Directiva 98/70/CE/13-oct-1998 privind calitatea benzinei şi a motorinei şi de modificare a Directivei 93/12/CEE a Consiliului

Acte UE

Editia Speciala a Jurnalului Oficial

În vigoare
Versiune de la: 20 Noiembrie 2023
Directiva 98/70/CE/13-oct-1998 privind calitatea benzinei şi a motorinei şi de modificare a Directivei 93/12/CEE a Consiliului
Dată act: 13-oct-1998
Emitent: Consiliul Uniunii Europene;Parlamentul European
PARLAMENTUL EUROPEAN ŞI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 100a,
având în vedere propunerea Comisiei (1),
(1)JOC 77, 11.3.1997, p. 1 şi JOC 209, 10.7.1997, p. 25.
având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social (2),
(2)JOC 206, 7.7.1997, p. 113.
hotărând în conformitate cu procedura stabilită în articolul 189b din tratat (3) şi în lumina textului comun aprobat de Comitetul de Conciliere la 29 iunie 1998,
(3)Avizul Parlamentului European din 10 aprilie 1997 00 C 132, 28.4.1997, p. 170), Poziţia comună a Consiliului din 7 octombrie 1997 00 C 351, 19.11.1997, p. 1) şi Decizia Parlamentului European din 18 februarie 1998 00 C 80, 16.3.1998, p. 92). Decizia Parlamentului European din 15 septembrie 1998 00 C 313, 12.10.1998). Decizia Consiliului din 17 septembrie 1998.
(1)Întrucât disparităţile dintre actele cu putere de lege sau actele administrative adoptate de către statele membre privind specificaţiile referitoare la combustibilii convenţionali şi alternativi folosiţi de către vehicule echipate cu motor cu aprindere prin scânteie şi motor cu aprindere prin compresie creează bariere comerciale în cadrul Comunităţii şi pot, prin urmare, afecta direct instituirea şi funcţionarea pieţei interne şi competitivitatea internaţională a vehiculelor şi a rafinăriilor europene; întrucât, în conformitate cu dispoziţiile articolului 3b din tratat, se impune, prin urmare, apropierea legislaţiilor în acest domeniu;
(2)Întrucât articolul 100a alineatul (3) din tratat preconizează că propunerile Comisiei care au în vedere instituirea şi funcţionarea pieţei interne, referitoare, între altele, la protecţia sănătăţii şi a mediului vor avea la bază un grad ridicat de protecţie;
(3)Întrucât principalii poluanţi ai aerului, cum ar fi oxizii de azot, hidrocarburile nearse, pulberile, monoxidul de carbon, benzenul şi alte emisii toxice de gaze de eşapament, care contribuie la formarea poluanţilor secundari, cum ar fi ozonul, sunt emişi în cantităţi importante prin intermediul gazelor de vaporizare şi de eşapament ale vehiculelor, prezentând, în mod direct şi indirect, un risc considerabil pentru sănătatea umană şi pentru mediu;
(4)Întrucât, în ciuda măsurilor din ce în ce mai stricte privind valorile limită ale emisiilor vehiculelor prevăzute de Directiva 70/220/CCE a Consiliului (4) şi Directiva 88/77/CEE a Consiliului (5), sunt necesare măsuri suplimentare pentru reducerea poluării atmosferice provenind de la vehicule şi din alte surse, în vederea obţinerii unei calităţi satisfăcătoare a aerului;
(4)JO L 76, 6.4.1970, p. 1, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 98/69/CE a Parlamentului European şi a Consiliului 00 L 350, 28.12.1998, p. 1).
(5)JOL 36, 9.2.1988, p. 33, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 96/1/CE a Parlamentului European şi a Consiliului JO L 40, 17.2.1996, p. 1).
(5)Întrucât articolul 4 din Directiva 94/12/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (6) a introdus o nouă abordare cu privire la metodele de reducere a emisiilor pentru şi după anul 2000, solicitând Comisiei să examineze, între altele, contribuţia pe care modificările aduse calităţii benzinei şi motorinei, precum şi a altor combustibili poate determina reducerea poluării aerului;
(6)JOL 100, 19.4.1994, p. 42.
(6)Întrucât, în afara unei etape iniţiale privind specificaţiile referitoare la combustibili, care începe din anul 2000, trebuie întocmite dispoziţii pentru o a doua etapă, care să intre în vigoare în anul 2005 pentru a permite industriei să facă investiţiile necesare în vederea adaptării planurilor sale de producţie;
(7)Întrucât benzina şi motorina, respectând specificaţiile stabilite în anexele I, II, III şi IV sunt deja disponibile pe piaţă în Comunitatea Europeană;
(8)Întrucât programul european privind produsele petroliere auto, ale cărui detalii sunt prezentate în raportul Comisiei cu privire la strategia viitoare pentru controlul emisiilor atmosferice provenind din transportul rutier contribuie la crearea unei baze ştiinţifice, tehnice şi economice în vederea recomandării introducerii la nivel comunitar a unor specificaţii de mediu noi privind motorina şi benzina;
(9)Întrucât introducerea specificaţiilor de mediu pentru combustibilii diesel şi benzină constituie un element important al relaţiei preţ-eficienţă din cadrul măsurilor europene, interne, regionale şi locale, care ar trebui să intre în vigoare, luându-se în considerare costurile şi beneficiile oricărei acţiuni;
(10)întrucât punerea în aplicare a combinaţiei de măsuri europene, interne, regionale şi locale în vederea reducerii emisiilor vehiculelor face parte din strategia generală a Comisiei pentru reducerea emisiilor din aer provenind de la surse mobile şi imobile într-o manieră echilibrată, care să îndeplinească criteriile cost-beneficiu;
(11)întrucât este necesară obţinerea în termen scurt a unei reduceri, în special în zonele urbane, a emisiilor poluante ale vehiculelor, incluzând poluanţii principali, cum ar fi hidrocarburile nearse şi monoxidul de carbon, poluanţii secundari precum ozonul, emisiile toxice precum benzenul şi emisiile de pulberi; întrucât reducerea emisiilor poluante ale vehiculelor în zonele urbane poate fi realizată imediat la vehicule prin schimbări în compoziţia combustibilului;
(12)întrucât încorporarea oxigenului şi reducerea semnificativă a conţinutului de substanţe aromatice, olefine, benzen şi sulf pot permite obţinerea unei calităţi mai bune a combustibililor, din punctul de vedere al calităţii aerului;
(13)întrucât dispoziţiile Directivei 92/81/CEE a Consiliului din 19 octombrie 1992 privind armonizarea structurii accizelor pentru uleiurile minerale (1), în special articolul 8 alineatul (4), descurajează şi pot împiedica statele membre să efectueze o diferenţiere a accizelor în scopul ridicării calităţii combustibililor peste normele comunitare privind combustibilii;
(1)JO L 316, 31.10.19 9 2, p. 12, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 94/74/CE 00 L 365, 31.12.1994, p. 46).
