conformitatea dispozitivelor de asigurare a semiremorcilor cu cerinţele respective trebuie evaluată la nivelul elementului constitutiv de interoperabilitate în conformitate cu punctul 6.1.2.7."
9.La punctul 6.1.2, în tabelul 9 "Module care trebuie aplicate pentru elementele constitutive de interoperabilitate", se introduce următorul rând:

"4.2.2.4.1, 4.2.2.4.2 şi 4.2.2.4.3

Dispozitive de asigurare a semiremorcilor - rezistenţă, forţă de blocare şi indicaţii

X (*2)

(*2) Modulele CA1, CA2 sau CH pot fi utilizate doar în cazul produselor introduse pe piaţă (şi deci dezvoltate) înainte de 4 noiembrie 2025, cu condiţia ca producătorul să demonstreze organismului notificat că analiza proiectului şi examinarea de tip au fost efectuate pentru aplicaţii anterioare în condiţii comparabile şi sunt în conformitate cu cerinţele prezentei STI; această demonstraţie trebuie documentată şi se consideră că oferă acelaşi nivel de dovadă ca modulul CB sau examinarea proiectului în conformitate cu modulul CH1."

X

X

X (*2)

X

10.Se introduce următorul punct 6.1.2.7:
"6.1.2.7. Dispozitivul de asigurare a semiremorcilor
Conformitatea dispozitivelor de asigurare a semiremorcilor cu cerinţele de la punctele 4.2.2.4.1, 4.2.2.4.2 şi 5.3.6 din prezenta anexă trebuie evaluată în conformitate cu procedurile prevăzute în secţiunile 2.1 şi 2.2 din documentul tehnic al ERA menţionat în apendicele D.2, indicele [D].
Conformitatea dispozitivelor de asigurare a semiremorcilor cu cerinţele de la punctele 4.2.2.4.3 şi 5.3.6 trebuie evaluată în conformitate cu prescripţiile stabilite în secţiunea 2.3 din documentul tehnic al ERA menţionat în apendicele D.2, indicele [D]."
11.Punctul 6.2.2.8.1 se înlocuieşte cu următorul text:
"6.2.2.8.1. Bariere şi parascântei
Barierele şi parascânteile trebuie încercate în conformitate cu specificaţia menţionată în apendicele D, indicele [19]. Tablele din oţel de cel puţin 2 mm grosime şi tablele din aluminiu de cel puţin 5 mm grosime sunt considerate conforme cu cerinţele de integritate fără a fi necesare încercări."
12.Punctul 6.2.2.8.2 se înlocuieşte cu următorul text:
"6.2.2.8.2. Materiale
6.2.2.8.2.1. Încercarea
Încercarea proprietăţilor ignifuge şi de limitare a propagării focului ale materialelor se efectuează în conformitate cu specificaţia menţionată în apendicele D, indicele [20], pentru care valoarea limită este CFE > = 18 kW/m2.
Pentru părţile din cauciuc ale boghiurilor, încercarea se efectuează în conformitate cu specificaţia menţionată în apendicele D, indicele [23], pentru care valoarea limită este MARHE < = 90 kW/m2 în condiţiile de încercare prevăzute în specificaţia menţionată în apendicele D, indicele [22].
6.2.2.8.2.2. Componente exceptate de la încercare
Osiile montate, acoperite sau neacoperite, sunt considerate conforme cu proprietăţile ignifuge şi de limitare a propagării focului necesare, fără a trebui să fie încercate.
6.2.2.8.2.3. Materiale exceptate de la încercare
Următoarele materiale sunt considerate conforme cu proprietăţile ignifuge şi de limitare a propagării focului necesare, fără a trebui să fie încercate:
- metalele şi aliajele cu învelişuri anorganice (cum ar fi, dar fără a se limita la: acoperire galvanizată, acoperire anodică, peliculă cromată, acoperire prin conversie cu fosfat);
- metalele şi aliajele cu învelişuri organice cu grosime nominală mai mică de 0,3 mm (cum ar fi, dar fără a se limita la: vopsele, înveliş plastic, înveliş asfaltic);
- metalele şi aliajele cu înveliş combinat organic şi anorganic, în cadrul căruia grosimea nominală a stratului organic este mai mică de 0,3mm;
- sticlă, produse ceramice şi produse din piatră naturală;
- materiale care îndeplinesc cerinţele pentru categoria C-s3, d2 sau mai mare, în conformitate cu specificaţia menţionată în apendicele D, indicele [21]."
13.La punctul 7.1.2 litera (d1), a doua teză se înlocuieşte cu următorul text:
"Conformitatea unităţii trebuie să fie demonstrată pe baza documentului tehnic menţionat la articolul 13 din STI CCS şi este verificată de organismul notificat în cadrul verificării CE;"
