Directiva 2206/22-oct-2025 de modificare a Directivei (UE) 2025/2205 în ceea ce priveşte anumite decăderi din dreptul de a conduce autovehicule

Acte UE

Jurnalul Oficial seria L

În vigoare
Versiune de la: 5 Noiembrie 2025
Directiva 2206/22-oct-2025 de modificare a Directivei (UE) 2025/2205 în ceea ce priveşte anumite decăderi din dreptul de a conduce autovehicule
Dată act: 22-oct-2025
Emitent: Consiliul Uniunii Europene;Parlamentul European
PARLAMENTUL EUROPEAN ŞI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, în special articolul 91 alineatul (1) litera (c),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naţionale,
având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social European (1),
(1)JO C 293, 18.8.2023, p. 133.
după consultarea Comitetului Regiunilor,
hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (2),
(2)Poziţia Parlamentului European din 6 februarie 2024 şi poziţia în primă lectură a Consiliului din 29 septembrie 2025 (nepublicate încă în Jurnalul Oficial). Poziţia Parlamentului European din 21 octombrie 2025 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial).
Întrucât:
(1)Îmbunătăţirea siguranţei rutiere reprezintă un obiectiv prioritar al politicii Uniunii în domeniul transporturilor. În Cadrul de politică al UE privind siguranţa rutieră 2021-2030, Comisia şi-a reiterat angajamentul faţă de obiectivul ambiţios de a ajunge mai aproape de zero decese şi la zero vătămări grave pe drumurile din Uniune până în 2050 (denumit în continuare "Viziunea zero"), precum şi faţă de obiectivul pe termen mediu de a reduce decesele şi vătămările grave cu 50 % până în 2030.
(2)Pentru a atinge obiectivul de îmbunătăţire a siguranţei rutiere, miniştrii transporturilor din statele membre, în Declaraţia de la Valletta din 29 martie 2017 privind siguranţa rutieră, au solicitat consolidarea cadrului juridic al Uniunii în materie de siguranţă rutieră, punând un accent deosebit pe necesitatea ca statele membre să coopereze în ceea ce priveşte decăderea din dreptul de a conduce autovehicule în cazul conducătorilor auto nerezidenţi.
(3)Ca urmare a liberei circulaţii a persoanelor şi a sporirii traficului rutier internaţional, decăderea din dreptul de a conduce autovehicule este adesea aplicată de un stat membru diferit decât cel în care conducătorul auto îşi are reşedinţa obişnuită sau care a eliberat permisul de conducere.
(4)În prezent, un stat membru diferit de statul în care conducătorul auto îşi are reşedinţa obişnuită sau de statul care a eliberat permisul de conducere (denumit în continuare "statul membru emitent") este în măsură să ia măsuri în conformitate cu dreptul său intern ca urmare a unui comportament ilicit pe teritoriul său al titularului unui permis de conducere obţinut în alt stat membru. Astfel de măsuri determină refuzul recunoaşterii valabilităţii permiselor de conducere eliberate de alte state membre şi, în consecinţă, la restrângerea dreptului de a conduce autovehicule al persoanei în cauză. Cu toate acestea, domeniul de aplicare al unor astfel de măsuri este limitat la teritoriul statului membru pe care a avut loc comportamentul ilicit, iar efectul lor se limitează la refuzul de a recunoaşte valabilitatea permisului de conducere respectiv pe teritoriul în cauză. Prin urmare, în lipsa oricărei acţiuni din partea statului membru emitent, permisul respectiv continuă să fie recunoscut în toate celelalte state membre. Acest scenariu împiedică atingerea unui nivel mai ridicat de siguranţă rutieră în Uniune. Conducătorii auto care şi-au pierdut dreptul de a conduce într-un stat membru diferit de statul membru emitent nu ar trebui să se sustragă de la efectele unei astfel de măsuri atunci când se află într-un stat membru diferit de statul membru în care s-a săvârşit încălcarea (denumit în continuare "statul membru al încălcării").
(5)În scopul de a asigura un nivel ridicat de protecţie pentru toţi utilizatorii drumurilor din Uniune, este necesar să se stabilească norme specifice pentru punerea în aplicare a decăderii din dreptul de a conduce autovehicule aplicate de un stat membru, altul decât cel care a eliberat permisul de conducere al persoanei căreia i s-a aplicat decăderea din dreptul de a conduce autovehicule, în cazul în care aceasta rezultă în urma unor încălcări ale normelor de circulaţie care atrag decăderea din dreptul de a conduce autovehicule aflate sub incidenţa prezentei directive.
(6)Cu toate acestea, punerea în aplicare a prezentei directive nu ar trebui să necesite armonizarea dispoziţiilor de drept intern referitoare la definirea încălcărilor normelor de circulaţie, la natura juridică a acestora şi la eventualele măsuri luate în urma unor astfel de încălcări. Mai precis, ar trebui să fie urmărită punerea în aplicare a decăderii din dreptul de a conduce autovehicule în statul membru emitent, indiferent dacă statul membru al încălcării califică măsurile naţionale drept măsuri administrative sau măsuri penale. În conformitate cu principiul autonomiei procedurale, statele membre ar trebui să îşi stabilească procedurile interne, în limitele dreptului lor intern, pentru punerea în aplicare a prezentei directive într-un mod cât mai rapid şi mai eficient.
(7)Prezenta directivă nu ar trebui să aducă atingere normelor privind cooperarea poliţienească şi judiciară în materie penală şi privind recunoaşterea reciprocă a deciziilor judiciare conexe. De asemenea, aceasta nu ar trebui să aducă atingere posibilităţii autorităţilor judiciare ale statelor membre de a pune în executare deciziile pe care le-au emis, în special deciziile de natură penală. În special, prezenta directivă nu ar trebui să aducă atingere drepturilor şi obligaţiilor care decurg din Deciziile-cadru 2005/214/JAI (3) şi 2008/947/JAI (4) ale Consiliului sau drepturilor persoanelor suspectate şi acuzate, astfel cum sunt prevăzute în Directivele 2010/64/UE (5), 2012/13/UE (6), 2013/48/UE (7), (UE) 2016/343 (8), (UE) 2016/800 (9) şi (UE) 2016/1919 ale Parlamentului European şi ale Consiliului (10).
(3)Decizia-cadru 2005/214/JAI a Consiliului din 24 februarie 2005 privind aplicarea principiului recunoaşterii reciproce a sancţiunilor financiare (JO L 76, 22.3.2005, p. 16, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_framw/2005/214/oj).
(4)Decizia-cadru 2008/947/JAI a Consiliului din 27 noiembrie 2008 privind aplicarea principiului recunoaşterii reciproce în cazul hotărârilor judecătoreşti şi al deciziilor de probaţiune în vederea supravegherii măsurilor de probaţiune şi a sancţiunilor alternative (JO L 337, 16.12.2008, p. 102, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_framw/2008/947/oj).