(14)întrucât utilizarea de către statele membre a impozitării diferenţiate prin accize poate încuraja introducerea unor combustibili mai avansaţi în conformitate cu priorităţile, capacitatea şi cerinţele naţionale;
(15)întrucât Comisia a înaintat o propunere de directivă privind produsele energetice; întrucât această propunere are ca obiectiv, între altele, să permită statelor membre să folosească mai eficient stimulentele fiscale prin intermediul impozitării diferenţiate prin accize, facilitând astfel introducerea combustibililor îmbunătăţiţi;
(16)întrucât, în general, lipsesc specificaţiile privind combustibilii, urmărind reducerea emisiilor de gaze de eşapament şi de vaporizare;
(17)întrucât poluarea atmosferică cu plumb rezultat din arderea benzinei cu tetraetil de plumb reprezintă un risc pentru sănătatea umană şi pentru mediu; întrucât un pas uriaş înainte îl constituie faptul că până în anul 2000, în principiu, toate vehiculele rutiere pe bază de benzină vor putea circula cu benzină fără plumb şi întrucât, prin urmare, este necesară limitarea strictă a comercializării benzinei cu tetraetil de plumb;
(18)întrucât necesitatea reducerii emisiilor vehiculelor şi existenţa tehnologiei necesare de rafinare justifică stabilirea specificaţiilor de mediu privind combustibilii pentru comercializarea benzinei fără plumb şi a motorinei;
(19)întrucât se consideră necesar să se constituie două tipuri de motorină şi benzină, dintre care unul va fi o motorină cu o calitate mai bună, iar celălalt o benzină cu o calitate mai bună; întrucât se consideră necesar, în cazul acestei motorine sau al benzinei de calitate superioară, să înlocuiască motorina sau benzina de o calitate mai slabă existentă pe piaţă până în anul 2005; întrucât, cu toate acestea, se vor adopta dispoziţiile necesare pentru ca o asemenea înlocuire să fie amânată în cazul în care aplicarea datei stabilite de 2005 într-un stat membru creează dificultăţi grave pentru industriile sale în ceea ce priveşte efectuarea schimbărilor necesare la instalaţiile de fabricare;
(20)întrucât, în vederea protejării sănătăţii umane şi a mediului în anumite aglomeraţii sau în anumite zone sensibile din punct de vedere ecologic, cu probleme speciale privind calitatea aerului, statelor membre ar trebui să li se acorde permisiunea, sub rezerva unei proceduri stabilite în prezenta directivă, de a solicita comercializarea combustibililor numai dacă aceştia sunt în conformitate cu specificaţii de mediu mai stricte decât cele stabilite în temeiul prezentei directive; întrucât prezenta procedură este o derogare de la procedura de informare stabilită în Directiva 98/34/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 22 iunie 1998 de stabilire a unei proceduri pentru furnizarea de informaţii în domeniul regulamentelor şi standardelor tehnice şi a normelor privind serviciile societăţii informaţionale (1);
(1)JO L 204, 21.7.1998, p. 37, astfel cum a fost modificată prin Directiva 98/48/CE 00 L 217, 5.8.1998, p. 18).
(21)întrucât, în vederea asigurării conformităţii cu standardele de calitate în domeniul combustibililor stabilite prin prezenta directivă, statele membre trebuie să introducă sisteme de monitorizare; întrucât astfel de sisteme de monitorizare trebuie să aibă la bază proceduri comune pentru recoltarea de probe şi testare şi întrucât informaţiile privind calitatea combustibilului culese de către statele membre trebuie comunicate Comisiei într-un format comun;
(22)întrucât, pe baza unei evaluări cuprinzătoare, Comisia trebuie să înainteze o propunere care să completeze specificaţiile obligatorii privind motorina şi benzina menţionate în anexele III şi IV, propunere care se aplică de la 1 ianuarie 2005; întrucât propunerea Comisiei poate de asemenea, dacă se consideră necesar, să stabilească specificaţii de mediu pentru alte tipuri de combustibil, cum ar fi gazul petrolier lichefiat, gazul natural şi biocombustibilii; întrucât parcurile de vehicule “captive" (autobuze, taxiuri, vehicule comerciale etc.) sunt responsabile pentru o mare parte din poluarea urbană, iar acestea vor beneficia de specificaţii separate;
(23)întrucât modificări suplimentare cu privire la metodele de referinţă pentru măsurarea specificaţiilor stabilite în prezenta directivă pot fi oportune în vederea progresului tehnic şi ştiinţific; întrucât, în acest scop, trebuie să fie emise dispoziţii pentru adaptarea anexelor acestei directive la progresul tehnic;
(24)întrucât, prin urmare, trebuie abrogate Directiva 85/210/CEE a Consiliului din 20 martie 1985 privind apropierea legislaţiilor statelor membre referitoare la conţinutul în plumb al benzinei (2), Directiva 85/536/CEE a Consiliului din 5 decembrie 1985 privind economisirea ţiţeiului prin utilizarea elementelor componente substitutive de combustibil (3), articolul 1 alineatul (1) litera (b) şi articolul 2 alineatul (1) din Directiva 93/12/CEE a Consiliului din 23 martie 1993 privind conţinutul în sulf al anumitor combustibili lichizi (4);
(2)JO L 96, 3.4.1985, p. 25, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Actul de aderare din 1994.
(3)JOL334, 12.12.1985,p.20,astfel cum a fost modificată prin Directiva 87/441/CEE a Comisiei 00 L 238, 21.8.1987, p. 40).
(4)JOL 74, 27.3.1993, p. 81.
(25)întrucât măsurile tranzitorii pentru Austria menţionate la articolul 69 din Actul de aderare din 1994 includ articolul 7 din Directiva 85/210/CEE; întrucât aplicarea acestei măsuri tranzitorii trebuie, din motive speciale de protecţie a mediului, să fie prelungită până la 1 ianuarie 2000;
(26)întrucât între Parlament, Consiliu şi Comisia Europeană a fost încheiat la 20 decembrie 1994 un modus vivendi privind măsurile de punere în aplicare a actelor adoptate în conformitate cu procedura stabilită în articolul 189b din tratat (5),
(5)JO C 102, 4.4.1996, p. 1.
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
-****-
Art. 1: Domeniul de aplicare
Prezenta directivă stabileşte, cu privire la vehiculele rutiere şi utilajele mobile nerutiere, inclusiv navele de navigaţie interioară atunci când nu se află pe mare, tractoarele agricole şi forestiere, precum şi ambarcaţiunile de agrement atunci când nu se află pe mare, specificaţii tehnice bazate pe considerente de sănătate şi de mediu pentru carburanţii care sunt folosiţi pentru motoare cu aprindere prin scânteie şi motoare cu aprindere prin compresie, ţinând seama de cerinţele tehnice ale acestor motoare.