14.La punctul 7.1.2 litera (g) se adaugă următoarele paragrafe:
"Conformitatea unităţii cu cerinţele privind echipamentele pentru vagoane (WE), astfel cum sunt prevăzute în apendicele I, trebuie marcată pe ambele părţi ale unităţii, astfel cum se indică în figura 3, chiar dacă unitatea nu este destinată transportului de mărfuri periculoase:
Figura 3 Marcarea unităţii cu echipamente pentru vagoane
În acest exemplu, vagonul este echipat cu echipamentele pentru vagoane 1, 3, 2, 4 şi 6.
Literele trebuie să fie scrise cu acelaşi tip de caracter ca marcajul GE. Dimensiunea literelor trebuie să fie de cel puţin 100 mm înălţime. Măsurile exterioare ale cadrului trebuie să fie de cel puţin 275 mm lăţime şi 140 mm înălţime, iar cadrul trebuie să aibă o grosime de 7 mm.
Marcajul trebuie amplasat în partea dreaptă a zonei care conţine numărul european de vehicul şi marcajul TEN."
15.Punctul 7.1.2 litera (h) se modifică după cum urmează:
(a)în text, sintagma "figura 1" se înlocuieşte cu sintagma "figura 4"
(b)în titlul figurii, sintagma "Figura 1" se înlocuieşte cu sintagma "Figura 4"
16.Se introduce următorul punct 7.2.2.5:
"7.2.2.5. Norme pentru unităţile aflate în exploatare care sunt echipate cu dispozitive de asigurare a semiremorcilor
Unităţile aflate în exploatare care sunt echipate cu dispozitive de asigurare a semiremorcilor trebuie să fie aduse în conformitate cu cerinţele de la punctul 4.2.2.4.2 în cursul unei perioade de tranziţie, astfel cum se prevede în tabelul A.2 din apendicele A.
Conformitatea dispozitivelor de asigurare a semiremorcilor cu cerinţele de la punctul 4.2.2.4.2 trebuie evaluată în conformitate cu procedura prevăzută în secţiunea 2.2 din documentul tehnic al ERA menţionat în apendicele D.2, indicele [D].
Conformitatea trebuie evaluată:
(a) de către deţinători în ceea ce priveşte parcurile lor de vehicule, o singură dată pentru fiecare combinaţie între tipul unităţii şi tipul dispozitivului de asigurare a semiremorcilor. Deţinătorul poate delega evaluarea către producătorul dispozitivelor de asigurare a semiremorcilor sau către entitatea responsabilă cu întreţinerea desemnată pentru vehiculele sale, sau
(b) de către producători în ceea ce priveşte vehiculele produse de aceştia, o singură dată pentru fiecare combinaţie între tipul unităţii şi tipul dispozitivului de asigurare a semiremorcilor. Dovada conformităţii poate fi apoi emisă către orice deţinător.
În documentaţia tehnică a fiecărei unităţi individuale care corespunde combinaţiei evaluate pozitiv trebuie să figureze o menţiune care să se refere la încercările efectuate şi să confirme respectarea cerinţelor de la punctul 4.2.2.4.2. De asemenea, conformitatea cu cerinţele de la punctul 4.2.2.4.2 trebuie inclusă în marcajele de pe unitate, în conformitate cu punctul 4.2.2.4.4.
Nu este necesară o evaluare din partea unui organism notificat.
Unităţile aflate în exploatare care sunt echipate cu dispozitive de asigurare a semiremorcilor trebuie să fie aduse în conformitate cu cerinţele de la punctul 4.2.2.4.4 în cursul unei perioade de tranziţie, astfel cum se prevede în tabelul A.2.
Conformitatea marcajului fiecărei unităţi individuale trebuie evaluată în conformitate cu prescripţiile stabilite în secţiunea 2.4 din documentul tehnic al ERA menţionat în apendicele D.2, indicele [D]. Conformitatea trebuie evaluată de către deţinător. Deţinătorul poate delega evaluarea către entitatea responsabilă cu întreţinerea desemnată pentru unităţile sale.
În documentaţia tehnică a fiecărei unităţi individuale care a fost evaluată pozitiv trebuie să figureze o menţiune care să confirme respectarea cerinţelor de la punctul 4.2.2.4.4.
Nu este necesară o evaluare din partea unui organism notificat."
17.La punctul 7.3.2.2, referitor la cazul specific al Suediei, tabelul 12 se înlocuieşte cu următorul text:
"Tabelul 12 Zona ţintă şi de interdicţie pentru unităţile destinate exploatării în Suedia