(5)Directiva 2010/64/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 20 octombrie 2010 privind dreptul la interpretare şi traducere în cadrul procedurilor penale (JO L 280, 26.10.2010, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2010/64/oj).
(6)Directiva 2012/13/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 22 mai 2012 privind dreptul la informare în cadrul procedurilor penale (JO L 142, 1.6.2012, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2012/13/oj).
(7)Directiva 2013/48/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 22 octombrie 2013 privind dreptul de a avea acces la un avocat în cadrul procedurilor penale şi al procedurilor privind mandatul european de arestare, precum şi dreptul ca o persoană terţă să fie informată în urma privării de libertate şi dreptul de a comunica cu persoane terţe şi cu autorităţi consulare în timpul privării de libertate (JO L 294, 6.11.2013, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2013/48/oj).
(8)Directiva (UE) 2016/343 a Parlamentului European şi a Consiliului din 9 martie 2016 privind consolidarea anumitor aspecte ale prezumţiei de nevinovăţie şi a dreptului de a fi prezent la proces în cadrul procedurilor penale (JO L 65, 11.3.2016, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2016/343/oj).
(9)Directiva (UE) 2016/800 a Parlamentului European şi a Consiliului din 11 mai 2016 privind garanţiile procedurale pentru copiii care sunt persoane suspectate sau acuzate în cadrul procedurilor penale (JO L 132, 21.5.2016, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2016/800/oj).
(10)Directiva (UE) 2016/1919 a Parlamentului European şi a Consiliului din 26 octombrie 2016 privind asistenţa juridică gratuită pentru persoanele suspectate şi persoanele acuzate în cadrul procedurilor penale şi pentru persoanele căutate în cadrul procedurilor privind mandatul european de arestare (JO L 297, 4.11.2016, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2016/1919/oj).
(8)Prezenta directivă are menirea de a permite Uniunii să urmărească obiectivul de îmbunătăţire a siguranţei rutiere în întreaga Uniune. Astfel cum a statuat Curtea de Justiţie în cauza C-43/12 (11), măsurile care vizează îmbunătăţirea siguranţei rutiere fac parte din politica în domeniul transporturilor şi pot fi adoptate în temeiul articolului 91 alineatul (1) litera (c) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene (TFUE), în măsura în care este vorba despre "măsuri care permit îmbunătăţirea siguranţei transporturilor" în sensul dispoziţiei respective.
(11)Hotărârea Curţii (Marea Cameră) din 6 mai 2014, Comisia/Parlamentul şi Consiliul, cauza C-43/12, ECLI:EU:C:2014:298, punctul 43.
(9)Decăderea din dreptul de a conduce autovehicule ca urmare a unor încălcări ale normelor de circulaţie care atrag decăderea din dreptul de a conduce autovehicule aflate sub incidenţa prezentei directive poate consta în retragerea, suspendarea sau restricţionarea dreptului de a conduce, a permisului de conducere sau a recunoaşterii valabilităţii respectivului permis de conducere. Prin urmare, punerea în aplicare a unei astfel de decăderi din dreptul de a conduce autovehicule ar trebui să se realizeze în Uniune prin aplicarea unei astfel de retrageri, restricţii sau suspendări de către statul membru care a eliberat permisul de conducere.
(10)Cu toate acestea, săvârşirea unei infracţiuni nu este singura situaţie care poate atrage o retragere, suspendare sau restricţionare a dreptului de a conduce, a unui permis de conducere sau a recunoaşterii valabilităţii acestuia. Alte situaţii, cum ar fi neîndeplinirea standardelor minime prevăzute în anexa III la Directiva (UE) 2025/2205 a Parlamentului European şi a Consiliului (12), pot conduce, de asemenea, la o astfel de retragere, suspendare sau restricţionare. Întrucât Directiva (UE) 2025/2205 reglementează astfel de standarde minime, definiţiile referitoare la aceşti termeni ar trebui să clarifice faptul că aceştia acoperă toate cazurile care determină o astfel de retragere, suspendare sau restricţionare, iar nu numai cele rezultate în urma săvârşirii unei infracţiuni.
(12)Directiva (UE) 2025/2205 a Parlamentului European şi a Consiliului din 22 octombrie 2025 privind permisele de conducere, de modificare a Regulamentului (UE) 2018/1724 al Parlamentului European şi al Consiliului şi a Directivei (UE) 2022/2561 a Parlamentului European şi a Consiliului şi de abrogare a Directivei 2006/126/CE a Parlamentului European şi a Consiliului şi a Regulamentului (UE) nr. 383/2012 al Comisiei (JO L, 2025/2205, 5.11.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2025/2205/oj).
(11)Întrucât conducerea sub influenţa alcoolului, şi anume conducerea sub influenţa alcoolului astfel cum este definită în dreptul statului membru al încălcării, conducerea sub influenţa drogurilor şi excesul de viteză, şi anume depăşirea limitelor de viteză în vigoare în statul membru al încălcării pentru drumul sau tipul de vehicul în cauză, constituie principalele cauze ale accidentelor şi deceselor rutiere din Uniune, ar trebui să fie aplicată cea mai mare diligenţă posibilă în cazurile legate de aceste încălcări, care ar trebui să fie considerate drept încălcări ale normelor de circulaţie care atrag decăderea din dreptul de a conduce autovehicule în sensul prezentei directive. În plus, având în vedere gravitatea lor, ar trebui ca şi încălcările normelor de circulaţie care au drept rezultat decesul sau vătămarea corporală gravă a victimei să fie considerate încălcări ale normelor de circulaţie care atrag decăderea din dreptul de a conduce autovehicule aflate sub incidenţa prezentei directive. Aplicarea unei decăderi din dreptul de a conduce autovehicule ar trebui să necesite identificarea exactă a conducătorului auto care a săvârşit încălcarea normelor de circulaţie care atrage decăderea din dreptul de a conduce autovehicule şi nu ar trebui să fie dispusă pe baza unei răspunderi obiective, cum ar fi deţinerea vehiculului.
(12)Decăderile din dreptul de a conduce autovehicule ar trebui să fie notificate statului membru emitent în conformitate cu prezenta directivă numai dacă au fost aplicate ca urmare a săvârşirii unei încălcări a normelor de circulaţie care atrage decăderea din dreptul de a conduce autovehicule, astfel cum este definită în prezenta directivă.
(13)Decăderile din dreptul de a conduce autovehicule aplicate de un stat membru unei persoane care deţine un permis de conducere eliberat de un alt stat membru ar trebui să producă efecte pe întreg teritoriul Uniunii, în condiţii similare celor care se aplică deja decăderilor din dreptul de a conduce autovehicule aplicate persoanelor care deţin permise de conducere eliberate de statul membru care aplică decăderea din dreptul de a conduce autovehicule. De asemenea, având în vedere principiul autonomiei procedurale, statele membre ar trebui să aibă libertatea de a decide cu privire la cea mai bună modalitate de a obţine acest rezultat în conformitate cu dreptul lor intern.
