Capitolul iv - TRANSFERUL DATELOR CU CARACTER PERSONAL CĂTRE ŢĂRI TERŢE - Directiva 95/46/CE/24-oct-1995 privind protecţia persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal şi libera circulaţie a acestor date

Acte UE

Editia Speciala a Jurnalului Oficial

Ieşit din vigoare
Versiune de la: 1 Ianuarie 2007
CAPITOLUL IV:TRANSFERUL DATELOR CU CARACTER PERSONAL CĂTRE ŢĂRI TERŢE
Art. 25: Principii
(1)Statele membre prevăd ca transferul către o ţară terţă a datelor cu caracter personal care fac obiectul prelucrării sau sunt destinate prelucrării după transfer nu poate avea loc decât dacă, sub rezerva respectării dispoziţiilor de drept intern adoptate în temeiul celorlalte dispoziţii ale prezentei directive, ţara terţă în cauză asigură un nivel de protecţie adecvat.
(2)Caracterul adecvat al nivelului de protecţie oferit de o ţară terţă se evaluează având în vedere toate circumstanţele referitoare la un transfer sau la o categorie de transferuri de date; în special sunt luate în considerare natura datelor, scopul şi durata prelucrării sau prelucrărilor propuse, ţările de origine şi ţările de destinaţie, normele de drept atât generale, cât şi sectoriale în vigoare în ţara terţă în cauză, precum şi normele profesionale şi măsurilor de securitate respectate în ţara respectivă.
(3)Statele membre şi Comisia se informează reciproc în cazurile în care consideră că o ţară terţă nu asigură un nivel de protecţie adecvat în sensul alineatului (2).
(4)Atunci când Comisia constată, în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 31 alineatul (2), că o ţară terţă nu asigură un nivel de protecţie adecvat în sensul alineatului (2) din prezentul articol, statele membre iau măsurile necesare pentru a preveni orice transfer de date de acelaşi tip către ţara terţă în cauză.
(5)La momentul oportun, Comisia intră în negocieri în vederea remedierii situaţiei apărute în urma constatărilor făcute în temeiul alineatului (4).
(6)Comisia poate constata, în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 31 alineatul (2), că o ţară terţă asigură un nivel de protecţie adecvat în sensul alineatului (2) din prezentul articol, în temeiul legislaţiei interne sau al angajamentelor sale internaţionale, luate în special la încheierea negocierilor menţionate la alineatul (5), în vederea protejării vieţii private şi a libertăţilor şi drepturilor fundamentale ale persoanelor.
Statele membre iau măsurile necesare pentru a se conforma deciziei Comisiei.
Art. 26: Derogări
(1)Prin derogare de la articolul 25 şi sub rezerva dispoziţiilor contrare din dreptul intern care reglementează cazuri particulare, statele membre prevăd ca un transfer de date cu caracter personal către o ţară terţă care nu asigură un nivel de protecţie adecvat în sensul articolului 25 alineatul (2) să poată avea loc cu condiţia ca:
a)persoana vizată să îşi dea consimţământul ferm la transferul avut în vedere sau
b)transferul să fie necesar pentru executarea unui contract între persoana vizată şi operator sau pentru aducerea la îndeplinire a măsurilor precontractuale luate ca răspuns la cererea persoanei vizate sau
c)transferul să fie necesar pentru încheierea sau executarea unui contract încheiat sau care urmează să fie încheiat în interesul persoanei vizate între operator şi un terţ sau
d)transferul să fie necesar sau impus prin lege pentru apărarea unui interes public important, sau pentru constatarea, exercitarea sau apărarea unui drept în justiţie sau
e)transferul să fie necesar apărării interesului vital al persoanei vizate sau
f)transferul să fie făcut dintr-un registru public care, în conformitate cu dispoziţiile legale sau de reglementare, este destinat informării publicului şi este deschis spre consultare publicului sau oricărei persoane care demonstrează un interes legitim, în măsura în care se îndeplinesc condiţiile prevăzute prin lege pentru consultări în cazurile particulare.
(2)Fără a aduce atingere alineatului (1), un stat membru poate autoriza un transfer sau o serie de transferuri de date cu caracter personal către o ţară terţă care nu asigură un nivel de protecţie adecvat în sensul articolului 25 alineatul (2), atunci când operatorul oferă garanţii suficiente privind atât protecţia vieţii private şi a drepturilor şi libertăţilor fundamentale ale persoanelor, cât şi exercitarea drepturilor corespunzătoare; aceste garanţii pot rezulta în special din clauze contractuale adecvate.
(3)Statul membru informează Comisia şi alte state membre despre autorizaţiile pe care le acordă în temeiul alineatului (2).
În cazul în care un stat membru sau Comisia îşi exprimă opoziţia din motive justificate care implică protecţia vieţii private şi a drepturilor şi libertăţilor fundamentale ale persoanelor, Comisia adoptă măsurile adecvate, în conformitate cu procedurile prevăzute în articolul 31 alineatul (2).
Statele membre iau măsurile necesare pentru a se conforma deciziei Comisiei.
(4)În cazul în care Comisia decide, în conformitate cu procedurile prevăzute în articolul 31 alineatul (2), că anumite clauze contractuale standard oferă garanţii suficiente în sensul alineatului (2), statele membre iau măsurile necesare pentru a se conforma deciziei Comisiei.