YTA [mm]

WTA [mm]

LTA [mm]

YPZ [mm]

WPZ [mm]

LPZ [mm]

905 ± 20

> = 40

tot

905

> = 100

> = 500

"
18.Apendicele A se înlocuieşte cu următorul text:
"Apendicele A Modificări ale cerinţelor şi regimuri de tranziţie
În conformitate cu punctul 7.2.3.1.2, tabelele A.1 şi A.2 indică modificările faţă de STI, astfel cum a fost modificată prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/387, care necesită o evaluare.
Modificări cu un regim de tranziţie generic de şapte ani
Modificările cu un regim de tranziţie generic afectează proiectele aflate în etapa de proiectare. Aceste modificări sunt relevante pentru a stabili aplicabilitatea cerinţelor aferente cadrului de certificare a unui proiect, pe baza cadrului său de evaluare iniţială. Proiectele aflate în etapa de producţie şi unităţile aflate în exploatare nu sunt afectate de aceste modificări.
Tabelul A.1 Regimul de tranziţie de şapte ani

Punctul (punctele) din STI

Punctul (punctele) din STI anterioară

Explicarea modificării STI

Data aplicării

4.2.2.3 Al doilea alineat

Cerinţă nouă

Includerea unei cerinţe privind dispozitivele de asigurare

28 septembrie 2030

4.2.3.5.3 Funcţia de detectare şi prevenire a deraierii

Niciun punct

Includerea unor cerinţe pentru funcţia de detectare şi prevenire a deraierii

28 septembrie 2030

4.2.4.3.2.1 Frâna de serviciu

4.2.4.3.2.1 Frâna de serviciu

Evoluţia specificaţiei menţionate în apendicele D.1, indicii [16] şi [17]

28 septembrie 2030

4.2.4.3.2.2 Frâna de staţionare

4.2.4.3.2.2 Frâna de staţionare

Evoluţia specificaţiei menţionate în apendicele D.1, indicele [17]

28 septembrie 2030

4.2.4.3.2.2 Frâna de staţionare

4.2.4.3.2.2 Frâna de staţionare

Modificarea calculului parametrilor frânei de staţionare

28 septembrie 2030

6.2.2.8.1 Încercarea barierelor şi a parascânteilor

6.2.2.8.1 Încercarea barierelor

Evoluţia specificaţiei menţionate în apendicele D.1, indicele [19]

28 septembrie 2030

7.1.2 (h) Marcarea frânei de staţionare

7.1.2 (h) Marcarea frânei de staţionare

Modificarea marcajului obligatoriu

28 septembrie 2030

Punctul 9 din apendicele C

Punctul 9 din apendicele C

Evoluţia specificaţiei menţionate în apendicele D.1, indicii [38], [39], [46], [48], [49], [58]