(14)Statul membru al încălcării ar trebui să notifice fără întârzieri nejustificate statului membru emitent orice decădere din dreptul de a conduce autovehicule care intră sub incidenţa prezentei directive aplicată pe o durată de cel puţin trei luni şi pentru care, la momentul notificării, perioada de suspendare sau de restricţionare rămasă în temeiul respectivei decăderi din dreptul de a conduce autovehicule este mai mare de o lună, cu scopul de a declanşa procedurile necesare pentru a asigura punerea în aplicare a decăderii din dreptul de a conduce autovehicule în statul membru emitent. Notificarea respectivă ar trebui să fie transmisă în format electronic prin intermediul unui certificat standard pentru notificarea unei decăderi din dreptul de a conduce autovehicule (denumit în continuare "certificatul standard de decădere din dreptul de a conduce autovehicule"), pentru a asigura un schimb de informaţii continuu, fiabil şi eficace între statele membre.
(15)Certificatul standard de decădere din dreptul de a conduce autovehicule ar trebui să conţină un set minim de date care să permită punerea în aplicare corespunzătoare a prezentei directive şi ar trebui mai ales să includă informaţii despre autoritatea statului membru al încălcării care a impus decăderea din dreptul de a conduce autovehicule, încălcarea normelor de circulaţie săvârşită care atrage decăderea din dreptul de a conduce autovehicule, decăderea din dreptul de a conduce autovehicule care decurge din respectiva încălcare şi persoana căreia i s-a aplicat decăderea din dreptul de a conduce autovehicule. În acest scop, Comisia ar trebui să actualizeze codurile incluse în anexa I partea E la Directiva (UE) 2025/2205 prin intermediul unui act delegat emis în temeiul prezentei directive, astfel încât aceste coduri să fie disponibile cu mult înainte de data finală de transpunere a prezentei directive. Utilizarea certificatului standard de decădere din dreptul de a conduce autovehicule va garanta un schimb eficace de informaţii fără a obliga statele membre să transmită cantităţi de informaţii disproporţionate sau excesive.
(16)Certificatul standard de decădere din dreptul de a conduce autovehicule ar trebui, de asemenea, să fie tradus în orice limbă oficială a instituţiilor Uniunii care este o limbă oficială a statului membru emitent sau în orice altă limbă a instituţiilor Uniunii care a fost acceptată de statul membru emitent, pentru a asigura prelucrarea rapidă de către destinatar.
(17)Aplicarea decăderii din dreptul de a conduce autovehicule ca urmare a unui comportament ilicit contribuie la garantarea unui nivel ridicat de siguranţă rutieră în Uniune. Pe baza principiului recunoaşterii reciproce a permiselor de conducere eliberate în statele membre, ar trebui să fie posibil ca măsurile privind retragerea, suspendarea sau restricţionarea unui permis de conducere eliberat de statul membru emitent să fie automat puse în aplicare de toate celelalte state membre, având în vedere că persoana căreia i s-a aplicat decăderea din dreptul de a conduce autovehicule nu poate prezenta un document valabil pentru verificarea dreptului său de a conduce. Prin urmare, în urma notificării privind decăderea din dreptul de a conduce autovehicule şi cu excepţia cazului în care se aplică sau se invocă un motiv de scutire, statul membru emitent ar trebui să ia măsurile corespunzătoare pentru a pune în aplicare decăderea din dreptul de a conduce autovehicule.
(18)Măsura luată de statul membru emitent ar trebui să varieze în funcţie de natura specifică a decăderii din dreptul de a conduce autovehicule. Având în vedere că retragerile, suspendările sau restricţionările au în mod automat consecinţe diferite, ele necesită proceduri diferite pentru a fi puse în aplicare, în conformitate cu competenţele statelor membre implicate. În cazul unei retrageri, persoana căreia i s-a aplicat decăderea din dreptul de a conduce autovehicule ar trebui să poată să-şi redobândească permisul său de conducere ori să solicite un nou permis de conducere în conformitate cu Directiva (UE) 2025/2205. În cazul în care posibilitatea retragerii nu este prevăzută în statul membru emitent, acesta ar trebui să suspende permisul de conducere, să evalueze capacitatea sau competenţa de a conduce a deţinătorului permisului de conducere respectiv şi să ia toate măsurile pe care le consideră adecvate în urma evaluării respective. În cazul unei suspendări sau al unei restricţionări, ar trebui să se asigure că se aplică numai durata măsurilor respective, chiar şi în cazul în care decăderea din dreptul de a conduce autovehicule este însoţită de condiţii complementare, deoarece obiectivul principal al respectivei suspendări sau restricţionări este de a împiedica temporar sau parţial persoana căreia i s-a aplicat decăderea din dreptul de a conduce autovehicule să conducă, şi nu de a stabili modul în care persoana respectivă ar trebui să îşi redobândească permisul de conducere. Totuşi, acest lucru nu ar trebui să aducă atingere dreptului de a evalua dacă persoana căreia i s-a aplicat decăderea din dreptul de a conduce autovehicule prezintă un risc pentru siguranţa rutieră şi de a adopta măsuri care să reflecte această evaluare.
(19)Statul membru emitent ar trebui să urmărească, în limitele legale existente ale dreptului intern, să se asigure că măsurile luate cu privire la decăderile din dreptul de a conduce autovehicule corespund în cea mai mare măsură posibilă măsurilor impuse de statul membru al încălcării.
(20)În cazul în care un stat membru al încălcării aplică o decădere din dreptul de a conduce autovehicule unei persoane care are reşedinţa obişnuită în statul membru respectiv, dar care deţine un permis de conducere eliberat de un alt stat membru, statul membru al încălcării are dreptul de a schimba permisul de conducere în scopul aplicării respectivei decăderi din dreptul de a conduce autovehicule. În cazul în care statul membru al încălcării retrage permisul de conducere al unei persoane care are reşedinţa obişnuită într-un stat membru diferit decât statul membru emitent, statul membru în care se află reşedinţa obişnuită ar trebui să fie responsabil de eliberarea unui nou permis de conducere, ţinând seama de informaţiile puse la dispoziţie de statul membru emitent în reţeaua permiselor de conducere a UE menţionată la articolul 15 alineatul (1) din Directiva 2006/126/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (13).
(13)Directiva 2006/126/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 20 decembrie 2006 privind permisele de conducere (JO L 403, 30.12.2006, p. 18, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2006/126/oj).
