Nou Protocolul 2400/13-oct-2025 de modificare a Acordului dintre Uniunea Europeană şi Principatul Andorra privind schimbul automat de informaţii referitoare la conturile financiare pentru îmbunătăţirea respectării obligaţiilor fiscale internaţionale
Acte UE
Jurnalul Oficial seria L
În vigoare Versiune de la: 20 Noiembrie 2025
Protocolul 2400/13-oct-2025 de modificare a Acordului dintre Uniunea Europeană şi Principatul Andorra privind schimbul automat de informaţii referitoare la conturile financiare pentru îmbunătăţirea respectării obligaţiilor fiscale internaţionale
Dată act: 13-oct-2025
Emitent: Uniunea Europeana
UNIUNEA EUROPEANĂ
şi
PRINCIPATUL ANDORRA, denumit în continuare "Andorra",
ambele denumite în continuare, individual, "parte contractantă" şi, împreună, "părţi contractante",
ÎNTRUCÂT părţile contractante au o relaţie strânsă şi de lungă durată în ceea ce priveşte asistenţa reciprocă în domeniul fiscal, care a constat iniţial în aplicarea unor măsuri echivalente cu cele prevăzute de Directiva 2003/48/CE a Consiliului (1) şi care a fost ulterior dezvoltată în Acordul dintre Uniunea Europeană şi Principatul Andorra privind schimbul automat de informaţii referitoare la conturile financiare pentru îmbunătăţirea respectării obligaţiilor fiscale internaţionale (2) (denumit în continuare "acordul"), astfel cum a fost modificat prin Protocolul de modificare a Acordului dintre Comunitatea Europeană şi Principatul Andorra de stabilire a unor măsuri echivalente cu cele prevăzute de Directiva 2003/48/CE a Consiliului privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăţilor de dobânzi (3), bazat pe schimbul automat reciproc de informaţii prin punerea în aplicare a standardului Organizaţiei pentru Cooperare şi Dezvoltare Economică (OCDE) pentru schimbul automat de informaţii referitoare la conturile financiare în materie fiscală (denumit în continuare "Standardul mondial"),
(1)Directiva 2003/48/CE a Consiliului din 3 iunie 2003 privind impozitarea veniturilor din economii sub forma plăţilor de dobânzi (JO L 157, 26.6.2003, p. 38, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2003/48/oj).
(2)JO L 359, 4.12.2004, p. 33, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2004/828/oj.
(3)JO L 268, 1.10.2016, p. 40, ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/2016/1751/oj.
ÎNTRUCÂT, în urma primei revizuiri cuprinzătoare a Standardului mondial de către OCDE, modificările aduse Standardului mondial au fost aprobate de Comitetul pentru afaceri fiscale al OCDE în august 2022 şi au fost adoptate de Consiliul OCDE la 8 iunie 2023 prin intermediul Recomandării revizuite privind standardele internaţionale pentru schimbul automat de informaţii în domeniul fiscal (denumită în continuare "actualizarea Standardului mondial"),
ÎNTRUCÂT revizuirea cuprinzătoare efectuată de OCDE a identificat complexitatea tot mai mare a instrumentelor financiare, precum şi apariţia şi utilizarea unor noi tipuri de active digitale, şi a recunoscut necesitatea adaptării Standardului mondial pentru a asigura respectarea deplină şi efectivă a obligaţiilor fiscale,
ÎNTRUCÂT actualizarea Standardului mondial a extins domeniul de aplicare al raportării, incluzând noi produse financiare digitale, cum ar fi Produsele de Monedă Electronică Specificate sau Monedele Digitale Emise de Banca Centrală oferind alternative credibile la conturile financiare tradiţionale, care fac deja obiectul raportării în conformitate cu Standardul mondial,
ÎNTRUCÂT noul Cadru de raportare privind Criptoactivele al OCDE (CARF), care a fost introdus în paralel cu actualizarea Standardului mondial, serveşte drept mecanism complementar la nivel mondial şi este conceput special pentru a răspunde dezvoltării şi creşterii rapide a pieţei Criptoactivelor,
ÎNTRUCÂT s-a considerat imperativ să se asigure o interacţiune eficientă între aceste două cadre, în special pentru a se limita cazurile de dublă raportare, prin: (i) excluderea Produselor de Monedă Electronică Specificate şi a Monedelor Digitale Emise de Banca Centrală din domeniul de aplicare al CARF, având în vedere reglementarea acestora prin Standardul mondial actualizat; (ii) considerarea Criptoactivelor care intră sub incidenţa Standardului mondial actualizat drept Active Financiare în scopul raportării Conturilor de custodie, a Titlurilor de capital sau a Dobânzilor Debitoare în Entităţi de investiţii (cu excepţia cazurilor de furnizare de servicii care efectuează tranzacţii de schimb pentru sau în numele clienţilor, care sunt reglementate de CARF), a investiţiilor indirecte în Criptoactive prin intermediul altor produse financiare tradiţionale, sau a produselor financiare tradiţionale emise sub formă de Criptoactive; şi (iii) prevederea unei dispoziţii opţionale pentru Instituţiile Financiare Raportoare, potrivit căreia acestea încetează să raporteze încasările brute pentru activele care sunt clasificate drept Criptoactive în ambele cadre, atunci când aceste informaţii sunt raportate în temeiul CARF, dar continuă să raporteze în temeiul Standardului mondial toate celelalte informaţii, cum ar fi soldul contului,
ÎNTRUCÂT CARF a fost pus în aplicare în Uniunea Europeană prin Directiva (UE) 2023/2226 a Consiliului (4), care a modificat Directiva 2011/16/UE a Consiliului (5), dispoziţiile respective aplicându-se de la 1 ianuarie 2026,
(4)Directiva (UE) 2023/2226 a Consiliului din 17 octombrie 2023 de modificare a Directivei 2011/16/UE privind cooperarea administrativă în domeniul fiscal (JO L, 2023/2226, 24.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2023/2226/oj).