28 septembrie 2030

Punctele care fac referire la apendicele H şi la apendicele D.2, indicele [B]

Cerinţă nouă

Includerea cerinţelor privind codificarea unităţilor destinate a fi utilizate în transportul combinat

28 septembrie 2030

Punctele care fac referire la apendicele D.2, indicele [A], cu excepţia punctului 3.2.2

Punctele care fac referire la ERA/ERTMS/033281 V4, cu excepţia punctului 3.2.2

ERA/ERTMS/033281 V5 înlocuieşte ERA/ERTMS/033281 V4, principalele modificări vizând gestionarea frecvenţelor pentru limitele curentului perturbator şi închiderea punctelor deschise

28 septembrie 2030

Modificări cu un regim de tranziţie specific:
Modificările cu un regim de tranziţie specific afectează proiectele în etapa de proiectare, proiectele în etapa de producţie şi unităţile aflate în exploatare. Aceste modificări sunt relevante pentru a stabili aplicabilitatea cerinţelor aferente cadrului de certificare a unui proiect, pe baza cadrului său de evaluare iniţială. Ele sunt relevante şi pentru a stabili necesitatea modernizării.
Tabelul A.2 Regim de tranziţie specific

Punctul (punctele) din STI

Punctul (punctele) din STI anterioară

Explicarea modificării STI

Regim de tranziţie

Etapa de proiectare nu a început

Etapa de proiectare a început

Etapa de producţie

Unităţi aflate în exploatare

Punctele care fac referire la punctul 3.2.2 din apendicele D.2, indicele [A]

Punctele care fac referire la punctul 3.2.2 din ERA/ERTMS/033281 V4

ERA/ERTMS/033281 V5 înlocuieşte ERA/ERTMS/033281 V4

Regimul de tranziţie este precizat în tabelul B1 din apendicele B la STI CCS

Punctele care fac referire la punctul 4.2.2.4.1

Nu este cazul

Dispozitive de asigurare a semiremorcilor - rezistenţa (longitudinală, laterală şi verticală descendentă)

Se aplică direct

4 noiembrie 2026

4 noiembrie 2026

Nu este cazul

Punctele care fac referire la punctul 4.2.2.4.2

Nu este cazul

Dispozitive de asigurare a semiremorcilor - forţa de blocare (pentru direcţia verticală ascendentă)

Se aplică direct

4 noiembrie 2026

4 noiembrie 2026

4 mai 2027

Punctele care fac referire la punctul 4.2.2.4.3

Nu este cazul

Dispozitive de asigurare a semiremorcilor - indicaţiile

Se aplică direct

4 noiembrie 2026

4 noiembrie 2026

Nu este cazul

Punctele care fac referire la punctul 4.2.2.4.4

Nu este cazul

Marcajul referitor la dispozitivele de asigurare a semiremorcilor

Se aplică direct

4 noiembrie 2026

4 noiembrie 2026

4 mai 2027

4.2.6.1.2.1.2

Nu este cazul - punct nou

Parascântei obligatorii pentru anumite categorii de vagoane

Se aplică direct

1 ianuarie 2027

Nu este cazul

Nu este cazul

4.2.7

Nu este cazul - punct nou

Transferul cerinţei privind vagoanele din RID în STI

1 ianuarie 2027

1 ianuarie 2027

1 ianuarie 2033

Nu este cazul

7.1.2 (g)

Nu este cazul - punct nou

Transferul cerinţei privind vagoanele din RID în STI

1 ianuarie 2027

1 ianuarie 2027

1 ianuarie 2033

Nu este cazul

"
19.În apendicele D punctul D.1, tabelul se modifică după cum urmează:
(a)se introduce următorul rând [1.6]:

"[1.6]

Condiţii normale de exploatare

Apendicele I punctul D

8"

(b)rândul [2.2] se elimină;
(c)rândul [2.3] se înlocuieşte cu următorul text:

"[2.3]

Marcaje aplicabile

7.1.2 (g)

toate punctele, cu excepţia punctului 4.5.25 litera (b) şi a punctului 4.5.35"