(21)Statul membru al încălcării ar trebui să poată aplica în continuare, în conformitate cu dreptul său intern şi cu efecte limitate la teritoriul său, decăderi din dreptul de a conduce autovehicule şi orice condiţii complementare conexe până când persoana căreia i se aplică decăderea din dreptul de a conduce autovehicule îndeplineşte condiţiile respective. În plus, statul membru al încălcării ar trebui să poată impune cerinţe privind expirarea unei perioade de timp determinate, cum ar fi perioada în care şoferul căruia i se aplică decăderea din dreptul de a conduce autovehicule are interdicţie de redobândire a permisului de conducere existent sau de a solicita un nou permis de conducere (denumită în continuare "perioada de interdicţie"), iar astfel de cerinţe nu ar trebui să fie considerate condiţii complementare în sensul prezentei directive. În cursul unei astfel de perioade de interdicţie, statul membru al încălcării ar trebui să poată decide să nu recunoască valabilitatea unui permis de conducere care a fost redobândit sau nou obţinut în statul membru emitent. Cu toate acestea, după expirarea unei astfel de perioade de interdicţie, valabilitatea unui permis de conducere eliberat de statul membru emitent ar trebui să fie recunoscută de statul membru al încălcării, indiferent dacă a fost eliberat în cursul perioadei respective de interdicţie.
(22)Prezenta directivă nu ar trebui să aducă atingere dispoziţiilor Directivei (UE) 2025/2205, care prevăd că un permis de conducere ar trebui să fie considerat ca fiind anulat, retras, suspendat sau restricţionat până când persoana căreia i s-a aplicat decăderea din dreptul de a conduce autovehicule îndeplineşte condiţiile impuse de statul membru emitent pe care persoana respectivă trebuie să le respecte pentru a putea redobândi permisul de conducere sau pentru a putea solicita unul nou. În cazul în care un permis de conducere este eliberat în mod greşit unui solicitant care nu a îndeplinit încă aceste condiţii, statele membre ar trebui să poată refuza recunoaşterea acestuia, inclusiv după încheierea unei perioade de interdicţie.
(23)În cazul în care statul membru emitent a adoptat măsuri de punere în aplicare a decăderii din dreptul de a conduce autovehicule şi, ulterior, a reevaluat dacă persoana căreia i s-a aplicat decăderea din dreptul de a conduce autovehicule este aptă să îşi redobândească permisul de conducere, evaluarea respectivă ar trebui să fie recunoscută în întreaga Uniune, deci şi în statul membru al încălcării, cu condiţia ca perioada de timp determinată impusă ca parte a decăderii din dreptul de a conduce autovehicule de către statul membru al încălcării să fi expirat.
(24)Aplicarea măsurilor de către statul membru emitent ar trebui să servească scopului de a asigura punerea în aplicare a decăderii din dreptul de a conduce autovehicule şi nu ar trebui să impună o nouă evaluare a faptelor care au condus la decăderea din dreptul de a conduce autovehicule.
(25)Pentru a garanta că punerea în aplicare a decăderii din dreptul de a conduce autovehicule nu este contrară principiului proporţionalităţii, drepturilor fundamentale sau excepţiilor prevăzute în dreptul statului membru emitent, este oportun să se stabilească anumite motive pe baza cărora statul membru emitent să fie scutit de obligaţia de a adopta măsuri. În ceea ce priveşte motivele de scutire care nu sunt obligatorii, statele membre ar putea decide ca astfel de motive să fie evaluate fie în mod sistematic de către autoritatea competentă, fie numai în cazul în care există un temei solid pentru a considera că acestea sunt aplicabile. În orice caz, persoana căreia i s-a aplicat decăderea din dreptul de a conduce autovehicule ar trebui să aibă posibilitatea de a introduce o cale de atac în ceea ce priveşte evaluarea şi aplicarea motivelor de scutire de către statul membru emitent, în conformitate cu dreptul intern al statului membru respectiv.
(26)În plus, digitalizarea normelor de circulaţie rutieră sprijină serviciile de informare în timp real cu privire la trafic, facilitând comportamentul legal şi permiţând conducătorilor auto să respecte reglementările naţionale în materie de trafic, inclusiv atunci când conduc în străinătate. Directiva 2010/40/UE a Parlamentului European şi a Consiliului (14) impune statelor membre să se asigure că datele statice şi dinamice privind limitele de viteză aplicabile reţelei rutiere transeuropene globale, altor autostrăzi şi secţiuni ale drumurilor principale, precum şi oraşelor aflate în centrul nodurilor urbane, în anumite condiţii, sunt disponibile şi accesibile prin intermediul punctelor naţionale de acces până la 31 decembrie 2028. De asemenea, Directiva 2010/40/UE încurajează statele membre să pună la dispoziţie datele privind limitele de viteză pentru alte părţi ale reţelei lor rutiere. Aceasta conţine o clauză de revizuire, pe baza căreia Comisia trebuie să revizuiască progresele înregistrate în ceea ce priveşte disponibilitatea şi accesibilitatea datelor, printre altele, şi să propună, după caz, adaptarea până la 31 decembrie 2028 a acoperirii geografice a anumitor tipuri de date considerate esenţiale.
(14)Directiva 2010/40/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 7 iulie 2010 privind cadrul pentru implementarea sistemelor de transport inteligente în domeniul transportului rutier şi pentru interfeţele cu alte moduri de transport (JO L 207, 6.8.2010, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2010/40/oj).
(27)În interesul siguranţei rutiere şi pentru a oferi securitate juridică persoanei căreia i se aplică o decădere din dreptul de a conduce autovehicule şi statului membru al încălcării, statul membru emitent ar trebui să pună în aplicare decăderea din dreptul de a conduce autovehicule sau să aplice un motiv de derogare fără întârzieri nejustificate şi, în orice caz, în termenele prevăzute în dispoziţiile de drept intern privind aplicarea unei decăderi din dreptul de a conduce autovehicule, dacă există astfel de termene. Statul membru emitent ar trebui să informeze statul membru al încălcării cu privire la orice întârziere.
(28)Punerea în aplicare corespunzătoare a prezentei directive presupune o comunicare strânsă, rapidă şi eficientă între autorităţile naţionale competente implicate. Toate comunicările dintre statul membru al încălcării şi statul membru emitent în scopul punerii în aplicare a decăderii din dreptul de a conduce autovehicule ar trebui să se efectueze prin intermediul reţelei permiselor de conducere a UE, astfel cum se menţionează la articolul 15 alineatul (1) din Directiva 2006/126/CE, iar Comisia ar trebui să asigure faptul că reţeaua este dotată cu resursele necesare pentru îndeplinirea funcţiei respective. În plus, în cazuri specifice bine definite, atât statul membru emitent, cât şi statul membru al încălcării ar trebui să schimbe între ele, fără întârziere, informaţii importante legate de aplicarea prezentei directive. Autorităţile naţionale competente ale statelor membre ar trebui să se consulte reciproc ori de câte ori este necesar pentru punerea în aplicare a prezentei directive, inclusiv în ceea ce priveşte adoptarea măsurilor de punere în aplicare a decăderilor din dreptul de a conduce autovehicule, deciziile luate în temeiul motivelor de scutire, încetarea decăderii din dreptul de a conduce autovehicule, şi orice situaţie care are efect asupra decăderii din dreptul de a conduce autovehicule aplicate iniţial, cum ar fi revizuirea de către autorităţile naţionale a decăderii din dreptul de a conduce autovehicule aplicată iniţial de statul membru al încălcării sau îndeplinirea condiţiilor complementare de către persoana căreia i se aplică decăderea din dreptul de a conduce autovehicule în statul membru al încălcării.