(5)Directiva 2011/16/UE a Consiliului din 15 februarie 2011 privind cooperarea administrativă în domeniul fiscal şi de abrogare a Directivei 77/799/CEE (JO L 64, 11.3.2011, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2011/16/oj).
ÎNTRUCÂT, în etapa de faţă, Andorra nu a fost identificată de Forumul mondial al OCDE privind transparenţa şi schimburile de informaţii în scopuri fiscale (denumit în continuare "Forumul mondial") ca fiind o jurisdicţie relevantă pentru punerea în aplicare a CARF, dar rămâne pregătită să ia toate măsurile necesare pentru a pune în aplicare şi a aplica CARF într-un mod accelerat atunci când Forumul mondial va considera că Andorra este o astfel de jurisdicţie,
ÎNTRUCÂT, pentru a limita cazurile de dublă raportare, atunci când Andorra pune în aplicare CARF în ceea ce priveşte statele membre, părţile contractante ar trebui să aplice delimitarea dintre acord, CARF şi Directiva (UE) 2023/2226 într-un mod compatibil cu delimitarea dintre Standardul mondial actualizat şi CARF,
ÎNTRUCÂT, pentru a îmbunătăţi fiabilitatea şi utilizarea informaţiilor care fac obiectul schimburilor, actualizarea Standardului mondial introduce cerinţe de raportare mai detaliate şi proceduri de diligenţă consolidate,
ÎNTRUCÂT actualizarea Standardului mondial adaugă o nouă categorie, "Cont Exclus", pentru conturile de contribuţie de capital şi un prag de minimis pentru raportarea conturilor de depozit care deţin Produse de Monedă Electronică Specificate,
ÎNTRUCÂT părţile contractante vor aplica legislaţiile şi practicile lor respective în materie de protecţie a datelor - mai exact, în ceea ce priveşte Andorra, Legea calificată 29/2021 privind protecţia datelor cu caracter personal (Legea privind protecţia datelor) (6), iar în ceea ce priveşte Uniunea Europeană, Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European şi al Consiliului (7) - pentru prelucrarea datelor cu caracter personal care fac obiectul schimburilor în conformitate cu acordul şi se angajează să se notifice reciproc, fără întârzieri nejustificate, în eventualitatea oricărei modificări de fond a respectivelor legi şi practici,
(6)Legea calificată nr. 29/2021 din 28 octombrie privind protecţia datelor cu caracter personal [BOPA nr. 119 anul 2021 (17 noiembrie 2021)], astfel cum a fost modificată prin Legea calificată nr. 12/2024 din 15 iulie, de modificare a Legii calificate nr. 29/2021 din 28 octombrie privind protecţia datelor cu caracter personal [BOPA nr. 87 anul 2024 (7 august 2024)].
(7)Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European şi al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecţia persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal şi privind libera circulaţie a acestor date şi de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecţia datelor) (JO L 119, 4.5.2016, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj).
ÎNTRUCÂT Decizia 2010/625/UE a Comisiei (8) a afirmat că, pentru toate activităţile care intră în domeniul de aplicare al Directivei 95/46/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (9), se consideră că Andorra oferă un nivel adecvat de protecţie a datelor cu caracter personal transferate din Uniunea Europeană,
(8)Decizia 2010/625/UE a Comisiei din 19 octombrie 2010 în temeiul Directivei 95/46/CE a Parlamentului European şi a Consiliului privind nivelul adecvat de protecţie a datelor cu caracter personal în Andorra (JO L 277, 21.10.2010, p. 27, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/625/oj).
(9)Directiva 95/46/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecţia persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal şi libera circulaţie a acestor date (JO L 281, 23.11.1995, p. 31, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1995/46/oj).
ÎNTRUCÂT raportul Comisiei din 15 ianuarie 2024 către Parlamentul European şi Consiliu privind prima revizuire a funcţionării deciziilor privind caracterul adecvat al nivelului de protecţie, care au fost adoptate în temeiul articolului 25 alineatul (6) din Directiva 95/46/CE (10), confirmă faptul că Andorra continuă să ofere un nivel adecvat de protecţie a datelor cu caracter personal transferate din Uniunea Europeană,
(10)COM(2024) 7 final.
