Regulamentul 101/15-ian-2026 de stabilire a specificaţiilor tehnice şi a altor cerinţe pentru sistemul informatic descentralizat, astfel cum sunt menţionate în Regulamentul (UE) 2023/2844 al Parlamentului European şi al Consiliului, în legătură cu procedurile stabilite prin actele juridice enumerate la punctele 3 şi 4 din anexa I, prin actele juridice enumerate la punctele 1, 10 şi 11 din anexa II la regulamentul respectiv şi cu procedura stabilită la articolul 19a din Regulamentul (UE) 2020/1784 al Parlamentului European şi al Consiliului, astfel cum a fost introdus prin articolul 24 punctul 3 din Regulamentul (UE) 2023/2844 al Parlamentului European şi al Consiliului pentru notificarea sau comunicarea electronică a actelor prin intermediul punctului de acces electronic european
Jurnalul Oficial seria L
Neintrat în vigoarePentru Comisie Preşedinta Ursula VON DER LEYEN |
2.1. | "schimb de date" înseamnă schimbul de mesaje şi de documente prin intermediul sistemului informatic descentralizat; |
2.2. | "protocol de transfer de hipertext securizat" (HyperText Transfer Protocol Secure) sau "HTTPS" înseamnă canale de comunicaţii criptate şi de conexiuni securizate; |
2.3. | "nerepudierea originii" înseamnă măsurile care furnizează dovada integrităţii şi a originii datelor prin metode precum certificarea digitală, infrastructura de chei publice şi semnăturile şi sigiliile electronice; |
2.4. | "nerepudierea primirii informaţiilor" înseamnă măsurile care îi furnizează emitentului dovada primirii informaţiilor de către destinatarul vizat prin metode precum certificarea digitală, infrastructura de chei publice şi semnăturile şi sigiliile electronice; |
2.5. | "REST" (Representational State Transfer) este un stil arhitectural pentru proiectarea aplicaţiilor în reţea. Acesta se bazează pe un model de comunicare client-server fără menţinere de stare şi utilizează metode standard pentru efectuarea operaţiunilor asupra resurselor, reprezentate de obicei în formate structurate; |
2.6. | "SOAP" (Single Object Access Protocol - "protocol simplu de acces la obiecte") înseamnă, în conformitate cu standardele consorţiului World Wide Web, o specificaţie a protocolului de mesagerie pentru schimbul de informaţii structurate cu privire la implementarea serviciilor web în reţelele informatice; |
2.7. | "serviciu web" înseamnă un sistem software conceput pentru a permite interacţiunea interoperabilă între calculatoare în cadrul unei reţele; acesta are o interfaţă descrisă într-un format care poate fi prelucrat de un calculator. |
5.1. | În ceea ce priveşte schimbul de informaţii prin intermediul sistemului informatic descentralizat, printre măsurile tehnice de asigurare a standardelor minime de securitate informatică se numără: (a) măsuri care să asigure confidenţialitatea informaţiilor, inclusiv prin utilizarea unor canale securizate de comunicare (cum ar fi HTTPS); (b) măsuri care să asigure integritatea datelor în repaus şi în tranzit; (c) măsuri care să asigure nerepudierea originii expeditorului informaţiilor în cadrul sistemului informatic descentralizat şi nerepudierea primirii informaţiilor; (d) măsuri care să asigure păstrarea evidenţei evenimentelor care ar putea compromite securitatea informaţiilor, în conformitate cu recomandările internaţionale recunoscute pentru standardele de securitate informatică (1); (1) Fără a aduce atingere înregistrării în scopuri de securitate, mecanismele de înregistrare utilizate de componentele sistemului informatic descentralizat permit, după caz, asigurarea conformităţii cu cerinţele prevăzute la articolul 88 din Regulamentul (UE) 2018/1725 şi, după caz, la articolul 25 din Directiva (UE) 2016/680, şi sprijină operatorii de date în îndeplinirea obligaţiilor lor în materie de răspundere. (e) măsuri care să asigure autentificarea şi autorizarea utilizatorilor şi măsuri de verificare a identităţii sistemelor conectate la sistemul informatic descentralizat. |
5.2. | În cazul în care se utilizează TLS în contextul sistemului informatic descentralizat, se va utiliza cea mai recentă versiune stabilă a protocolului sau, în lipsa acesteia, o versiune fără vulnerabilităţi de securitate cunoscute. Sunt permise numai lungimi ale cheilor care asigură un nivel adecvat de securitate criptografică şi nu se vor utiliza suite de cifrare cunoscute ca fiind nesigure sau învechite. |