(29)Statul membru emitent ar trebui să informeze persoana căreia i se aplică decăderea din dreptul de a conduce autovehicule impuse de statul membru al încălcării, în măsura posibilului, în termen de cel mult 20 de zile lucrătoare de la primirea notificării decăderii din dreptul de a conduce autovehicule aplicate, în conformitate cu procedurile prevăzute în dreptul său intern.
(30)După punerea în aplicare a decăderii din dreptul de a conduce autovehicule, statul membru emitent ar trebui să informeze persoana căreia i se aplică decăderea din dreptul de a conduce autovehicule, în termenele prevăzute pentru notificarea unor decizii similare în temeiul dreptului său intern, cu privire la adoptarea măsurilor luate pentru punerea în aplicare a decăderii din dreptul de a conduce autovehicule, mai ales pentru a permite exercitarea drepturilor fundamentale.
(31)Statele membre ar trebui să se asigure că există căi de atac adecvate în ceea ce priveşte măsurile luate în temeiul prezentei directive şi că se furnizează informaţii cu privire la astfel de căi de atac în timp util pentru a se asigura exercitarea efectivă a acestora. Cu toate acestea, nu ar trebui să fie posibil ca decăderea din dreptul de a conduce autovehicule aplicată de statul membru al încălcării să fie contestată prin intermediul unei acţiuni introduse în statul membru emitent.
(32)Protecţia persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal reprezintă un drept fundamental. În conformitate cu articolul 8 alineatul (1) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene şi cu articolul 16 alineatul (1) din TFUE, orice persoană are dreptul la protecţia datelor cu caracter personal care o privesc. Actele legislative relevante a Uniunii, şi anume Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European şi al Consiliului (15) şi Directiva (UE) 2016/680 a Parlamentului European şi a Consiliului (16), ar trebui să se aplice prelucrării datelor cu caracter personal în contextul prezentei directive în conformitate cu domeniile de aplicare respective ale acestor acte.
(15)Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European şi al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecţia persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal şi privind libera circulaţie a acestor date şi de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecţia datelor) (JO L 119, 4.5.2016, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj).
(16)Directiva (UE) 2016/680 a Parlamentului European şi a Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecţia persoanelor fizice referitor la prelucrarea datelor cu caracter personal de către autorităţile competente în scopul prevenirii, depistării, investigării sau urmăririi penale a infracţiunilor sau al executării pedepselor şi privind libera circulaţie a acestor date şi de abrogare a Deciziei-cadru 2008/977/JAI a Consiliului (JO L 119, 4.5.2016, p. 89, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2016/680/oj).
(33)Prezenta directivă stabileşte temeiul juridic pentru schimbul de date cu caracter personal în scopul punerii în aplicare a decăderii din dreptul de a conduce autovehicule aplicate de un stat membru diferit de statul membru emitent. Respectivul temei juridic respectă Regulamentul (UE) 2016/679 şi cu Directiva (UE) 2016/680. Datele cu caracter personal care urmează să fie schimbate cu statul membru emitent ar trebui să se limiteze la ceea ce este necesar pentru respectarea obligaţiilor prevăzute în prezenta directivă.
(34)Pentru a asigura un schimb de informaţii continuu, fiabil şi eficace, fiecare stat membru ar trebui să desemneze unul sau mai multe puncte naţionale de contact în scopurile prezentei directive. De asemenea, statele membre ar trebui să se asigure că punctele lor naţionale de contact cooperează cu autorităţile competente în ceea ce priveşte aplicarea decăderilor din dreptul de a conduce autovehicule aflate sub incidenţa prezentei directive, în special pentru a se asigura că toate informaţiile necesare sunt transmise în timp util.
(35)Statele membre ar trebui să poată desemna unul sau mai multe puncte naţionale de contact şi una sau mai multe autorităţi competente care să îndeplinească sarcinile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei directive şi ar trebui să poată să definească normele de cooperare între aceste entităţi naţionale, pentru a facilita punerea în aplicare eficientă a prezentei directive.
(36)În interesul asigurării punerii în aplicare efective a decăderilor din dreptul de a conduce autovehicule, statele membre ar trebui să se asigure că autorităţile competente verifică dreptul de a conduce autovehicule, în special atunci când există îndoieli cu privire la aflarea conducătorului auto în cauză sub efectul unei decăderi din dreptul de a conduce autovehicule, îndeosebi în cazurile în care permisele de conducere fizice nu au fost reţinute.
(37)Statele membre ar trebui să colecteze periodic statistici privind aplicarea prezentei directive şi să le transmită Comisiei, iniţial la patru ani de la intrarea în vigoare a prezentei directive şi apoi o dată la cinci ani.
(38)Sistemele naţionale de puncte de penalizare în temeiul cărora titularul unui permis de conducere pierde sau acumulează puncte în legătură cu săvârşirea anumitor încălcări nu sunt reglementate de prezenta directivă. Statele membre adoptă abordări diferite, cum ar fi impunerea imediată a unor măsuri mai stricte sau concentrarea pe campanii specifice de asigurare a respectării normelor şi de prevenire. Atunci când revizuieşte prezenta directivă, Comisia ar trebui să evalueze modalităţile de îmbunătăţire a siguranţei rutiere şi de facilitare a abordării provocărilor multiple de către statele membre, fără a acorda prioritate vreunei abordări specifice.
(39)În vederea asigurării unor condiţii uniforme de punere în aplicare a prezentei directive, ar trebui să fie conferite competenţe de executare Comisiei pentru a stabili formatul şi conţinutul certificatului standard de decădere din dreptul de a conduce autovehicule. Respectivele competenţe ar trebui să fie exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European şi al Consiliului (17).
(17)Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European şi al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor şi principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competenţelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/182/oj).
(40)Întrucât obiectivul prezentei directive, şi anume de a îmbunătăţi siguranţa rutieră pe tot cuprinsul Uniunii prin instituirea notificării şi implementării unei decăderi din dreptul de a conduce autovehicule aplicate ca urmare a încălcării normelor de circulaţie care atrag decăderea din dreptul de a conduce autovehicule, aflate sub incidenţa prezentei directive, în alt stat membru decât statul membru emitent sau cel al reşedinţei obişnuite, nu poate fi realizat în mod satisfăcător de către statele membre dar, având în vedere amploarea şi efectele prezentei directive, acesta poate fi realizat mai bine la nivelul Uniunii, aceasta poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarităţii, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporţionalităţii, astfel cum este prevăzut la articolul respectiv, prezenta directivă nu depăşeşte ceea ce este necesar pentru realizarea obiectivului respectiv.
(41)Prin urmare, Directiva (UE) 2025/2205 ar trebui să fie modificată în consecinţă.