Art. 2: Definiţii
În înţelesul prezentei directive:
1.«benzină» înseamnă orice ulei mineral volatil destinat funcţionării motoarelor cu ardere internă şi cu aprindere prin scânteie, care se utilizează pentru propulsarea vehiculelor şi se încadrează la codurile NC 2710 11 41, 2710 11 45, 2710 11 49, 2710 11 51 şi 2710 11 59 (*);
2.«motorine» înseamnă carburanţii care se încadrează la codul NC 2710 19 41 (*) şi sunt utilizaţi pentru vehiculele cu autopropulsie menţionate în Directiva 70/220/CEE şi Directiva 88/77/CEE;
3.«motorinele destinate utilizării de către utilajele mobile nerutiere (inclusiv navele de navigaţie interioară), tractoarele agricole şi forestiere şi ambarcaţiunile de agrement» înseamnă orice combustibil lichid derivat din petrol care se încadrează în codurile NC 27101941 şi 2710 19 45 (*), destinat a fi utilizat pentru motoarele cu ardere prin compresie menţionate în Directivele 94/25/CE (**)(, 97/68/CE ***) şi 2000/25/CE (****) ale Parlamentului European şi ale Consiliului;
(*) Numerotarea acestor coduri NC este menţionată în Tariful vamal comun JO L 256, 7.6.1987, p. 1).
(**)JOL164, 30.6.1994, p. 15.
(***)JOL59, 27.2.1998, p. 1.
(****)JO L 173, 12.7.2000, p. 1.

4.«regiunile cele mai îndepărtate» înseamnă Franţa în ceea ce priveşte departamentele de peste mări; Portugalia în ceea ce priveşte Insulele Azore şi Madeira şi Spania în ceea ce priveşte Insulele Canare.
[textul din Art. 2, punctul 4. a fost abrogat la 25-iun-2009 de Art. 1, punctul 2., litera B. din Directiva 2009/30/CE/23-apr-2009]
(*) Numerotarea acestor coduri NC, conform specificaţiilor din TVC, modificat prin Regulamentul (CE) nr. 2031/2001 al Comisiei (JO L 279, 23.10.2001, p. 1). (**) JO L 59, 27.2.1998, p. 1, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2001/63/CE a Comisiei (JO L 227, 23.8.2001, p. 41). (***) JO L 173, 12.7.2000, p. 1.

5.«statele membre cu temperaturi ambiante scăzute în timpul verii» înseamnă Danemarca, Estonia, Finlanda, Irlanda, Letonia, Lituania, Suedia şi Regatul Unit;
6.«emisii de gaze cu efect de seră pe durata ciclului de viaţă» înseamnă toate emisiile nete de CO2, CH4 şi N2O care pot fi atribuite carburantului respectiv (inclusiv oricăror componente în amestec ale acestuia) sau energiei furnizate. Acestea includ toate etapele relevante începând cu extragerea sau cultivarea, inclusiv schimbările aduse utilizării terenului, transportul şi distribuţia, prelucrarea şi arderea, indiferent de locul în care se produc emisiile respective;
7.«emisii de gaze cu efect de seră pe unitate de energie» înseamnă masa totală a emisiilor de gaze cu efect de seră echivalate în CO2 asociată carburantului sau energiei furnizate şi împărţită la conţinutul total de energie al carburantului sau la energia furnizată (pentru carburant, exprimată ca valoarea sa calorică inferioară);
8.«furnizor» înseamnă «furnizor de combustibil» în sensul definiţiei de la articolul 2 al doilea paragraf punctul 38 din Directiva (UE) 2018/2001 a Parlamentului European şi a Consiliului (*25);
(*25)Directiva (UE) 2018/2001 a Parlamentului European şi a Consiliului din 11 decembrie 2018 privind promovarea utilizării energiei din surse regenerabile (JO L 328, 21.12.2018, p. 82).

9.«biocarburanţi» înseamnă «biocombustibili», în sensul definiţiei de la articolul 2 al doilea paragraf punctul 33 din Directiva (UE) 2018/2001;
(*25)Directiva (UE) 2018/2001 a Parlamentului European şi a Consiliului din 11 decembrie 2018 privind promovarea utilizării energiei din surse regenerabile (JO L 328, 21.12.2018, p. 82).

10.«combustibili lichizi şi gazoşi de origine nebiologică produşi din surse regenerabile şi utilizaţi în transporturi» înseamnă combustibili lichizi sau gazoşi diferiţi de biocarburanţi,al căror conţinut energetic provine din surse de energie regenerabile diferite de biomasă şi care sunt utilizaţi în transport;
11.«culturi bogate în amidon» înseamnă culturi care cuprind mai ales cereale, (indiferent dacă se utilizează doar seminţele sau întreaga plantă, ca în cazul porumbului verde), tuberculi şi rădăcinoase (de exemplu, cartofi, topinambur, batate, cassava şi igname), precum şi culturi de bulbo-tuberculi (precum taro şi taro polinezian);
12.«biocarburanţi cu risc scăzut din perspectiva schimbării indirecte a utilizării terenurilor» înseamnă biocarburanţi ale căror materii prime au fost produse în cadrul unor sisteme care reduc dislocarea producţiei care vizează alte scopuri decât fabricarea de biocarburanţi şi au fost produse în conformitate cu criteriile de durabilitate pentru biocombustibili prevăzute la articolul 7b;
13.«reziduu de prelucrare» înseamnă o substanţă care nu reprezintă produsul sau produsele finite vizate direct de un proces de producţie; acesta nu constituie un obiectiv principal al procesului de producţie, iar procesul nu se modifică în mod intenţionat pentru a-l produce;
14.«reziduuri agricole, din acvacultură, pescuit şi silvicultură» înseamnă reziduuri care sunt generate în mod direct din agricultură, acvacultură, pescuit şi silvicultură; această categorie de reziduuri nu include reziduurile din industriile sau prelucrarea conexe.