(d)rândul [19.1] se înlocuieşte cu următorul text:

"[19.1]

Bariere şi parascântei

6.2.2.8.1

4-12"

(e)se introduc următoarele rânduri [32.2] şi [32.3]:

"[32.2]

Tampoane de categoria C

Apendicele I punctul D.1.2

4 (cu excepţia 4.3), 5, 6 (cu excepţia 6.2.2.3, a anexei E.4 şi a anexei I)

[32.3]

Tampoane de categoria AX

Apendicele I punctul D.2.1

4 (cu excepţia 4.3), 5, 6 (cu excepţia 6.2.2.3 şi E.4) şi 7"

20.În apendicele D punctul D.2, în tabel se adaugă următoarele rânduri:

"[D]

Document tehnic al ERA privind procedurile de demonstrare a conformităţii cu cerinţele de la punctul 4.2.2.4 din STI WAG referitoare la asigurarea semiremorcilor

ERA/TD-2025/SECURING OF SEMI TRAILERS versiunea 1.0 (publicat la 11.9.2025)

[D.1]

Prescripţii pentru marcare

4.2.2.4.4

Secţiunea 2.4

[D.2]

Evaluarea conformităţii în ceea ce priveşte asigurarea semiremorcilor

6.1.2.7

Secţiunile 2.1, 2.2 şi 2.3

[E]

Document tehnic al ERA privind parascânteile

ERA/TD-2024/Spark Arresters versiunea 1.1 (publicat la 5.12.2024)

[E.1]

Parascântei

4.2.6.1.2.1

Secţiunile 2.1, 2.2, 2.3"

21.În apendicele F, tabelul F.1 "Evaluarea în etapele de producţie" se modifică după cum urmează:
a)se introduc următoarele rânduri:

"Dispozitivul de asigurare a semiremorcilor - rezistenţa

4.2.2.4.1

X

X

n.a.

6.1.2.7

Dispozitivul de asigurare a semiremorcilor - forţa de blocare

4.2.2.4.2

X

X

n.a.

6.1.2.7

Dispozitivul de asigurare a semiremorcilor - indicaţiile

4.2.2.4.3

X

X

n.a.

6.1.2.7

Marcajul pe unitate

4.2.2.4.4

X

X

n.a.

-"

b)se adaugă următoarele rânduri:

"Cerinţe specifice pentru vagoanele care intră sub incidenţa capitolului 7.1 din RID

4.2.7

Apendicele I

A-F

X

X

n.a."