5.3. | În măsura posibilului, certificatele digitale de infrastructură de chei publice (PKI) utilizate în scopul funcţionării sistemului informatic descentralizat sunt eliberate de autorităţile de certificare recunoscute ca prestatori de servicii de încredere calificaţi în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 910/2014. Se pun în aplicare măsuri pentru a se asigura că astfel de certificate sunt utilizate exclusiv în scopurile pentru care au fost concepute, la nivelul necesar de încredere şi în conformitate cu cerinţele aplicabile din Regulamentul (UE) nr. 910/2014. |
5.4. | Componentele sistemului informatic descentralizat sunt dezvoltate în conformitate cu principiul protecţiei datelor începând cu momentul conceperii şi în mod implicit şi se pun în aplicare măsuri administrative, organizatorice şi tehnice adecvate pentru a asigura un nivel ridicat de securitate cibernetică. |
5.5. | Comisia proiectează, dezvoltă şi întreţine software-ul de implementare de referinţă în conformitate cu cerinţele şi principiile privind protecţia datelor prevăzute în Regulamentul (UE) 2018/1725. Software-ul de implementare de referinţă furnizat de Comisie permite statelor membre să îşi respecte obligaţiile care le revin în temeiul Regulamentului (UE) 2016/679 al Parlamentului European şi al Consiliului (2) şi, respectiv, al Directivei (UE) 2016/680 a Parlamentului European şi a Consiliului (3), după caz. (2) Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European şi al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecţia persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal şi privind libera circulaţie a acestor date şi de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecţia datelor) (JO L 119, 4.5.2016, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj). (3) Directiva (UE) 2016/680 a Parlamentului European şi a Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecţia persoanelor fizice referitor la prelucrarea datelor cu caracter personal de către autorităţile competente în scopul prevenirii, depistării, investigării sau urmăririi penale a infracţiunilor sau al executării pedepselor şi privind libera circulaţie a acestor date şi de abrogare a Deciziei-cadru 2008/977/JAI a Consiliului (JO L 119, 4.5.2016, p. 89, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2016/680/oj). |
5.6. | Statele membre care utilizează un sistem informatic naţional diferit de software-ul de implementare de referinţă pun în aplicare măsurile necesare pentru a se asigura că acesta respectă cerinţele Regulamentului (UE) 2016/679 şi ale Directivei (UE) 2016/680, după caz. |
5.7. | Având în vedere participarea lor la sistemul informatic descentralizat, Eurojust şi Parchetul European pun în aplicare măsurile necesare pentru a se asigura că sistemele lor informatice respectă cerinţele Regulamentului (UE) 2018/1725 şi ale actelor lor de instituire. |
5.8. | Pentru sistemele informatice care fac parte din sistemul informatic descentralizat şi care se află în responsabilitatea lor, statele membre, Eurojust şi Parchetul European instituie mecanisme solide de detectare a ameninţărilor şi de răspuns la incidente cibernetice cu scopul de a asigura identificarea şi atenuarea incidentelor de securitate cibernetică şi redresarea în timp util în urma acestora, în conformitate cu politicile lor relevante. |
6.1. | Statele membre asigură disponibilitatea componentelor sistemului informatic descentralizat aflate în responsabilitatea lor 24 de ore din 24, şapte zile din şapte, cu o rată ţintă de disponibilitate tehnică de cel puţin 98 % pe an, cu excepţia operaţiunilor de întreţinere programate. |
6.2. | Comisia asigură disponibilitatea bazei de date a instanţelor (autorităţilor) competente (CDB) 24 de ore din 24, şapte zile din şapte, cu o rată ţintă de disponibilitate tehnică de peste 99 % pe an, cu excepţia operaţiunilor de întreţinere programate. |
6.3. | În măsura posibilului, operaţiunile de întreţinere sunt planificate în afara zilelor lucrătoare sau în zilele lucrătoare între orele 20.00 şi 7.00 CET. |
6.4. | Statele membre notifică Comisiei şi celorlalte state membre activităţile de întreţinere după cum urmează: (a) cu 5 zile lucrătoare înainte pentru operaţiunile de întreţinere care pot duce la o perioadă de indisponibilitate de până la 4 ore; (b) cu 10 zile lucrătoare înainte pentru operaţiunile de întreţinere care pot duce la o perioadă de indisponibilitate cuprinsă între 4 şi 12 ore; (c) cu 30 de zile lucrătoare înainte pentru operaţiunile de întreţinere care pot duce la o perioadă de indisponibilitate de peste 12 ore. |