ÎNTRUCÂT statele membre şi Andorra au instituit: (i) garanţii adecvate pentru a asigura faptul că informaţiile primite în temeiul acordului rămân confidenţiale şi sunt utilizate exclusiv în scopul şi de persoanele sau de autorităţile implicate în evaluarea, colectarea sau recuperarea impozitelor, în aplicarea măsurilor de executare sau de urmărire penală legate de impozite, în determinarea căilor de atac în materie fiscală sau în supravegherea acestora, precum şi în alte scopuri autorizate; şi (ii) infrastructura necesară pentru o relaţie de schimb eficace (inclusiv proceduri stabilite pentru a asigura schimburi de informaţii tempestive, exacte, securizate şi confidenţiale, o comunicare eficace şi fiabilă şi capacitatea de a răspunde rapid întrebărilor şi preocupărilor legate de schimburi sau de cererile de schimburi de informaţii şi de a pune în aplicare articolul 4 din acord),
ÎNTRUCÂT Instituţiile Financiare Raportoare, Autorităţile competente care transmit informaţiile şi Autorităţile competente care primesc informaţiile, în calitate de operatori de date, ar trebui să păstreze informaţiile prelucrate în conformitate cu acordul numai atât cât este necesar pentru atingerea scopurilor acestuia şi întrucât, având în vedere diferenţele dintre legislaţia statelor membre şi cea din Andorra, este oportun ca perioada maximă de păstrare să fie stabilită pentru fiecare parte contractantă prin trimitere la termenele de prescripţie prevăzute de legislaţia fiscală internă a fiecărui operator de date,
ÎNTRUCÂT, prelucrarea informaţiilor în temeiul acordului este necesară şi proporţională scopului de a permite administraţiilor fiscale din statele membre şi din Andorra să identifice în mod corect şi fără echivoc contribuabilii vizaţi, să îşi administreze şi să asigure punerea în aplicare a legislaţiei lor fiscale în situaţii transfrontaliere, să evalueze probabilitatea săvârşirii unor evaziuni fiscale şi să evite investigaţii suplimentare inutile,
CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:
-****-
Art. 1
Acordul se modifică după cum urmează:
1.Formularea introductivă dintre titlu şi articolul 1 se înlocuieşte cu următorul text:
"UNIUNEA EUROPEANĂ
şi
PRINCIPATUL ANDORRA, denumit în continuare «Andorra»,
ambele denumite în continuare, individual, «parte contractantă» şi, împreună, «părţi contractante»,
CONVIN SĂ ÎNCHEIE URMĂTORUL ACORD:"
2.La articolul 1 alineatul (1), se adaugă următoarea literă:
"(m) termenul «Cadrul de raportare privind Criptoactivele» înseamnă cadrul internaţional dedicat schimbului automat de informaţii cu privire la Criptoactive (care include Comentariile) elaborat de OCDE cu ţările G20 şi aprobat de OCDE la 26 august 2022."
3.Articolul 2 se modifică după cum urmează:
(a)alineatul (2) se modifică după cum urmează:
(i)literele (a) şi (b) se înlocuiesc cu următorul text:
"(a) următoarele:
(i)numele, adresa, numărul (numerele) de identificare fiscală (NIF) şi data şi locul naşterii (în cazul unei persoane fizice) ale fiecărei Persoane care face obiectul raportării, care este Titular de cont al respectivului cont şi precizarea dacă Titularul de cont a furnizat o autocertificare valabilă;
(ii)în cazul unei Entităţi care este Titular de cont şi care, după aplicarea procedurilor de diligenţă fiscală în conformitate cu anexele I şi II, este identificată ca având una sau mai multe Persoane care exercită controlul, care sunt Persoane care fac obiectul raportării, numele, adresa şi numărul (numerele) de identificare fiscală (NIF) ale Entităţii şi numele, adresa, numărul (numerele) de identificare fiscală (NIF), data şi locul naşterii ale fiecărei Persoane care face obiectul raportării, precum şi rolul (rolurile) în temeiul căruia (cărora) fiecare Persoană care face obiectul raportării este o Persoană care exercită controlul asupra Entităţii şi precizarea dacă a fost furnizată o autocertificare valabilă pentru fiecare Persoană care face obiectul raportării; şi
(iii)precizarea dacă contul este un cont comun, menţionându-se numărul de Titulari de cont comuni;
(b) numărul de cont (sau echivalentul său funcţional în absenţa unui număr de cont), tipul de cont şi precizarea dacă contul este un Cont Preexistent sau un Cont Nou;"
(ii)termenul "şi" de la sfârşitul literei (f) se elimină;
(iii)după litera (f) se introduce următoarea literă:
"(fa) în cazul oricărei Participaţii în capitalurile proprii deţinute într-o Entitate de Investiţii care este o construcţie juridică, rolul (rolurile) în temeiul căruia (cărora) Persoana care face obiectul raportării este un deţinător de Participaţii în capitalurile proprii; şi"
(b)se adaugă următorul alineat:
"(3) În pofida dispoziţiilor alineatului (2) litera (e) punctul (ii) şi cu excepţia unei opţiuni contrare a Instituţiei Financiare Raportoare în temeiul secţiunii I subsecţiunea F din anexa I cu privire la orice grup de conturi clar identificat, nu este obligatoriu ca încasările brute din vânzarea sau răscumpărarea unui Activ Financiar să facă obiectul unui schimb de informaţii, în măsura în care aceste încasări brute din vânzarea sau răscumpărarea respectivului Activ Financiar fac obiectul unui schimb între Autoritatea competentă din Andorra şi Autoritatea competentă a unui stat membru sau între Autoritatea competentă a unui stat membru şi Autoritatea competentă din Andorra în temeiul Cadrului de raportare privind Criptoactivele."