Art. 3: Benzina
(1)Până la 1 ianuarie 2000, statele membre trebuie să interzică comercializarea benzinei cu tetraetil de plumb pe teritoriile lor.
(2)Statele membre se asigură că benzina poate fi introdusă pe piaţă pe teritoriul lor doar dacă se conformează specificaţiilor de mediu stabilite în anexa I.
Cu toate acestea, pentru regiunile ultraperiferice, statele membre pot stabili dispoziţii specifice pentru introducerea benzinei cu un conţinut maxim de sulf de 10 mg/kg. Statele membre care fac uz de această dispoziţie informează Comisia în consecinţă.

(3)Statele membre impun furnizorilor să asigure introducerea pe piaţă a benzinei cu un conţinut de oxigen de maximum 2,7 % şi cu un conţinut de etanol de maximum 5 % până în 2013 şi pot impune introducerea pe piaţă a unui astfel de tip de benzină pentru o perioadă mai îndelungată în cazul în care consideră că este necesar. Acestea garantează informarea corespunzătoare a consumatorilor cu privire la conţinutul de biocarburant din benzină şi, mai ales, cu privire la folosirea adecvată a diverselor tipuri de amestecuri conţinând benzină.

(4)Statele membre cu temperaturi ambiante scăzute în timpul verii pot permite, în conformitate cu alineatul (5), introducerea pe piaţă pe perioada verii a benzinei cu o presiune a vaporilor de maximum 70 kPa.
Sub rezerva alineatului (5), statele membre cărora nu li se aplică derogarea menţionată la primul paragraf pot permite introducerea pe piaţă pe perioada verii a benzinei cu conţinut de etanol cu o presiune a vaporilor de maximum 60 kPa şi, în plus, depăşirea autorizată a presiunii vaporilor menţionată în anexa III, cu condiţia ca etanolul folosit să fie un biocarburant.

(5)În cazul în care statele membre doresc să aplice oricare dintre derogările prevăzute la alineatul (4), acestea informează Comisia şi oferă toate informaţiile relevante. Comisia verifică oportunitatea şi durata derogării în cauză, având în vedere:
a)problemele socioeconomice evitate datorită presiunii mai mari a vaporilor, inclusiv nevoile temporare de adaptare din punct de vedere tehnic; şi
b)consecinţele asupra mediului sau a sănătăţii generate de presiunea mai mare a vaporilor şi, mai ales, impactul asupra respectării legislaţiei comunitare privind calitatea aerului, atât în statele membre în cauză, cât şi în alte state membre.
Dacă evaluarea Comisiei arată că derogarea va avea ca efect nerespectarea legislaţiei comunitare privind calitatea sau poluarea aerului, inclusiv a valorilor-limită şi a plafoanelor de emisii relevante, aplicarea derogării este respinsă. Comisia ar trebui să aibă în vedere şi valorile-ţintă relevante.
În cazul în care Comisia nu ridică obiecţii în termen de şase luni de la primirea tuturor informaţiilor relevante, statele membre în cauză pot aplica derogarea solicitată.

(6)Prin derogare de la alineatul (1), statele membre pot continua să autorizeze comercializarea unor cantităţi mici de benzină cu un conţinut de plumb care nu depăşeşte 0,15 g/l, până la maximum 0,03 % din totalul vânzărilor lor, destinate a fi utilizată de către vehicule de colecţie aparţinând unui tip caracteristic şi distribuite prin intermediul grupurilor specifice interesate.

(7)[textul din Art. 3, alin. (7) a fost abrogat la 25-iun-2009 de Art. 1, punctul 3., litera B. din Directiva 2009/30/CE/23-apr-2009]
Art. 4: Motorina diesel
(1)Statele membre se asigură că motorina diesel poate fi introdusă pe piaţă pe teritoriul lor numai dacă se conformează specificaţiilor stabilite în anexa II.
Statele membre impun furnizorilor să asigure introducerea pe piaţă a motorinei diesel cu un conţinut de esteri metilici ai acizilor graşi (EMAG) de până la 7 %.

Statele membre asigură informarea corespunzătoare a consumatorilor cu privire la conţinutul de biocarburant din motorina diesel, în special conţinutul de FAME.
(2)Statele membre se asigură că motorina destinată utilizării de către utilajele mobile nerutiere, inclusiv navele de navigaţie interioară, de către tractoarele agricole şi forestiere şi de către ambarcaţiunile de agrement are un conţinut maxim admis de sulf de 10 mg/kg statele membre se asigură că combustibilii lichizi, alţii decât motorina respectivă, pot fi utilizaţi de navele de navigaţie interioară şi de ambarcaţiunile de agrement doar în cazul în care conţinutul de sulf al carburanţilor lichizi respectivi nu depăşeşte conţinutul maxim permis al motorinei în cauză.

(3)Pentru regiunile ultraperiferice, statele membre pot stabili dispoziţii specifice pentru introducerea motorinei diesel şi a motorinei cu un conţinut maxim de sulf de 10 mg/kg. Statele membre care aplică această dispoziţie informează Comisia în consecinţă.
(4)Pentru statele membre cu condiţii de iarnă severă, punctul maxim de distilare de 65 % la 250 °C pentru motorină diesel şi motorină poate fi înlocuit cu un punct maxim de distilare de 10 % (vol/vol) la 180 °C.