(42)Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor a fost consultată în conformitate cu articolul 42 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European şi al Consiliului (18) şi a emis un aviz la 14 iunie 2023,
(18)Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European şi al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecţia persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituţiile, organele, oficiile şi agenţiile Uniunii şi privind libera circulaţie a acestor date şi de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 şi a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
-****-
Art. 1: Modificarea Directivei (UE) 2025/2205
Directiva (UE) 2025/2205 se modifică după cum urmează:
1.La articolul 1 alineatul (1) se adaugă următoarea literă:
"(e) notificarea şi punerea în aplicare a unei decăderi din dreptul de a conduce autovehicule aplicate ca urmare a săvârşirii unei încălcări a normelor de circulaţie care atrage decăderea din dreptul de a conduce autovehicule într-un stat membru diferit decât statul membru emitent sau statul membru în care se află reşedinţa obişnuită."
2.La articolul 2 se adaugă următoarele puncte:
"15. «decădere din dreptul de a conduce autovehicule» înseamnă anularea, retragerea, suspendarea sau restricţionarea dreptului unui conducător auto de a conduce vehicule cu motor, a permisului său de conducere sau a recunoaşterii valabilităţii acestuia, în temeiul unei decizii luate de o autoritate competentă şi care a devenit executorie, indiferent dacă anularea, retragerea, suspendarea sau restricţionarea poate fi calificată drept măsură administrativă sau penală şi indiferent dacă aceasta constituie o sancţiune principală, secundară sau suplimentară ori o măsură de siguranţă;
16.«anulare» înseamnă invalidarea dreptului de a conduce, a permisului de conducere sau a recunoaşterii permisului de conducere, din motive administrative precum neîndeplinirea criteriilor de eliberare a unui permis de conducere sau obţinerea permisului de conducere prin mijloace frauduloase, în conformitate cu dreptul intern al statului membru care invalidează dreptul de a conduce, permisul de conducere sau recunoaşterea permisului de conducere;
17.«retragere» înseamnă revocarea dreptului de a conduce, a permisului de conducere sau a recunoaşterii valabilităţii acestuia, ca urmare a săvârşirii unei încălcări a normelor de circulaţie, în conformitate cu dreptul intern al statului membru al încălcării sau, în cazul în care dreptul de a conduce, permisul de conducere sau recunoaşterea valabilităţii permisului de conducere este revocată din alte motive, cu dreptul statului membru care retrage dreptul de a conduce, permisul de conducere sau recunoaşterea valabilităţii acestuia;
18.«suspendare» înseamnă limitarea temporară a dreptului de a conduce, a permisului de conducere sau a recunoaşterii valabilităţii permisului de conducere, pentru o perioadă de timp determinată sau pentru o perioadă de timp determinată combinată cu îndeplinirea unor condiţii complementare, ca urmare a săvârşirii unei încălcări a normelor de circulaţie, în conformitate cu dreptul intern al statului membru al încălcării sau, în cazul în care valabilitatea permisului de conducere este limitată temporar din alte motive, cu dreptul statului membru care restricţionează dreptul de a conduce, permisul de conducere sau recunoaşterea valabilităţii permisului de conducere;
19.«restricţionare» înseamnă limitarea parţială a dreptului de a conduce, a permisului de conducere sau a recunoaşterii valabilităţii permisului de conducere, fie pentru o perioadă de timp determinată, fie până la îndeplinirea unor condiţii complementare sau pentru o perioadă de timp determinată combinată cu îndeplinirea unor condiţii complementare, ca urmare a săvârşirii unei încălcări a normelor de circulaţie, în conformitate cu dreptul intern al statului membru în care s-a săvârşit încălcarea sau, în cazul în care dreptul de a conduce autovehicule, permisul de conducere sau valabilitatea permisului de conducere este limitată parţial din alte motive, cu dreptul statului membru care restricţionează dreptul de a conduce, permisul de conducere sau recunoaşterea valabilităţii permisului de conducere;
20.«condiţii complementare» înseamnă condiţiile, altele decât expirarea unei perioade de timp determinate, pe care o persoană căreia i s-a aplicat decăderea din dreptul de a conduce autovehicule fie trebuie să le îndeplinească pentru a redobândi dreptul de a conduce, permisul său de conducere sau recunoaşterea valabilităţii permisului de conducere, fie poate să le îndeplinească pentru a o facilita;
21.«stat membru al încălcării» înseamnă statul membru în care a fost săvârşită încălcarea;
22.«stat membru emitent» înseamnă statul membru care a eliberat permisul de conducere;
23.«încălcare a normelor de circulaţie care atrage decăderea din dreptul de a conduce autovehicule» înseamnă oricare dintre următoarele încălcări ale normelor de circulaţie care afectează siguranţa rutieră:
(a)conducerea sub influenţa alcoolului, astfel cum este definită la articolul 3 litera (g) din Directiva (UE) 2015/413 a Parlamentului European şi a Consiliului (*1);
(*1)Directiva (UE) 2015/413 a Parlamentului European şi a Consiliului din 11 martie 2015 de facilitare a schimbului transfrontalier de informaţii şi a asistenţei reciproce privind încălcările normelor de circulaţie care afectează siguranţa rutieră (JO L 68, 13.3.2015, p. 9, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2015/413/oj).
(b)conducerea sub influenţa drogurilor, astfel cum este definită la articolul 3 litera (h) din Directiva (UE) 2015/413;
(c)excesul de viteză, astfel cum este definit la articolul 3 litera (d) din Directiva (UE) 2015/413;
(d)comportamentul care încalcă normele de circulaţie şi care a cauzat, cu un vehicul acţionat de motor, decesul sau vătămarea corporală gravă a unei alte persoane, astfel cum este definit în dreptul intern al statului membru al încălcării."
3.Se introduc următoarele articole:
"Articolul 15a: Obligaţia de a notifica decăderile din dreptul de a conduce autovehicule
(1) După verificarea, dacă este cazul, a faptului că reşedinţa obişnuită a persoanei căreia i s-a aplicat decăderea din dreptul de a conduce autovehicule nu este în statul membru al încălcării şi că aceasta nu deţine un permis de conducere eliberat de respectivul stat membru, acesta notifică fără întârzieri nejustificate statului membru emitent decăderea din dreptul de a conduce autovehicule, dacă sunt îndeplinite cumulativ condiţiile următoare:
a) decăderea din dreptul de a conduce autovehicule constituie o retragere, o suspendare sau o restricţionare a dreptului de a conduce, a permisului de conducere sau a recunoaşterii valabilităţii permisului de conducere;
b) decăderea din dreptul de a conduce autovehicule a fost aplicată ca urmare a săvârşirii unei încălcări a normelor de circulaţie care atrage decăderea din dreptul de a conduce autovehicule, în conformitate cu dreptul intern al statului membru al încălcării;
c) decizia de aplicare a decăderii din dreptul de a conduce autovehicule nu mai poate face obiectul unei căi de atac în statul membru al încălcării;
d) în cazul în care decăderea din dreptul de a conduce autovehicule este aplicată pentru o perioadă de timp determinată, durata acesteia este de cel puţin trei luni;
e) la momentul notificării, perioada rămasă din suspendarea sau restricţionarea asociată decăderii din dreptul de a conduce autovehicule este mai mare de o lună; şi
f) persoana căreia i s-a aplicat decăderea din dreptul de a conduce autovehicule a fost identificată ca fiind conducătorul auto care a săvârşit încălcarea normelor de circulaţie care atrage decăderea din dreptul de a conduce autovehicule.