4.Articolul 3 se modifică după cum urmează:
(a)la alineatul (3) se adaugă următoarele paragrafe:
"În pofida primului paragraf, pentru conturile care sunt considerate Cont care face obiectul raportării exclusiv în temeiul modificărilor aduse prezentului acord prin Protocolul de modificare din 13 octombrie 2025 şi, în ceea ce priveşte toate Conturile care fac obiectul raportării, pentru informaţiile suplimentare care urmează să facă obiectul schimburilor ca urmare a modificărilor aduse articolului 2 alineatul (2) în temeiul celui din urmă protocol de modificare, informaţiile care fac obiectul schimbului sunt cele referitoare la primul an de la intrarea în vigoare a respectivului protocol de modificare şi la toţi anii următori.
În pofida primului şi a celui de al doilea paragraf, în ceea ce priveşte fiecare Cont care face obiectul raportării şi care este administrat de o Instituţie Financiară Raportoare la data de 31 decembrie care precedă intrarea în vigoare a Protocolului de modificare din 13 octombrie 2025 şi pentru perioadele de raportare care se încheie în al doilea an calendaristic care urmează acestei date, informaţiile cu privire la rolul (rolurile) în temeiul căruia (cărora) fiecare Persoană care face obiectul raportării este o Persoană care exercită controlul sau un deţinător de Participaţii în capitalurile proprii ale Entităţii fac obiectul schimburilor atunci când sunt raportate de Instituţia Financiară Raportoare în conformitate cu secţiunea I subsecţiunea A punctul 1 litera (b) şi subsecţiunea A punctul 6a din anexa I."
(b)alineatul (4) se înlocuieşte cu următorul text:
"(4) Informaţiile descrise la articolul 2 vor face obiectul unui schimb automat între Autorităţile competente în cadrul unei scheme standard comune de raportare în limbajul XML (Extensible Markup Language), utilizând Sistemul comun de transmitere aprobat de OCDE sau orice alt sistem adecvat pentru transmiterea datelor asupra căruia s-ar putea conveni în viitor."
(c)alineatul (5) se elimină.
5.Anexa I se modifică după cum urmează:
(a)în secţiunea I, subsecţiunea A se modifică după cum urmează:
(i)formularea introductivă şi punctele 1 şi 2 se înlocuiesc cu următorul text:
"Sub rezerva dispoziţiilor de la subsecţiunile C-F, fiecare Instituţie Financiară Raportoare trebuie să raporteze Autorităţii competente din jurisdicţia sa (fie ea un stat membru sau Andorra) cu privire la fiecare Cont care face obiectul raportării al respectivei Instituţii Financiare Raportoare:
1. următoarele informaţii:
(a) numele, adresa, jurisdicţia (jurisdicţiile) de rezidenţă (fie un stat membru, fie Andorra), numărul (numerele) de identificare fiscală (NIF) şi data şi locul naşterii (în cazul unei persoane fizice) ale fiecărei Persoane care face obiectul raportării, care este Titular de cont al respectivului cont şi precizarea dacă Titularul de cont a furnizat o autocertificare valabilă;
(b) în cazul unei Entităţi care este Titular de cont şi care, după aplicarea procedurilor de diligenţă fiscală în conformitate cu secţiunile V, VI şi VII, este identificată ca având una sau mai multe Persoane care exercită controlul care sunt Persoane care fac obiectul raportării, numele, adresa, jurisdicţia (jurisdicţiile) de rezidenţă (fie un stat membru, fie Andorra) şi numărul (numerele) de identificare fiscală (NIF) ale Entităţii, precum şi numele, adresa, jurisdicţia (jurisdicţiile) de rezidenţă (fie un stat membru, fie Andorra), numărul (numerele) de identificare fiscală (NIF), data şi locul naşterii fiecărei Persoane care face obiectul raportării, precum şi rolul (rolurile) în temeiul căruia (cărora) fiecare Persoană care face obiectul raportării este o Persoană care exercită controlul asupra Entităţii şi precizarea dacă a fost furnizată o autocertificare valabilă pentru fiecare Persoană care face obiectul raportării; şi
(c) precizarea dacă contul este un cont comun, menţionându-se numărul de Titulari de cont comuni;
2. numărul de cont (sau echivalentul său funcţional în absenţa unui număr de cont), tipul de cont şi precizarea dacă contul este un Cont Preexistent sau un Cont Nou;"
(ii)termenul "şi" de la sfârşitul punctului 6 se elimină;
(iii)după punctul 6 se introduce următorul punct:
"6a. în cazul oricărei Participaţii în capitalurile proprii deţinute într-o Entitate de Investiţii care este o construcţie juridică, rolul (rolurile) în temeiul căruia (cărora) Persoana care face obiectul raportării este un deţinător de Participaţii în capitalurile proprii; şi"
(b)în secţiunea I, subsecţiunea C se înlocuieşte cu următorul text:
"C. În pofida punctului 1 de la subsecţiunea A, cu privire la fiecare Cont care face obiectul raportării care este un Cont Preexistent, nu este obligatorie raportarea NIF sau a datei naşterii dacă acestea nu figurează în registrele Instituţiei Financiare Raportoare şi nu există o altă cerinţă care să impună respectivei Instituţii Financiare Raportoare să colecteze aceste informaţii în temeiul dreptului intern sau al oricărui instrument juridic al Uniunii Europene (după caz). Cu toate acestea, o Instituţie Financiară Raportoare are obligaţia să depună eforturi rezonabile pentru a obţine NIF şi data naşterii în ceea ce priveşte Conturile Preexistente până la sfârşitul celui de al doilea an calendaristic care urmează anului în care respectivele Conturi Preexistente au fost identificate drept Conturi care fac obiectul raportării şi ori de câte ori este necesară actualizarea informaţiilor referitoare la Contul Preexistent în temeiul Procedurilor AML/KYC naţionale."