6.5. | În cazul în care statele membre au stabilit ferestre de întreţinere periodică, acestea informează Comisia şi celelalte state membre cu privire la ora şi ziua (zilele) în care sunt planificate astfel de ferestre fixe de întreţinere periodică. Fără a afecta obligaţiile prevăzute la punctul 6.4, în cazul în care componentele sistemului informatic descentralizat aflate sub responsabilitatea statelor membre devin indisponibile într-o astfel de fereastră fixă de întreţinere periodică, statele membre pot alege să nu notifice Comisia de fiecare dată. |
6.6. | În cazul unei defecţiuni tehnice neprevăzute a componentelor sistemului informatic descentralizat aflate în responsabilitatea statelor membre, acestea din urmă informează fără întârziere Comisia şi celelalte state membre cu privire la defecţiune, precizând şi intervalul de timp preconizat pentru restabilirea serviciului, dacă acesta se cunoaşte. |
6.7. | În cazul unei defecţiuni tehnice neprevăzute a bazei de date a instanţelor (autorităţilor) competente (CDB), Comisia informează fără întârziere statele membre cu privire la indisponibilitate, precizând şi intervalul de timp preconizat pentru restabilirea serviciului, dacă acesta se cunoaşte. |
6.8. | Statele membre asigură disponibilitatea datelor, inclusiv a datelor cu caracter personal, prelucrate în cadrul componentelor sistemului informatic descentralizat aflate în responsabilitatea lor. Se pun în aplicare măsuri tehnice şi organizatorice adecvate pentru a preveni pierderea datelor şi pentru a asigura restabilirea în timp util a accesului la date în cazul unui incident. Astfel de măsuri pot include, după caz, o politică privind copia de rezervă şi recuperarea, testarea periodică a integrităţii copiei de rezervă şi a procedurilor de restaurare, precum şi mecanisme de redundanţă a stocării datelor. |
7.1. | În conformitate cu articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2023/2844, sistemul informatic descentralizat permite comunicarea electronică între autorităţile competente, astfel cum sunt definite la articolul 2 punctul 1 din regulamentul respectiv, din state membre diferite şi între o autoritate competentă naţională şi un organ sau o agenţie a Uniunii. În temeiul articolului 3 alineatul (6) din regulamentul respectiv, un stat membru poate decide, de asemenea, să utilizeze sistemul informatic descentralizat pentru comunicarea dintre autorităţile sale naţionale. În plus, sistemul informatic descentralizat permite, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (UE) 2023/2844, comunicarea electronică directă între persoane fizice sau juridice ori reprezentanţii acestora şi autorităţile competente în contextul Regulamentelor (CE) nr. 1896/2006 şi (CE) nr. 861/2007. |
7.2. | Baza de date oficială a autorităţilor competente conţine următoarele informaţii într-un format structurat: (a) în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (a) şi, după caz, al articolului 3 alineatul (6) din Regulamentul (UE) 2023/2844, informaţii privind autorităţile competente în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1896/2006, în special al articolului 29 alineatul (1) din regulamentul respectiv, precum şi cele care fac obiectul unor notificări suplimentare în temeiul articolului 17 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul (UE) 2023/2844; (b) în sensul articolului 4 alineatul (2) litera (a) şi, după caz, al articolului 3 alineatul (6) din Regulamentul (UE) 2023/2844, informaţii privind autorităţile competente în temeiul Regulamentului (CE) nr. 861/2007, în special al articolului 25 alineatul (1) din regulamentul respectiv, precum şi cele care fac obiectul unor notificări suplimentare în temeiul articolului 17 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul (UE) 2023/2844; (c) în sensul articolului 3 alineatul (1) şi, după caz, al articolului 3 alineatul (6) din Regulamentul (UE) 2023/2844, informaţii privind autorităţile notificate în temeiul Deciziei-cadru 2002/584/JAI a Consiliului, în special al articolului 6 alineatul (3), al articolului 7 alineatul (2) şi al articolului 25 alineatul (2) din