(2) Notificarea menţionată la alineatul (1) se efectuează în conformitate cu procedura prevăzută la alineatele (3) şi (4).
(3) Autoritatea competentă a statului membru al încălcării completează, semnează şi transmite autorităţii competente a statului membru emitent certificatul standard de notificare a unei decăderi din dreptul de a conduce autovehicule (denumit în continuare «certificatul standard de decădere din dreptul de a conduce autovehicule»), în conformitate cu articolul 22 alineatul (3a). De asemenea, autoritatea competentă a statului membru al încălcării transmite autorităţii competente a statului membru emitent decizia de aplicare a decăderii din dreptul de a conduce autovehicule şi permisul de conducere al persoanei căreia i s-a aplicat decăderea din dreptul de a conduce autovehicule, în cazul în care respectivul permis a fost predat.
(4) Certificatul standard de decădere din dreptul de a conduce autovehicule se transmite în format electronic. Certificatul respectiv prezintă într-o manieră structurată cel puţin următoarele informaţii:
a) denumirea, adresa poştală, adresa de e-mail şi numărul de telefon ale autorităţii competente care a aplicat decăderea din dreptul de a conduce autovehicule în statul membru al încălcării;
b) tipul de încălcare a normelor de circulaţie săvârşită care atrage decăderea din dreptul de a conduce autovehicule;
c) o descriere a faptelor care au dus la decăderea din dreptul de a conduce autovehicule;
d) dispoziţiile juridice aplicabile ale statului membru al încălcării;
e) după caz, metoda utilizată pentru a depista încălcarea normelor de circulaţie care atrage decăderea din dreptul de a conduce autovehicule şi rezultatele măsurătorilor relevante la momentul săvârşirii încălcării respective;
f) următoarele date referitoare la persoana căreia i s-a aplicat decăderea din dreptul de a conduce autovehicule: numele, adresa utilizată de statul membru al încălcării pentru realizarea de comunicări, numărul permisului de conducere, numărul naţional de identificare, dacă este necesar, şi, în cazul în care este disponibil, numărul conducătorului auto;
g) întinderea, conţinutul şi durata exactă a decăderii din dreptul de a conduce autovehicule, inclusiv, dacă este cazul, data la care a început procedura de decădere din dreptul de a conduce autovehicule, data la care suspendarea sau restricţionarea încetează să producă efecte, codurile enumerate în anexa I partea E şi orice condiţii complementare stabilite de statul membru al încălcării;
h) perioada în zile a decăderii din dreptul de a conduce autovehicule care a fost executată deja în statul membru al încălcării, după caz;
i) după caz, orice perioadă de interdicţie aplicabilă în statul membru al încălcării pentru redobândirea permisului de conducere existent sau solicitarea unui nou permis de conducere; şi
j) precizarea dacă persoana căreia i s-a aplicat decăderea din dreptul de a conduce autovehicule a fost informată cu privire la decăderea din dreptul de a conduce autovehicule de statul membru al încălcării, dacă persoana căreia i s-a aplicat decăderea din dreptul de a conduce autovehicule a contestat decizia de aplicare a decăderii din dreptul de a conduce autovehicule în statul membru al încălcării şi dacă persoana căreia i s-a aplicat decăderea din dreptul de a conduce autovehicule a fost reprezentată în cadrul procedurii căii de atac.
(5) Cu cel puţin şase luni înainte de data transpunerii, Comisia stabileşte, prin intermediul unui act de punere în aplicare:
a) formatul şi conţinutul certificatului standard de decădere din dreptul de a conduce autovehicule şi
b) formatul utilizat pentru informaţiile care se furnizează în temeiul articolelor 15f şi 15g.
Actul de punere în aplicare menţionat la primul paragraf de la prezentul alineat se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 26 alineatul (2).
Articolul 15b: Specificaţii referitoare la limba în care se redactează certificatul standard de decădere din dreptul de a conduce autovehicule
(1) Certificatul standard de decădere din dreptul de a conduce autovehicule se transmite în orice limbă oficială a instituţiilor Uniunii care este limbă oficială a statului membru emitent sau în orice altă limbă oficială a instituţiilor Uniunii acceptată de statul membru emitent în conformitate cu alineatul (2).
(2) Orice stat membru poate indica în orice moment, printr-o declaraţie transmisă Comisiei, că va accepta certificate standard de decădere din dreptul de a conduce autovehicule redactate în una sau mai multe limbi oficiale ale instituţiilor Uniunii care nu sunt limbi oficiale ale statului membru emitent. Statul membru în cauză poate modifica sau retrage o astfel de declaraţie în orice moment. Comisia pune respectivele informaţii la dispoziţia tuturor statelor membre, inclusiv în cadrul reţelei permiselor de conducere a UE, pentru a facilita notificarea de către statele membre.
(3) Statul membru al încălcării nu are obligaţia să traducă decizia prin care a fost aplicată decăderea din dreptul de a conduce autovehicule.
Articolul 15c: Obligaţia statului membru emitent de a pune în aplicare o decădere din dreptul de a conduce autovehicule aplicată de statul membru al încălcării
(1) Statul membru emitent se asigură că autorităţile sale competente sunt îndrituite să pună în aplicare o retragere, o suspendare sau o restricţionare a permisului de conducere pe baza unei decăderi din dreptul de a conduce autovehicule care le-a fost notificată în conformitate cu articolul 15a.
(2) Fără a aduce atingere motivelor de scutire prevăzute la articolul 15e, statul membru emitent se asigură că, în cazurile în care autorităţile sale competente primesc un certificat standard de decădere din dreptul de a conduce autovehicule în conformitate cu articolul 15a, aceste autorităţi, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 15d, retrag, suspendă sau restricţionează permisul de conducere.