(c)la secţiunea I se adaugă următoarea subsecţiune:
"F. În pofida subsecţiunii A punctul 5 litera (b) şi cu excepţia unei decizii contrare a Instituţiei Financiare Raportoare cu privire la orice grup de conturi identificat în mod clar, raportarea încasărilor brute din vânzarea sau răscumpărarea unui Activ Financiar nu este obligatorie, cu condiţia ca încasările brute din vânzarea sau răscumpărarea Activului Financiar respectiv să fie raportate de Instituţia Financiară Raportoare în temeiul Cadrului de raportare privind Criptoactivele."
(d)la secţiunea VI subsecţiunea A punctul 2, litera (b) se înlocuieşte cu următorul text:
"(b) Să stabilească Persoanele care exercită controlul asupra unui Titular de cont. În scopul stabilirii Persoanelor care exercită controlul asupra unui Titular de cont, o Instituţie Financiară Raportoare se poate baza pe informaţiile colectate şi păstrate în conformitate cu Procedurile AML/KYC, cu condiţia ca aceste proceduri să fie conforme cu recomandările GAFI din 2012. În cazul în care Instituţia Financiară Raportoare nu are obligaţia legală de a aplica Proceduri AML/KYC care sunt conforme cu recomandările GAFI din 2012, aceasta trebuie să aplice proceduri în esenţă similare în scopul stabilirii Persoanelor care exercită controlul."
(e)în secţiunea VII, după subsecţiunea A se introduce următoarea subsecţiune:
"Aa. Lipsa temporară a declaraţiei pe propria răspundere. În circumstanţe excepţionale în care o Instituţie Financiară Raportoare nu poate obţine o autocertificare în ceea ce priveşte un Cont Nou în timp util pentru a-şi îndeplini obligaţiile de diligenţă fiscală şi de raportare cu privire la perioada de raportare în care a fost deschis contul, Instituţia Financiară Raportoare trebuie să aplice procedurile de diligenţă fiscală pentru Conturile Preexistente, până la obţinerea şi validarea unei astfel de autocertificări."
(f)în secţiunea VIII subsecţiunea A, punctele 5-7 se înlocuiesc cu următorul text:
"5. Termenul «Instituţie Depozitară» înseamnă orice Entitate care:
(a) atrage depozite în cadrul obişnuit al activităţii bancare sau al unei activităţi similare; sau
(b) deţine Produse de Monedă Electronică Specificate sau Monede Digitale Emise de Banca Centrală în beneficiul clienţilor.
6. Termenul «Entitate de investiţii» înseamnă orice Entitate:
(a) care desfăşoară, ca activitate principală, una sau mai multe dintre următoarele activităţi sau operaţiuni pentru sau în numele unui client:
(i)tranzacţii cu instrumente de piaţă monetară (cecuri, bonuri de trezorerie, certificate de depozit, instrumente derivate etc.); valută; instrumente în materie de schimb valutar, rata dobânzii şi indici bursieri; valori mobiliare; sau tranzacţii la termen cu mărfuri;
(ii)administrarea individuală şi colectivă a portofoliului; sau
(iii)care investeşte, administrează sau gestionează în alt mod Active Financiare, bani sau Criptoactive Relevante în numele altor persoane; sau
(b) al cărei venit brut provine în principal din activităţi de investire, reinvestire sau tranzacţionare de Active Financiare sau Criptoactive Relevante, în cazul în care Entitatea este administrată de către o altă Entitate care este o Instituţie Depozitară, o Instituţie de Custodie, o Companie de asigurări specificată sau o Entitate de investiţii, astfel cum sunt prevăzute la subsecţiunea A punctul 6 litera (a).