Art. 5: Libera circulaţie
Nici un stat membru nu poate interzice, limita sau împiedica introducerea pe piaţă a combustibililor care îndeplinesc cerinţele prezentei directive.
Art. 6: Comercializarea combustibililor care prezintă specificaţii de mediu mai stricte
(1)Prin derogare de la articolele 3, 4 şi 5 şi în conformitate cu articolul 95 alineatul (10) din tratat, un stat membru poate lua măsuri pentru a cere ca, în regiuni specifice de pe teritoriul său, carburanţii să poată fi comercializaţi numai dacă respectă specificaţii de protecţie a mediului mai stricte decât cele stabilite prin prezenta directivă, pentru întregul parc auto sau pentru o parte a acestuia, în vederea protecţiei sănătăţii popu laţiei într-o anumită aglomerare sau a protecţiei mediu lui într-o anumită zonă sensibilă din punct de vedere ecologic sau al protecţiei mediului din acel stat membru, dacă poluarea atmosferică sau a apei freatice constituie sau este de aşteptat în mod rezonabil să constituie o pro blemă serioasă şi recurentă pentru sănătatea oamenilor sau pentru mediu.

(2)Un stat membru care doreşte să facă uz de derogarea prevăzută la alineatul (1) înaintează în avans Comisiei o cerere motivată în acest sens. Motivarea cuprinde dovezile că derogarea respectă principiul proporţionalităţii şi că nu va constitui un obstacol pentru libera circulaţie a persoanelor şi a mărfurilor.
(3)Statele membre implicate furnizează Comisiei date de mediu relevante privind aglomerarea sau zona res pectivă, precum şi estimări privind efectele măsurilor propuse asupra mediului.

(4)Comisia comunică fără întârziere aceste informaţii celorlalte state membre.
(5)Statele membre pot oferi observaţiile lor privind cererea şi motivaţia acesteia în termen de două luni de la data comunicării informaţiilor de către Comisie.
(6)Comisia ia o decizie cu privire la cererea statelor membre în termen de trei luni de la data la care statele membre şi-au prezentat observaţiile. Comisia va ţine cont de observaţiile statelor membre şi le va notifica decizia sa, informând în acelaşi timp Parlamentul European şi Consiliul.
(7)[textul din Art. 6, alin. (7) a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 4., alin. (C) din Directiva 2003/17/CE/03-mar-2003]
(8)[textul din Art. 6, alin. (8) a fost abrogat la 01-ian-2007 de Art. 1, punctul 4., alin. (C) din Directiva 2003/17/CE/03-mar-2003]
Art. 7: Schimbări în aprovizionarea cu ţiţei
Dacă, ca urmare a unor evenimente excepţionale, o schimbare bruscă în aprovizionarea cu ţiţei sau produse petroliere face dificilă respectarea cerinţelor de calitate privind combustibilii enunţaţi la articolele 3 şi 4 de către rafinăriile unui stat membru, acesta din urmă informează Comisia. Comisia, după ce informează celelalte state membre, poate autoriza valori limită mai mari în statul membru respectiv pentru unul sau mai mulţi parametri ai respectivului combustibil pe o perioadă de maximum şase luni.
Comisia notifică decizia sa statelor membre şi informează Parlamentul European şi Consiliul.
Orice stat membru poate sesiza Consiliul cu privire la decizia Comisiei în termen de o lună de la notificarea acesteia.
Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, poate lua o decizie diferită în termen de o lună de la data la care a fost sesizat.
Art. 7a:
[textul din Art. 7^A a fost abrogat la 20-nov-2023 de Art. 3, punctul 3., alin. (B) din Directiva 2413/18-oct-2023]
Art. 7b:
[textul din Art. 7^B a fost abrogat la 20-nov-2023 de Art. 3, punctul 3., alin. (B) din Directiva 2413/18-oct-2023]
Art. 7c:
[textul din Art. 7^C a fost abrogat la 20-nov-2023 de Art. 3, punctul 4. din Directiva 2413/18-oct-2023]
Art. 7d:
[textul din Art. 7^D a fost abrogat la 20-nov-2023 de Art. 3, punctul 4. din Directiva 2413/18-oct-2023]
Art. 7e:
[textul din Art. 7^E a fost abrogat la 20-nov-2023 de Art. 3, punctul 4. din Directiva 2413/18-oct-2023]
Art. 8: Monitorizarea respectării şi raportarea
(1)Statele membre monitorizează respectarea cerinţelor prevăzute la articolele 3 şi 4, în privinţa benzinei şi a motorinei, pe baza metodelor analitice menţionate în anexa I şi, respectiv, în anexa II.

(2)Statele membre stabilesc un sistem de monitorizare a calităţii carburanţilor în conformitate cu cerinţele standardului european relevant. Poate fi permisă utilizarea unui sistem alternativ de monitorizare a calităţii carburanţilor, cu condiţia ca un astfel de sistem să asigure rezultate cu un grad de încredere echivalent.
(3)În fiecare an, până la 31 august, statele membre prezintă un raport conţinând informaţii privind calitatea combustibililor la nivel naţional pentru anul calendaristic precedent. Comisia stabileşte un format comun pentru prezentarea unei sinteze a informaţiilor privind calitatea combustibililor la nivel naţional, prin intermediul unui act de punere în aplicare adoptat în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 11 alineatul (3). Primul raport este prezentat până la data de 30 iunie 2002. Începând cu 1 ianuarie 2004, formatul pentru raportul respectiv trebuie să fie în concordanţă cu cel descris în standardul european relevant. În plus, statele membre trebuie să raporteze volumele totale de benzină şi motorină comercializate pe teritoriul lor, precum şi volumele comercializate de benzină fără plumb şi motorină cu un conţinut maxim de sulf de 10 mg/kg De asemenea, statele membre raportează anual cu privire la disponibilitatea, pe o bază geografică echilibrată în mod corespunzător, a benzinei şi motorinei cu un conţinut maxim de sulf de 10 mg/kg care sunt comercializate pe teritoriul lor.

(4)Comisia se asigură că informaţiile transmise în temeiul alineatului (3) sunt puse la dispoziţie cu promptitudine prin mijloace adecvate.

Art. 8a: Aditivi metalici
(1)Comisia realizează o evaluare a riscurilor pentru sănătate şi mediu datorate utilizării aditivilor metalici în carburanţi şi elaborează, în acest scop, o metodologie de testare. Comisia prezintă concluziile sale Parlamentului European şi Consiliului până la 31 decembrie 2012.
(2)Până la elaborarea metodei de testare menţionate la alineatul (1), prezenţa aditivului metalic metil-ciclopentadienil tricarbonil-mangan (MMT) în carburanţi este limitată la 6 mg mangan pe litru începând cu 1 ianuarie 2011. Limita este de 2 mg mangan pe litru începând cu 1 ianuarie 2014.
(3)Având în vedere evaluarea realizată cu ajutorul metodologiei de testare menţionate la alineatul (1), Parlamentul European şi Consiliul pot revizui limita pentru conţinutul de MMT al combustibilului specificată la alineatul (2) pe baza unei propuneri legislative a Comisiei.