22.Se adaugă următorul apendice I:
"Apendicele I - Cerinţe specifice pentru vagoanele destinate transportului de mărfuri periculoase
Prezentul apendice se aplică unităţilor care intră sub incidenţa capitolului 7.1 din RID şi trebuie interpretat în coroborare cu RID.
Mărfurile periculoase sunt definite la punctul 1.2.1 din RID.
În contextul prezentului apendice, termenul «vagon» are înţelesul de «vagon» astfel cum este definit la punctul 1.2.1 din RID, care este echivalentul termenului «unitate» din prezenta STI.
Cisternele, vagoanele-cisternă şi vagoanele-baterie sunt vagoane specifice definite la punctul 1.2.1 din RID.
Cerinţele D, E şi F includ cerinţele suplimentare privind conformitatea cu echipamentele pentru vagoane (WE) prevăzute la punctul 7.1.2.2 din RID.
Cerinţe pentru respectarea dispoziţiilor relevante din RID
A.Cerinţe pentru respectarea punctului 7.1.2.1.1 din RID
În plus faţă de cerinţele prevăzute la punctul 4.2.2.2 din prezenta STI, cazurile de sarcină care trebuie avute în vedere la evaluarea rezistenţei cisternei şi a fixării acesteia pe vagon trebuie să ţină seama de următoarele:
1.dacă presiunea maximă de lucru a cisternei a fost suprapusă pe cazurile de sarcină;
2.intervalul de temperatură de funcţionare a rezervorului;
3.grosimea minimă a peretelui rezervorului, în conformitate cu punctele 6.8.2.1 şi 6.8.3.1 din RID.
B.Cerinţe pentru respectarea punctului 7.1.2.1.2 din RID
Echipamente pentru vagoane
Vagonul trebuie să fie echipat cu parascântei, astfel cum sunt definite în documentul tehnic ERA/TD-2024/Spark Arresters al ERA, versiunea 1.1.
Procedura de evaluare a conformităţii este prevăzută la punctul 6.2.2.8.1 din prezenta STI. Acest punct cuprinde cerinţele pentru WE 6 în conformitate cu dispoziţiile RID.
C.Cerinţe pentru respectarea punctului 7.1.2.1.3 din RID
Orice vagon destinat utilizării în atmosfere potenţial explozive trebuie să respecte un nivel de protecţie adecvat, care depinde de zonele în care se intenţionează utilizarea vagonului respectiv.
Zonele menţionate la primul paragraf de la prezentul punct sunt definite în Directiva 1999/92/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (*3).
(*3)Directiva 1999/92/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 16 decembrie 1999 privind cerinţele minime pentru îmbunătăţirea protecţiei sănătăţii şi securităţii lucrătorilor expuşi unui potenţial risc în medii explozive [a cincisprezecea directivă specială în sensul articolului 16 alineatul (1) din Directiva 89/391/CEE] (JO L 23, 28.1.2000, p. 57, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1999/92/oj).
Nivelul de protecţie corespunzător grupului de echipamente selectat şi categoriei de echipamente selectate este stabilit în Directiva 2014/34/UE a Parlamentului European şi a Consiliului (*4). Nivelul de protecţie pentru care este evaluat vagonul trebuie consemnat în dosarul tehnic al vagonului.
(*4)Directiva 2014/34/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislaţiilor statelor membre referitoare la echipamentele şi sistemele de protecţie destinate utilizării în atmosfere potenţial explozive (JO L 96, 29.3.2014, p. 309, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2014/34/oj).
D.Cerinţe pentru respectarea punctului 7.1.2.1.4 din RID
Vagoanele-cisternă destinate transportului de mărfuri periculoase trebuie să fie construite şi echipate astfel încât să reziste la impactul coliziunilor care produc tensiuni mai mari decât cele care apar în condiţii normale de exploatare, astfel cum se prevede în specificaţia menţionată în apendicele D, indicele [1].
Cerinţe privind construcţia
La vagoanele-cisternă, distanţa minimă dintre planul traversei frontale şi punctul cel mai proeminent de pe extremitatea rezervorului trebuie să fie de cel puţin 300 mm. Această cerinţă nu se aplică în cazul vagoanelor-cisternă echipate cu o cuplă finală centrală automată în conformitate cu punctul E.1.2 din prezentul apendice.
Echipamente pentru vagoane