Se consideră că o Entitate desfăşoară ca activitate principală una sau mai multe dintre activităţile menţionate la subsecţiunea A punctul 6 litera (a), sau venitul brut al unei Entităţi este atribuibil în principal activităţilor de investire, reinvestire sau tranzacţionare de Active Financiare sau de Criptoactive Relevante în sensul subsecţiunii A punctul 6 litera (b), în cazul în care venitul brut al Entităţii atribuibil activităţilor relevante este mai mare sau egal cu 50 % din venitul brut al Entităţii pentru intervalul cel mai scurt dintre următoarele: (i) perioada de trei ani care se încheie la data de 31 decembrie a anului care precedă anul în care se efectuează calculul; sau (ii) perioada în cursul căreia Entitatea a existat. În sensul subsecţiunii A punctul 6 litera (a) subpunctul (iii), expresia «care investeşte, administrează sau gestionează în alt mod Active Financiare, bani sau Criptoactive Relevante în numele altor persoane» nu include prestarea de servicii prin care se efectuează tranzacţii de schimb pentru clienţi sau în numele acestora. Termenul «Entitate de investiţii» nu include o Entitate care este o ENF activă, întrucât Entitatea respectivă îndeplineşte oricare dintre criteriile de la subsecţiunea D punctul 9 literele (d)-(g).
Prezentul punct se interpretează într-o manieră consecventă cu limbajul similar utilizat în definiţia termenului «Instituţie Financiară» din recomandările Grupului de Acţiune Financiară.
7. Termenul «Activ Financiar» include un titlu de valoare (de exemplu, deţinerea de acţiuni în capitalul unei societăţi comerciale; participaţii în capitalurile proprii sau dreptul la beneficii în cadrul unui parteneriat deţinut de mulţi asociaţi sau cotat la bursă sau în cadrul unei fiducii; bilete la ordin, obligaţiuni sau alte titluri de datorie), drepturi generate de un parteneriat, o marfă, un swap (de exemplu, swap pe rata dobânzii, swap valutar, swap de bază, rată a dobânzii cu plafon maxim, rată a dobânzii cu prag minim, swap pe mărfuri, swap pe acţiuni, swap pe indici bursieri şi acorduri similare), un Contract de asigurare sau un Contract cu rentă viageră sau orice dobândă (inclusiv un contract de tip futures sau forward sau o opţiune) în legătură cu un titlu de valoare, un Criptoactiv Relevant, drepturi generate de un parteneriat, o marfă, un swap, un Contract de asigurare sau un Contract cu rentă viageră. Termenul «Activ Financiar» nu include drepturile directe asupra unor bunuri imobile, care să nu fie titluri de datorie."
(g)în secţiunea VIII, după punctul 8 de la subsecţiunea A se introduc următoarele puncte:
"9. Termenul «Produs de Monedă Electronică Specificat» înseamnă orice produs care este:
(a) o reprezentare digitală a unei Monede Fiduciare unice;
(b) emis la primirea de fonduri în scopul efectuării de operaţiuni de plată;
(c) reprezentat de o creanţă asupra emitentului exprimată în aceeaşi Monedă Fiduciară;
(d) acceptat ca plată de către o persoană fizică sau juridică, alta decât emitentul; şi
(e) în temeiul cerinţelor de reglementare aplicabile emitentului, rambursabil în orice moment şi la valoarea nominală pentru aceeaşi Monedă Fiduciară, la cererea deţinătorului produsului.
Termenul «Produs de Monedă Electronică Specificat» nu include un produs creat cu unicul scop de a facilita transferul de fonduri de la un client la o altă persoană în conformitate cu instrucţiunile clientului. Un produs nu este creat cu unicul scop de a facilita transferul de fonduri dacă, pe parcursul desfăşurării normale a activităţii Entităţii care efectuează transferul, fie fondurile legate de produsul respectiv sunt deţinute mai mult de 60 de zile de la primirea instrucţiunilor de facilitare a transferului, fie, în cazul în care nu se primesc instrucţiuni, fondurile legate de produsul respectiv sunt deţinute mai mult de 60 de zile de la primirea fondurilor.
10. Termenul «Monedă Digitală Emisă de Banca Centrală» înseamnă orice Monedă Fiduciară digitală emisă de o Bancă Centrală sau de o altă autoritate monetară.
11. Termenul «Monedă Fiduciară» înseamnă moneda oficială a unei jurisdicţii, emisă de o jurisdicţie sau de o Bancă Centrală sau de o autoritate monetară desemnată de o jurisdicţie, reprezentată de bancnote sau monede fizice sau de monede în diferite forme digitale, printre care rezerve bancare şi Monedele Digitale Emise de Banca Centrală. Termenul include, de asemenea, monedele şi produsele de monedă electronică emise de băncile comerciale (inclusiv Produsele de Monedă Electronică Specificate).
12. Termenul «Criptoactiv» înseamnă o reprezentare digitală a valorii, care se bazează pe un registru distribuit securizat criptografic sau pe o tehnologie similară pentru validarea şi securizarea tranzacţiilor.
13. Termenul «Criptoactiv Relevant» înseamnă orice Criptoactiv care nu este o Monedă Digitală Emisă de Banca Centrală, un Produs de Monedă Electronică Specificat sau orice Criptoactiv pentru care Furnizorul de Servicii de Criptoactive Raportor a stabilit în mod corespunzător că nu poate fi utilizat în scopuri de plată sau de investiţii.
14. Termenul «Tranzacţie de schimb» înseamnă orice:
(a) schimb între Criptoactive Relevante şi Monede Fiduciare; şi
(b) schimb între una sau mai multe forme de Criptoactive Relevante."