(4)Statele membre se asigură că o etichetă privind conţinutul de aditivi metalici din carburanţi este afişată în toate punctele în care un carburant cu aditivi metalici este pus la dispoziţia consumatorilor.
(5)Pe etichetă se menţionează următorul text: «Conţine aditivi metalici».
(6)Eticheta este ataşată în locul în care sunt afişate informaţiile privind tipul de carburant, într-o poziţie vizibilă. Mărimea şi caracterele etichetei trebuie să fie vizibile şi uşor lizibile.

Art. 9: Raportare
(1)Cel târziu la 31 decembrie 2012 şi ulterior din trei în trei ani, Comisia prezintă un raport Parlamentului European şi Consiliului, însoţit, dacă este cazul, de o propunere de modificare a prezentei directive. Raportul ţine seama, în special, de următoarele aspecte:
a)utilizarea şi evoluţia tehnologiei auto şi, în special, fezabilitatea creşterii conţinutului maxim permis de biocar-burant din benzină şi motorină diesel şi necesitatea de a revizui data menţionată la articolul 3 alineatul (3);
b)politica comunitară privind emisiile de CO2 generate de vehiculele de transport rutier;
c)posibilitatea aplicării cerinţelor din anexa II, în special valoarea-limită pentru hidrocarburile aromatice polici-clice, la utilajele mobile nerutiere (inclusiv navele de navigaţie interioară), la tractoarele agricole şi forestiere şi la ambarcaţiunile de agrement;
d)creşterea utilizării detergenţilor în carburanţi;
e)utilizarea aditivilor metalici, alţii decât MMT, în carburanţi;
f)volumul total al componenţilor utilizaţi în benzină şi motorină diesel având în vedere legislaţia comunitară din domeniul mediului, inclusiv obiectivele Directivei 2000/60/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 23 octombrie 2000 de stabilire a unui cadru de politică comunitară în domeniul apei (*) şi ale directivelor derivate;
(*)JO L 327, 22.12.2000, p. 1.
g)[textul din Art. 9, alin. (1), litera G. a fost abrogat la 20-nov-2023 de Art. 3, punctul 5. din Directiva 2413/18-oct-2023]
h)[textul din Art. 9, alin. (1), litera H. a fost abrogat la 20-nov-2023 de Art. 3, punctul 5. din Directiva 2413/18-oct-2023]
i)[textul din Art. 9, alin. (1), litera I. a fost abrogat la 20-nov-2023 de Art. 3, punctul 5. din Directiva 2413/18-oct-2023]
j)o analiză actualizată a rentabilităţii şi a impactului unei reduceri sub 60 kPa a presiunii maxime a vaporilor pentru benzină permise pentru perioada de vară.
k)[textul din Art. 9, alin. (1), litera K. a fost abrogat la 20-nov-2023 de Art. 3, punctul 5. din Directiva 2413/18-oct-2023]
(2)
[textul din Art. 9, alin. (2) a fost abrogat la 20-nov-2023 de Art. 3, punctul 5. din Directiva 2413/18-oct-2023]
Art. 9a: Sancţiuni
Statele membre stabilesc sancţiunile aplicabile încălcărilor dispoziţiilor de drept intern adoptate în conformitate cu prezenta directivă. Sancţiunile stabilite trebuie să fie eficiente, proporţionale şi disuasive.

Art. 10: Procedura de adaptare a metodelor analitice autorizate şi a depăşirii autorizate a presiunii vaporilor
(1)Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 10a în măsura necesară pentru adaptarea metodelor analitice autorizate pentru a se asigura conformitatea cu orice revizuire a standardelor europene menţionate în anexa I sau în anexa II. De asemenea, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 10a pentru a adapta depăşirea autorizată a presiunii vaporilor în kPa pentru conţinutul de etanol al benzinei stabilită în anexa III în limita stabilită la articolul 3 alineatul (4) primul paragraf. Actele delegate respective nu aduc atingere depăşirilor acordate în temeiul articolului 3 alineatul (4).

(2)JOL 296, 21.11.1996, p. 55.
O astfel de adaptare nu poate cauza nici o modificare directă sau indirectă a valorilor limită stabilite prin prezenta directivă sau nici o modificare a datelor privind punerea lor în aplicare.
Art. 10a: Exercitarea delegării de competenţe
(1)Competenţa de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condiţiile prevăzute la prezentul articol.
(2)Competenţa de a adopta acte delegate menţionată la articolul 7a alineatul (6), la articolul 7d alineatul (7) şi la articolul 10 alineatul (1) se conferă Comisiei pe o perioadă de cinci ani de la 5 octombrie 2015.
(3)Delegarea de competenţe menţionată la articolul 7a alineatul (6), la articolul 7d alineatul (7) şi la articolul 10 alineatul (1) poate fi revocată oricând de Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competenţe specificată în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menţionată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare.
(4)De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European şi Consiliului.
(5)Un act delegat adoptat în temeiul articolului 7a alineatul (6), al articolului 7d alineatul (7) şi al articolului 10 alineatul (1) intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European şi nici Consiliul nu au formulat obiecţiuni în termen de două luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European şi Consiliu, sau în cazul în care, înaintea expirării termenului respectiv, Parlamentul European şi Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecţiuni. Respectivul termen se prelungeşte cu două luni la iniţiativa Parlamentului European sau a Consiliului.

Art. 11: Procedura comitetului
(1)Cu excepţia cazurilor menţionate la alineatul (2), Comisia este asistată de Comitetul privind calitatea carburanţilor. Respectivul comitet este un comitet în sensul Regulamentului (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European şi al Consiliului (*).
(*)Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European şi al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor şi principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competenţelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).
(2)În cazul chestiunilor referitoare la durabilitatea biocarburanţilor în sensul articolelor 7b, 7c şi 7d, Comisia este asistată de Comitetul privind durabilitatea biocarburanţilor şi a biolichidelor menţionat la articolul 25 alineatul (2) din Directiva 2009/28/CE. Respectivul comitet este un comitet în sensul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.
(3)În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.
În cazul în care comitetele nu emit un aviz, Comisia nu adoptă proiectul de act de punere în aplicare şi se aplică articolul 5 alineatul (4) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.