Prezentul punct se referă la cerinţele pentru WE 1 (D.1) şi WE 2 (D.2) în conformitate cu dispoziţiile RID.
D.1
Vagoanele pentru care este necesar codul WE 1 trebuie să fie echipate cu dispozitive de limitare a impactului coliziunilor. Aceste dispozitive trebuie să fie capabile să absoarbă energia prin deformarea elastică a unor componente definite ale şasiului.
Deformarea elastică minimă pentru care a fost evaluat vagonul trebuie consemnată în dosarul tehnic.
Capacitatea de energie dinamică şi procedura de evaluare depind de tipul cuplei, astfel cum se precizează mai jos:
D.1.1. Vagoane echipate cu sistem manual de cuplare finală de tip UIC (Union Internationale des Chemins de fer)
Capacitatea minimă de energie dinamică: 70 kJ per tampon.
Se consideră că cerinţele acestei dispoziţii speciale sunt îndeplinite prin montarea unor tampoane de categoria C, astfel cum se prevede în specificaţia menţionată în apendicele D, indicele [32].
Această dispoziţie nu se aplică vagoanelor echipate cu elemente de absorbţie în conformitate cu punctul D.2.1.
D.1.2. Vagoane echipate cu o cuplă finală centrală automată
Capacitatea minimă de energie dinamică: 140 kJ per cuplă.
Această dispoziţie nu se aplică vagoanelor echipate cu elemente de absorbţie în conformitate cu punctul D.2.2.
D.2
Vagoanele pentru care este necesar codul WE 2 trebuie să fie echipate cu dispozitive de limitare a impactului coliziunilor. Aceste dispozitive trebuie să fie capabile să absoarbă energia prin deformarea elastică sau plastică a unor componente definite ale şasiului sau printr-o procedură similară (de exemplu, elemente ale aparatului de ciocnire).
Capacitatea minimă de deformare - atât elastică, cât şi plastică - pentru care a fost evaluat vagonul trebuie consemnată în dosarul tehnic.
Capacitatea totală de absorbţie a energiei şi procedura de evaluare depind de tipul cuplei, astfel cum se precizează mai jos:
D.2.1. Vagoane echipate cu sistem de cuplare finală UIC manual
Capacitatea minimă de energie dinamică: 30 kJ per tampon.
Capacitatea totală minimă de absorbţie a energiei (reversibilă şi ireversibilă): 400 kJ per tampon.
Se consideră că cerinţele acestei dispoziţii speciale sunt îndeplinite prin montarea unor tampoane de categoria AX, astfel cum se prevede în specificaţia menţionată în apendicele D, indicele [32].
D.2.2. Vagoane echipate cu o cuplă finală centrală automată
Capacitatea minimă de energie dinamică: 75 kJ per cuplă.
Capacitatea totală minimă de absorbţie a energiei (reversibilă şi ireversibilă): 675 kJ per cuplă.
E.Cerinţe pentru respectarea punctului 7.1.2.1.5 din RID
Echipamente pentru vagoane
Îndeplinirea secţiunii E.1 sau E.2 de la prezentul punct acoperă cerinţele pentru WE 3 în conformitate cu dispoziţiile RID.
E.1.Prevenirea încălecării vagoanelor
E.1.1. Vagoane echipate cu sistem de cuplare UIC manual
Vagonul trebuie protejat împotriva încălecării tampoanelor cu echipamente care:
1.rezistă la o forţă verticală (ascendentă sau descendentă) de 150 kN;
2.sunt proiectate şi evaluate astfel încât să poată împiedica încălecarea, chiar dacă echipamentul pentru vagoane este montat doar pe unul dintre vagoanele implicate în coliziune;
3.nu măresc lungimea consolei pe care se fixează echipamentul pentru vagoane cu mai mult de 20 mm;
4.au o lăţime cel puţin la fel de mare ca lăţimea talerul tamponului (cu excepţia echipamentelor pentru vagoane cu rol de protecţie împotriva încălecării tampoanelor aflate deasupra treptei din stânga, care trebuie să fie tangente la spaţiul liber pentru personalul de manevră, deşi trebuie să acopere lăţimea maximă a tamponului);
5.sunt situate deasupra fiecărui tampon;
6.sunt construite astfel încât, în cazul unui şoc, să nu crească riscul de penetrare a capătului cisternei.
E.1.2. Vagoane care utilizează o cuplă finală centrală automată
Trebuie să se demonstreze că cupla finală centrală automată împiedică încălecarea rămânând în poziţie cuplată şi menţinându-se fixată pe vagoanele cuplate atunci când o parte a cuplajului este supusă unei forţe verticale de 150 kN transmise de vagon în direcţie ascendentă şi descendentă, iar cealaltă parte a cuplajului rămâne într-o poziţie fixă.