decizia respectivă, precum şi cele care fac obiectul unor notificări suplimentare în temeiul articolului 17 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul (UE) 2023/2844; (d) în sensul articolului 3 alineatul (1) şi, după caz, al articolului 3 alineatul (6) din Regulamentul (UE) 2023/2844, informaţii privind autorităţile notificate în temeiul Directivei 2014/41/UE, în special al articolului 33 alineatul (1) literele (a) şi (c) din aceasta, precum şi cele care fac obiectul unor notificări suplimentare în temeiul articolului 17 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul (UE) 2023/2844; (e) în sensul articolului 3 alineatul (1) şi, după caz, al articolului 3 alineatul (6) din Regulamentul (UE) 2023/2844, informaţii privind autorităţile notificate în temeiul Regulamentului (UE) 2018/1805, în special al articolului 24 alineatele (1) şi (2), precum şi cele care fac obiectul unor notificări suplimentare în temeiul articolului 17 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul (UE) 2023/2844; (f) în sensul articolului 4 alineatul (4) şi al articolului 24 punctul 3 din Regulamentul (UE) 2023/2844, informaţii privind autorităţile competente care fac obiectul notificărilor suplimentare în temeiul articolului 17 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul (UE) 2023/2844 în sensul articolului 19a din Regulamentul (UE) 2020/1784; (g) autorităţile menţionate la literele (c)-(e) includ: (i) membrii naţionali ai Eurojust, inclusiv în ceea ce priveşte cazurile în care, în temeiul articolului 8 alineatele (3) şi (4) din Regulamentul (UE) 2018/1727 al Parlamentului European şi al Consiliului (5), în conformitate cu dreptul intern, aceştia pot să emită sau să execute o cerere de asistenţă juridică reciprocă sau de recunoaştere reciprocă sau pot să dispună, să solicite sau să execute măsuri de investigare, astfel cum sunt prevăzute în Directiva 2014/41/UE; (5) Regulamentul (UE) 2018/1727 al Parlamentului European şi al Consiliului din 14 noiembrie 2018 privind Agenţia Uniunii Europene pentru Cooperare în Materie de Justiţie Penală (Eurojust) şi de înlocuire şi abrogare a Deciziei 2002/187/JAI a Consiliului (JO L 295, 21.11.2018, p. 138, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1727/oj). (ii) în ceea ce priveşte Decizia-cadru 2002/584/JAI, procurorii europeni delegaţi, în sensul articolului 33 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2017/1939 al Parlamentului European şi al Consiliului (6); (6) Regulamentul (UE) 2017/1939 al Consiliului din 12 octombrie 2017 de punere în aplicare a unei forme de cooperare consolidată în ceea ce priveşte instituirea Parchetului European (EPPO) (JO L 283, 31.10.2017, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/1939/oj). (iii) procurorii europeni delegaţi şi procurorii europeni, în cazul în care sunt notificaţi de statele membre în conformitate cu articolul 105 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2017/1939 în calitate de autoritate emitentă sau de executare competentă (sau ambele); (h) informaţiile necesare pentru a permite comunicarea cu biroul central al EPPO prin intermediul sistemului informatic descentralizat, după caz; (i) după caz, informaţiile necesare pentru a stabili zonele geografice de competenţă ale autorităţilor sau alte criterii relevante necesare pentru stabilirea competenţei acestora; (j) informaţiile necesare pentru direcţionarea corectă a mesajelor tehnice în cadrul sistemului informatic descentralizat. |
7.3. | Comisia este responsabilă cu dezvoltarea, întreţinerea, operarea şi sprijinirea bazei de date oficiale. |
7.4. | Baza de date a instanţelor (autorităţilor) competente (CDB) permite statelor membre să actualizeze informaţiile din aceasta, iar autorităţilor care participă la sistemul informatic descentralizat să acceseze şi să extragă informaţii în mod programat. |
7.5. | Accesul la baza de date a instanţelor (autorităţilor) competente (CDB) este posibil prin intermediul unui protocol comun de comunicare, indiferent dacă autorităţile conectate la sistemul informatic descentralizat operează un sistem back-end sau o versiune a software-ului de implementare de referinţă. |
7.6. | Statele membre se asigură că informaţiile privind autorităţile lor din baza de date oficială, astfel cum se prevede la punctul 7.2, sunt complete, exacte şi menţinute actualizate. |