Art. 12: Abrogarea şi modificarea directivelor privind calitatea benzinei şi a motorinei
(1)Directivele 85/210/CEE, 85/536/CEE şi 87/441/CEE se abrogă începând cu 1 ianuarie 2000.
(2)Directiva 93/12/CEE se modifică prin eliminarea articolului 1 alineatul (1) litera (b) şi articolului 2 alineatul (1), începând 1 ianuarie 2000.
Art. 13: Transpunerea în legislaţia naţională
(1)Statele membre adoptă actele cu putere de lege şi actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 1 iulie 1999. Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.
Statele membre aplică aceste dispoziţii începând cu 1 ianuarie 2000.
Atunci când statele membre adoptă aceste măsuri, ele cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoţite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
(2)Comisiei îi sunt comunicate de statele membre textele principalelor dispoziţii de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
Art. 14:
[textul din Art. 14 a fost abrogat la 25-iun-2009 de Art. 1, punctul 12. din Directiva 2009/30/CE/23-apr-2009]
Art. 15: Intrarea în vigoare
Prezenta directivă intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităţilor Europene.
Art. 16: Destinatari
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
-****-
Adoptată la Luxemburg, 13 octombrie 1998.

Pentru Parlamentul European

Preşedintele

J. M. GIL-ROBLES

Pentru Consiliu

Preşedintele

C. EINEM





 
ANEXA I:SPECIFICAŢII DE MEDIU APLICABILE CARBURANŢILOR DE PE PIAŢĂ DESTINAŢI VEHICULELOR ECHIPATE CU MOTOR CU APRINDERE PRIN SCÂNTEIE
Tipul: Benzină

Parametrul (1)

Unitatea

 

 

Limite (2)

Minime

Maxime

Cifra octanică "research

 

95(3)-

-

Cifra octanică "motor

 

85

-

Presiunea vaporilor, pe perioada de vară (4)

kPa

-

60,0 (5)

Distilare:

   

- procent evaporat la 100 °C

96 v/v

46,0

-

- procent evaporat la 150 °C

96 v/v

75,0

-

Analiza hidrocarburilor

   

- olefine

96 v/v

-

18,0

- aromatice

96 v/v

-

35,0

- benzen

96 v/v

-

1,0

Conţinutul de oxigen

96 m/m

 

3,7

Compuşi oxigenaţi

   

- Metanol

96 v/v

 

3,0

- Etanol (pot fi necesari agenţi de stabilizare)

96 v/v

 

10,0

- Alcool izopropilic

96 v/v

-

12,0

- Alcool butilic terţiar

96 v/v

-

15,0

- Alcool izobutilic

96 v/v

-

15,0

- Eteri care conţin cinci sau mai mulţi atomi de carbon pe moleculă

96 v/v

-

22,0

- Alţi compuşi oxigenaţi (6)

96 v/v

-

15,0

Conţinutul de sulf

mg/kg

-

10,0

Conţinutul de plumb

g/l

-

0,005

(1) Metodele de testare sunt cele specificate în EN 228:2004. Statele membre pot adopta metoda analitică specificată în standardul de înlocuire EN 228:2004, dacă se poate demonstra că aceasta oferă cel puţin aceeaşi precizie ca metoda analitică pe care o înlocuieşte.

(2) Valorile menţionate în specificaţie sunt "valori reale". La stabilirea valorilor lor limită, s-au aplicat termenii EN ISO 4259:2006 "Produse petroliere - Determinarea şi aplicarea datelor de precizie privind metodele de testare", iar pentru stabilirea unei valori minime s-a luat în considerare o diferenţă minimă de 2R peste zero (R = reproductibilitatea). Rezultatele măsurărilor individuale se interpretează pe baza criteriilor descrise în EN ISO 4259:2006.

(3) Statele membre pot decide să permită în continuare introducerea pe piaţă a benzinei fără plumb cu cifra octanică "motor" (MON) de minimum 81 şi cu cifra octanică "research" (COC) de minimum 91.

(4) Perioada de vară începe nu mai târziu de data de 1 mai şi ia sfârşit nu înainte de 30 septembrie. Pentru statele membre cu temperaturi ambiante scăzute în timpul verii, perioada de vară începe cel târziu la 1 iunie şi nu se termină înainte de 31 august.

(5) În cazul statelor membre cu temperaturi ambiante scăzute în timpul verii şi cărora li se aplică o derogare în conformitate cu articolul 3 alineatele (4) şi (5), presiunea vaporilor este de maximum 70,0 kPa. În cazul statelor membre cărora li se aplică o derogare în conformitate cu articolul 3 alineatele (4) şi (5) în ceea ce priveşte benzina cu conţinut de etanol, presiunea vaporilor este de maximum 60 kPa, plus depăşirea autorizată a presiunii vaporilor menţionată în anexa III.

(6) Alţi monoalcooli şi eteri cu un punct final de fierbere care nu îl depăşeşte pe cel menţionat în EN 228:2004.

*) Nota de subsol 1 se înlocuieşte cu următorul text:
(1)Metodele de testare sunt cele specificate în EN 228:2008. Statele membre pot adopta metoda analitică specificată în standardul de înlocuire EN 228:2008 dacă se poate demonstra că aceasta oferă cel puţin aceeaşi precizie ca metoda analitică pe care o înlocuieşte.
*) Nota de subsol 6 se înlocuieşte cu următorul text:
(6)Alţi mono-alcooli şi eteri cu un punct final de fierbere care nu îl depăşeşte pe cel menţionat în EN 228:2008.

*) Textul de la nota de subsol 1 se înlocuieşte cu următorul text:
„Metodele de testare sunt cele specificate în standardul EN 228:2012. Statele membre pot adopta metoda analitică specificată în standardul de înlocuire EN 228:2012, dacă se poate demonstra că aceasta oferă cel puţin aceeaşi precizie ca metoda analitică pe care o înlocuieşte.”
**) Textul de la nota de subsol 6 se înlocuieşte cu următorul text:
„Alţi mono-alcooli şi eteri cu un punct final de fierbere care nu îl depăşeşte pe cel menţionat în EN 228:2012.”