În cazul în care această cerinţă nu poate fi îndeplinită, consecinţele încălecării trebuie limitate prin montarea unui scut de protecţie la fiecare capăt al vagonului, în conformitate cu specificaţia prevăzută la punctul E.2.2.
E.2.Echipamente pentru vagoane care limitează impactul unui vagon încălecat asupra substanţelor transportate atunci când are loc o încălecare
E.2.1. Vagoane care utilizează un sistem de cuplare finală UIC manual
Vagonul trebuie să fie echipat cu un scut de protecţie la fiecare capăt al vagonului, pentru a limita consecinţele încălecării tampoanelor.
Lăţimea scutului de protecţie trebuie:
1.să fie cel puţin la fel de mare ca distanţa definită de marginile exterioare ale talerelor tampoanelor;
2.să acopere lăţimea cisternei.
Înălţimea scutului de protecţie, măsurată de la marginea superioară a traversei frontale, trebuie să acopere oricare dintre următoarele:
1.două treimi din diametrul cisternei;
2.cel puţin 900 mm, cu condiţia ca, în plus, scutul de protecţie să fie echipat la marginea superioară cu un dispozitiv de împiedicare a urcării pe tampoane.
Un scut de protecţie din oţel moale sau oţel de referinţă cu o grosime minimă a peretelui de 6 mm conferă prezumţia de conformitate.
Oţel de referinţă înseamnă un oţel cu o rezistenţă la tracţiune de 370 N/mm2şi o alungire la rupere de 27 %.
Oţel moale înseamnă un oţel cu o rezistenţă la tracţiune cuprinsă între 360 N/mm2şi 490 N/mm2şi o alungire la rupere, exprimată procentual, de cel puţin:
În cazul în care se utilizează alte materiale, grosimea echivalentă se calculează în conformitate cu următoarea formulă:
grosimea echivalentă = 6
unde Rm1 este rezistenţa la tracţiune a materialului preconizat, iar A1 este alungirea la rupere a materialului preconizat.
Valorile Rm1 şi A1 care trebuie utilizate sunt valorile minime specificate în standardele care definesc proprietăţile materialului.
Scutul de protecţie trebuie să fie modelat şi fixat astfel încât să se reducă la minimum posibilitatea penetrării capetelor cisternei de către scutul însuşi.
E.2.2. Vagoane care utilizează un cuplaj central, altul decât cupla finală centrală automată, care nu îndeplineşte cerinţele de la punctul E.1.2
Vagonul trebuie să fie echipat cu un scut de protecţie la fiecare capăt al vagonului.
În acest caz, scutul de protecţie trebuie să acopere capătul cisternei până la o înălţime de cel puţin 1 100 mm, măsurată de la marginea superioară a traversei frontale, cuplele trebuie să fie prevăzute cu dispozitive contra fugirii pentru a preveni decuplarea neintenţionată, iar scutul de protecţie trebuie să aibă o lăţime de cel puţin 1 200 mm pe întreaga înălţime a scutului.
Un scut de protecţie fabricat din oţel moale sau oţel de referinţă, astfel cum este definit la punctul E.2.1, cu o grosime a peretelui de 12 mm, conferă prezumţia de conformitate.
În cazul în care se utilizează alte materiale, grosimea echivalentă se calculează în conformitate cu următoarea formulă:
grosimea echivalentă = 12
unde Rm1 este rezistenţa la tracţiune a materialului preconizat, iar A1 este alungirea la rupere a materialului preconizat.
Valorile Rm1 şi A1 care trebuie utilizate sunt valorile minime specificate în standardele care definesc proprietăţile materialului.
Scutul de protecţie trebuie să fie modelat şi fixat astfel încât să se reducă la minimum posibilitatea penetrării capetelor cisternei de către scutul însuşi.
F.Cerinţe pentru respectarea punctului 7.1.2.1.6 din RID
Echipamente pentru vagoane
Prezenta secţiune cuprinde cerinţele pentru WE 4 şi WE 5 în conformitate cu dispoziţiile RID.
F.1.
Conformitatea cu punctul 4.2.3.5.3.3 sau cu punctul 4.2.3.5.3.4 din prezenta STI este considerată suficientă pentru îndeplinirea cerinţelor WE 4.
F.2.
Conformitatea cu punctul 4.2.3.5.3.2 din prezenta STI este considerată suficientă pentru îndeplinirea cerinţelor WE 5."
Publicat în Jurnalul Oficial seria L din data de 15 octombrie 2025