(h)în secţiunea VIII subsecţiunea B punctul 1, litera (a) se înlocuieşte cu următorul text:
"(a) o Entitate Guvernamentală, o Organizaţie Internaţională sau o Bancă Centrală, în afară de situaţiile care:
(i)se referă la o plată care derivă dintr-o obligaţie care incumbă în legătură cu o activitate Financiară comercială de tipul celor desfăşurate de o Companie de asigurări specificată, de o Instituţie de custodie sau de o Instituţie depozitară; sau
(ii)se referă la activitatea de menţinere a Monedelor Digitale Emise de Banca Centrală pentru Titularii de cont care nu sunt Instituţii Financiare, Entităţi Guvernamentale, Organizaţii Internaţionale sau Bănci Centrale."
(i)la secţiunea VIII subsecţiunea C, punctul 2 se înlocuieşte cu următorul text:
"(2) Termenul «Cont de depozit» include orice cont comercial, de debit, de economii, la termen, de consemnaţiuni sau un cont a cărui existenţă este documentată printr-un certificat de depozit, de economii, de investiţii, un certificat de îndatorare sau un alt instrument similar păstrat de o Instituţie Depozitară. Un Cont de depozit include, de asemenea:
a) un cuantum deţinut de o companie de asigurări în temeiul unui contract de investiţii cu garanţie sau al unui acord similar care are drept scop plata sau creditarea de dobânzi către titular;
b) un cont sau un cont noţional care reprezintă toate Produsele de Monedă Electronică Specificate deţinute în beneficiul unui client; şi
c) un cont în care se deţin una sau mai multe Monede Digitale Emise de Banca Centrală în beneficiul unui client."
(j)la secţiunea VIII subsecţiunea C punctul 9, litera (a) se înlocuieşte cu următorul text:
"(a) un Cont Financiar administrat de o Instituţie Financiară Raportoare începând cu data de 31 decembrie care precedă data intrării în vigoare a Protocolului de modificare semnat la 12 februarie 2016 sau, în cazul în care contul este considerat drept Cont Financiar exclusiv în temeiul modificărilor aduse prezentului acord prin Protocolul de modificare din 13 octombrie 2025 începând cu data de 31 decembrie care precedă intrarea în vigoare a celui din urmă protocol de modificare."
(k)la secţiunea VIII subsecţiunea C, punctul 10 se înlocuieşte cu următorul text:
"10. Termenul «Cont Nou» înseamnă un Cont Financiar administrat de o Instituţie Financiară Raportoare, deschis la sau după data intrării în vigoare a Protocolului de modificare semnat la 12 februarie 2016 sau, în cazul în care contul este considerat drept Cont Financiar exclusiv în temeiul modificărilor aduse prezentului acord prin Protocolul de modificare din 13 octombrie 2025, la sau după intrarea în vigoare a celui din urmă protocol de modificare, cu excepţia cazului în care contul este considerat Cont Preexistent conform definiţiei extinse a Contului Preexistent de la subsecţiunea C punctul 9."
(l)la secţiunea VIII, după subpunctul (iv) de la subsecţiunea C punctul 17 litera (e) se introduce următorul subpunct:
"(v)constituirea sau majorarea capitalului unei societăţi, cu condiţia ca respectivul cont să îndeplinească următoarele cerinţe:
- contul este utilizat exclusiv pentru depunerea capitalului care urmează să fie utilizat în scopul constituirii sau al majorării capitalului unei societăţi, în conformitate cu dispoziţiile legale;
- orice cuantumuri deţinute în cont sunt blocate până când Instituţia Financiară Raportoare obţine o confirmare independentă cu privire la constituirea sau majorarea capitalului;
- contul este închis sau transformat într-un cont în numele societăţii după constituirea sau majorarea capitalului;
- toate rambursările rezultate ca urmare a faptului că nu a avut loc constituirea sau majorarea capitalului, excluzând taxele prestatorului de servicii şi alte taxe similare, sunt efectuate exclusiv către persoanele care au contribuit cu sumele; şi
- contul nu a fost creat cu mai mult de 12 luni în urmă."
(m)la secţiunea VIII, după litera (e) de la subsecţiunea C punctul 17 se introduce următoarea literă:
"(ea) un Cont de depozit care reprezintă toate Produsele de Monedă Electronică Specificate deţinute în beneficiul unui client, în cazul în care soldul agregat pe o perioadă de 90 de zile la închiderea zilei sau valoarea pe parcursul oricărei perioade de 90 de zile consecutive ca medie mobilă nu a depăşit 10 000 USD sau o sumă echivalentă denominată în moneda naţională a fiecărui stat membru sau a Andorrei în nicio zi a anului calendaristic sau a unei alte perioade de raportare adecvate."
(n)la secţiunea VIII subsecţiunea D, punctul 2 se înlocuieşte cu următorul text:
"(2) Termenul «Persoană care face obiectul raportării» înseamnă o Persoană dintr-o Jurisdicţie care face obiectul raportării, alta decât: (i) o Entitate al cărei capital este tranzacţionat în mod regulat pe una sau mai multe pieţe reglementate; (ii) orice Entitate care este o Entitate afiliată unei Entităţi prevăzute la teza (i); (iii) o Entitate Guvernamentală; (iv) o Organizaţie Internaţională; (v) o Bancă Centrală; sau (vi) o Instituţie Financiară."