*)- Anexa I se modifică după cum urmează:
- nota de subsol 1 se înlocuieşte cu următorul text:
(1)Metodele de testare sunt cele specificate în EN 228:2012+A1:2017. Statele membre pot adopta metoda analitică specificată în standardul de înlocuire EN 228:2012+A1:2017, dacă se poate demonstra că aceasta oferă cel puţin aceeaşi precizie ca metoda analitică pe care o înlocuieşte.
- nota de subsol 2 se înlocuieşte cu următorul text:
(2)Valorile menţionate în specificaţie sunt «valori reale». La stabilirea valorilor lor limită, s-au aplicat termenii EN ISO 4259-1:2017/A1:2021 «Produse petroliere şi produse înrudite. Fidelitatea metodelor de măsurare şi a rezultatelor - Partea 1: Determinarea valorilor de fidelitate referitoare la metodele de încercare», iar pentru stabilirea unei valori minime s-a luat în considerare o diferenţă minimă de 2R peste zero (R = reproductibilitatea). Rezultatele măsurărilor individuale se interpretează pe baza criteriilor descrise în EN ISO 4259-2:2017/A1:2019.
- nota de subsol 6 se înlocuieşte cu următorul text:
(6)Alţi mono-alcooli şi eteri cu un punct final de fierbere care nu îl depăşeşte pe cel menţionat în EN 228:2012 +A1:2017.

ANEXA II:SPECIFICAŢII DE MEDIU APLICABILE CARBURANŢILOR DE PE PIAŢĂ DESTINAŢI VEHICULELOR ECHIPATE CU MOTOR CU APRINDERE PRIN COMPRESIE
Tipul: Motorină diesel

Parametrul (1)

Unitatea

Limite (2)

Minime

Maxime

Cifra cetanică

 

51,0

-

Densitate la 15 °C

Kg/m (3)

-

845,0

Distilare:

   

- 95 % v/v recuperat la:

°C

-

360,0

Hidrocarburi aromatice policiclice

%m/m

-

8,0

Conţinutul de sulf

mg/kg

-

10,0

Conţinut de FAME - EN 14078

96 v/v

-

7,0 (3)

(1) Metodele de testare sunt cele specificate în EN 590:2004. Statele membre pot adopta metoda analitică specificată în standardul de înlocuire EN 590:2004, dacă se poate demonstra că aceasta oferă cel puţin aceeaşi precizie ca metoda analitică pe care o înlocuieşte.

(2) Valorile menţionate în specificaţie sunt "valori reale". La stabilirea valorilor lor limită, s-au aplicat termenii EN ISO 4259:2006 "Produse petroliere - Determinarea şi aplicarea datelor de precizie privind metodele de testare", iar pentru stabilirea unei valori minime s-a luat în considerare o diferenţă minimă de 2R peste zero (R = reproductibilitatea). Rezultatele măsurărilor individuale se interpretează pe baza criteriilor descrise în EN ISO 4259:2006.

(3) FAME respectă cele menţionate în EN 14214.

*) În anexa II, nota de subsol 1 se înlocuieşte cu următoarea notă de subsol:
(1)Metodele de testare sunt cele specificate în EN 590:2009. Statele membre pot adopta metoda analitică specificată în standardul de înlocuire EN 590:2009 dacă se poate demonstra că aceasta oferă cel puţin aceeaşi precizie ca metoda analitică pe care o înlocuieşte.

*) Textul de la nota de subsol 1 se înlocuieşte cu următorul text:
„Metodele de testare sunt cele specificate în standardul EN 590:2013. Statele membre pot adopta metoda analitică specificată în standardul de înlocuire EN 590:2013, dacă se poate demonstra că aceasta oferă cel puţin aceeaşi precizie ca metoda analitică pe care o înlocuieşte.”

*)- Anexa II se modifică după cum urmează:
- în ultimul rând din tabel, "Conţinutul de FAME - EN 14078", intrarea din ultima coloană "Limite""Maxime", "7,0" se înlocuieşte cu "10,0
- textul notei de subsol 1 se înlocuieşte cu următorul text:
(1)Metodele de testare sunt cele specificate în EN 590:2013+A1:2017. Statele membre pot adopta metoda analitică specificată în standardul de înlocuire EN 590:2013+A1:2017, dacă se poate demonstra că aceasta oferă cel puţin aceeaşi precizie ca metoda analitică pe care o înlocuieşte.
- textul notei de subsol 2 se înlocuieşte cu următorul text:
(2)Valorile menţionate în specificaţie sunt «valori reale». La stabilirea valorilor lor limită, s-au aplicat termenii EN ISO 4259-1:2017/A1:2021 «Produse petroliere şi produse înrudite. Fidelitatea metodelor de măsurare şi a rezultatelor - Partea 1: Determinarea valorilor de fidelitate referitoare la metodele de încercare», iar pentru stabilirea unei valori minime s-a luat în considerare o diferenţă minimă de 2R peste zero (R = reproductibilitatea). Rezultatele măsurărilor individuale se interpretează pe baza criteriilor descrise în EN ISO 4259-2:2017/A1:2019.

ANEXA III:DEPĂŞIREA AUTORIZATĂ A PRESIUNII VAPORILOR PENTRU BENZINA CARE CONŢINE BIOETANOL

Conţinut de bioetanol (% v/v)

Depăşirea autorizată a presiunii vaporilor (kPa) (1)

0

0

1

3,7

2

6,0

3

7,2

4

7,8

5

8,0

6

8,0

7

7,9

8

7,9

9

7,8

10

7,8

(1) Valorile menţionate în specificaţie sunt «valori reale». La stabilirea valorilor lor limită, s-au aplicat termenii standardului EN ISO 4259:2006 «Produse petroliere - Determinarea şi aplicarea datelor de precizie privind metodele de testare», iar pentru stabilirea unei valori minime s-a luat în considerare o diferenţă minimă de 2R peste zero (R = reproductibilitatea). Rezultatele măsurărilor individuale se interpretează pe baza criteriilor descrise în standardul EN ISO 4259:2006.

Atunci când conţinutul de bioetanol este cuprins între două valori indicate în tabel, depăşirea autorizată a presiunii vaporilor se determină prin interpolare liniară între conţinutul de bioetanol imediat superior şi cel imediat inferior.

ANEXA IV:
[textul din anexa IV a fost abrogat la 20-nov-2023 de punctul 3. din anexa II din Directiva 2413/18-oct-2023]