(o)la secţiunea VIII subsecţiunea D punctul 5, litera (c) se înlocuieşte cu următorul text:
"(c) orice altă jurisdicţie (i) cu care statul membru în cauză sau Andorra, în funcţie de context, are un acord în vigoare în temeiul căruia cealaltă jurisdicţie va furniza informaţiile specificate în secţiunea I; şi (ii) care este identificată pe o listă publicată de statul membru respectiv sau de Andorra."
(p)la secţiunea VIII subsecţiunea E, după punctul 6 se adaugă următorul punct:
"7. Termenul «Serviciu public de verificare» înseamnă un proces electronic pus de către o Jurisdicţie care face obiectul raportării la dispoziţia unei Instituţii Financiare Raportoare în scopul stabilirii identităţii şi a rezidenţei fiscale a unui Titular de cont sau a unei Persoane care exercită controlul."
(q)după secţiunea IX, se adaugă următoarea secţiune:
"- SECŢIUNEA X: MĂSURI TRANZITORII
În pofida dispoziţiilor subsecţiunii A punctul 1 litera (b) şi ale subsecţiunii A punctul 6a din secţiunea I, în ceea ce priveşte fiecare Cont care face obiectul raportării şi care este administrat de o Instituţie Financiară Raportoare la data de 31 decembrie care precedă intrarea în vigoare a Protocolului de modificare din 13 octombrie 2025 şi pentru perioadele de raportare care se încheie în al doilea an calendaristic care urmează acestei date, informaţiile cu privire la rolul (rolurile) în temeiul căruia (cărora) fiecare Persoană care face obiectul raportării este o Persoană care exercită controlul sau un Deţinător de participaţii în capitalurile proprii ale Entităţii trebuie să fie raportate numai dacă aceste informaţii sunt disponibile în datele accesibile pentru căutare electronică păstrate de Instituţia Financiară Raportoare."
6.În anexa III, litera (ac) se elimină.
Art. 2: Intrarea în vigoare şi aplicarea
(1)Prezentul protocol de modificare trebuie să fie ratificat sau aprobat de părţile contractante, în conformitate cu procedurile proprii. Părţile contractante îşi notifică reciproc încheierea acestor proceduri. Protocolul de modificare intră în vigoare în prima zi a lunii ianuarie după ultima notificare.
(2)În pofida dispoziţiilor alineatului (1) de la prezentul articol, articolul 1 alineatul (2), alineatul (3) litera (b) şi alineatul 5 litera (c) din prezentul protocol de modificare se aplică de la data la care Principatul Andorra începe să aplice CARF cu toate statele membre.
Art. 3: Limbile
Prezentul protocol de modificare este redactat în două exemplare în limbile bulgară, cehă, croată, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză şi catalană, textele redactate în fiecare limbă fiind egal autentice.
DREPT CARE, subsemnaţii plenipotenţiari au semnat prezentul protocol.


-****-
ANEXĂ:DECLARAŢIILE PĂRŢILOR CONTRACTANTE
I.DECLARAŢIA COMUNĂ A PĂRŢILOR CONTRACTANTE CU PRIVIRE LA DATA INTRĂRII ÎN VIGOARE A PROTOCOLULUI DE MODIFICARE
Părţile contractante declară că se aşteaptă ca cerinţele constituţionale ale Andorrei şi cerinţele de drept ale Uniunii Europene privind încheierea acordurilor internaţionale să fie îndeplinite în timp util pentru a permite intrarea în vigoare a protocolului de modificare în prima zi a lunii ianuarie 2026. Acestea vor lua toate măsurile necesare pentru a atinge acest obiectiv.
II.DECLARAŢIA COMUNĂ A PĂRŢILOR CONTRACTANTE CU PRIVIRE LA ACORD ŞI LA ANEXE
Părţile contractante convin - în ceea ce priveşte punerea în aplicare a acordului şi a anexelor la acesta, astfel cum au fost modificate prin Protocolul de modificare din 13 octombrie 2025 - că este oportun ca Comentariile la Modelul de Acord între Autorităţile competente al OCDE şi la Standardul comun de raportare, precum şi Comentariile la Addendumul din 2023 la Modelul de Acord între Autorităţile competente al OCDE şi la actualizarea din 2023 a Standardului comun de raportare să fie o sursă de ilustrare sau de interpretare pentru a asigura coerenţa aplicării.
III.DECLARAŢIA COMUNĂ A PĂRŢILOR CONTRACTANTE CU PRIVIRE LA ARTICOLUL 5 DIN ACORD
Părţile contractante convin că articolul 5 din acord este aliniat la cel mai recent standard OCDE privind transparenţa şi schimbul de informaţii în domeniul fiscal, consacrat la articolul 26 din Convenţia-model OCDE pentru evitarea dublei impuneri. Prin urmare, părţile contractante convin, în ceea ce priveşte punerea în aplicare a articolului 5, că este oportun ca comentariul la articolul 26 din Convenţia-model OCDE pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital să constituie o sursă de interpretare.
Publicat în Jurnalul Oficial seria L din data de 5 decembrie 2025