Articolul 15d: Punerea în aplicare a unei decăderi din dreptul de a conduce autovehicule care a fost notificată statului membru emitent
(1) În cazul în care decăderea din dreptul de a conduce autovehicule constă într-o retragere în statul membru al încălcării, statul membru emitent:
a) ia măsuri care au ca urmare:
(i)retragerea permisului de conducere al persoanei căreia i s-a aplicat decăderea din dreptul de a conduce autovehicule sau
(ii)în cazul în care retragerea nu este prevăzută în statul membru emitent, suspendarea permisului de conducere pentru durata stabilită în dreptul intern al statului membru emitent pentru tipul respectiv de încălcare a normelor de circulaţie care atrage decăderea din dreptul de a conduce autovehicule, o evaluare a capacităţii sau a competenţei de a conduce autovehicule a conducătorului auto şi orice acţiune considerată adecvată în urma evaluării respective;
b) ia în considerare, în măsura în care acest lucru este compatibil cu dreptul său intern, condiţiile complementare pe care persoana căreia i s-a aplicat decăderea din dreptul de a conduce autovehicule trebuie să le îndeplinească şi care au fost deja îndeplinite în statul membru al încălcării şi
c) înregistrează măsurile luate în temeiul literei (a) de la prezentul paragraf în registrul său naţional al permiselor de conducere în scopul partajării informaţiilor respective în conformitate cu articolul 22 alineatul (3a).
În cazul unei retrageri, persoana căreia i s-a aplicat decăderea din dreptul de a conduce autovehicule îşi poate redobândi permisul de conducere sau poate solicita un nou permis de conducere în conformitate cu articolele 10, 16 şi 20.
(2) În cazul în care decăderea din dreptul de a conduce autovehicule constă într-o suspendare sau o restricţionare, statul membru emitent:
a) suspendă sau restricţionează, după caz, permisul de conducere al persoanei căreia i s-a aplicat decăderea din dreptul de a conduce autovehicule, până la data la care suspendarea sau restricţionarea aplicată şi notificată de statul membru al încălcării încetează să producă efecte sau pentru o perioadă de timp care corespunde duratei aplicate de statul membru emitent pentru tipul respectiv de încălcare a normelor de circulaţie care atrage decăderea din dreptul de a conduce autovehicule, dacă aceasta este mai scurtă decât durata impusă de statul membru al încălcării;
b) înregistrează măsura luată în registrul naţional al permiselor de conducere şi partajează informaţia respectivă în conformitate cu articolul 22 alineatul (3a).
c) în cazul în care o suspendare sau restricţionare aplicată şi notificată de statul membru al încălcării este condiţionată atât de expirarea unei perioade de timp determinate, cât şi de îndeplinirea unor condiţii complementare, ia în considerare numai perioada de timp determinată şi
d) în cazul în care statul membru al încălcării aplică şi notifică o restricţionare, o ia în considerare, în măsura în care este compatibilă cu dreptul statului membru emitent în ceea ce priveşte natura acesteia.
(3) Fără a aduce atingere motivului de scutire prevăzut la articolul 15e alineatul (1) litera (a), atunci când adoptă măsuri în temeiul prezentului articol, statul membru emitent este obligat să ţină seama de informaţiile şi faptele comunicate, în conformitate cu articolul 15a, de statul membru al încălcării şi să se bazeze pe acestea.
(4) Statul membru emitent ia măsurile menţionate la prezentul articol sau adoptă o decizie de aplicare a unuia dintre motivele de scutire prevăzute la articolul 15e, fără întârzieri nejustificate şi, în orice caz, în termenele prevăzute de dreptul intern în ceea ce priveşte aplicarea de decăderi din dreptul de a conduce autovehicule, dacă există astfel de termene.
(5) Nicio dispoziţie a prezentei directive nu împiedică statul membru al încălcării:
a) să nu recunoască valabilitatea permisului de conducere care a fost redobândit sau nou obţinut, pe perioada interdicţiei aplicabile în statul membru al încălcării de a redobândi permisul de conducere existent sau de a solicita un nou permis de conducere; şi
b) să aplice decăderea din dreptul de a conduce autovehicule pe teritoriul său, pe întreaga durată a acestei, în conformitate cu dreptul său intern şi sub rezerva îndeplinirii condiţiilor următoare:
(i)în cazul în care statul membru emitent a fost notificat cu privire la decăderea din dreptul de a conduce autovehicule care conţine condiţii complementare în conformitate cu articolul 15a, statul membru al încălcării poate continua să aplice pe teritoriul său decăderea respectivă din dreptul de a conduce autovehicule până când persoana căreia i s-a aplicat decăderea din dreptul de a conduce autovehicule îndeplineşte condiţiile respective; într-un astfel de caz, statul membru al încălcării indică prin reţeaua permiselor de conducere a UE data la care persoana căreia i s-a aplicat decăderea din dreptul de a conduce autovehicule a îndeplinit condiţiile complementare;
(ii)în cazul în care statul membru emitent a evaluat că persoana căreia i s-a aplicat decăderea din dreptul de a conduce autovehicule îndeplineşte condiţiile aplicabile în statul membru emitent pentru redobândirea permisului de conducere ori pentru a solicita un permis de conducere nou, statul membru al încălcării consideră îndeplinite condiţiile complementare aferente unei decăderi din dreptul de a conduce autovehicule notificate în conformitate cu articolul 15a; într-un astfel de caz, statul membru emitent indică în reţeaua permiselor de conducere a UE data la care se consideră că persoana căreia i s-a aplicat decăderea din dreptul de a conduce autovehicule a îndeplinit condiţiile aplicabile.
(6) Nicio dispoziţie a prezentei directive nu împiedică statul membru emitent să evalueze capacitatea şi competenţa de a conduce autovehicule a titularului permisului de conducere şi, în urma acestei evaluări, să ia orice măsuri considerate adecvate în conformitate cu dreptul său intern, ţinând seama şi de măsurile luate de statul membru al încălcării, dacă există motive să se considere că capacitatea sau competenţa de a conduce a titularului permisului de conducere prezintă un risc pentru siguranţa rutieră.
Articolul 15e: Motive de scutire
(1) Statul membru emitent nu ia măsurile menţionate la articolul 15d alineatele (1) şi (2) în cazul în care:
a) certificatul standard de decădere din dreptul de a conduce autovehicule este incomplet sau în mod vădit incorect, iar informaţiile lipsă sau cele corecte, după caz, nu au fost furnizate în conformitate cu alineatul (3) de la prezentul articol;
b) pe baza informaţiilor primite, în conformitate cu articolul 15f alineatul (2) litera (b), de la statul membru al încălcării, s-a stabilit că decăderea din dreptul de a conduce autovehicule ar înceta deja în statul membru al încălcării până la data la care măsurile menţionate la articolul 15d alineatul (1) sau (2) ar fi adoptate de statul membru emitent.
(2) În conformitate cu dreptul său intern, statul membru emitent poate să aplice, de asemenea, următoarele motive de scutire:
a) decăderea din dreptul de a conduce autovehicule este legată de o încălcare a normelor de circulaţie care atrage decăderea din dreptul de a conduce autovehicule care, pe baza informaţiilor notificate în temeiul articolului 15a, nu ar duce la o decădere din dreptul de a conduce autovehicule în temeiul dreptului statului membru emitent;
b) decăderea din dreptul de a conduce autovehicule a fost aplicată numai pentru motivul excesului de viteză, iar limita de viteză aplicabilă în statul membru al încălcării a fost depăşită cu mai puţin de 50 km/h;
c) decăderea din dreptul de a conduce autovehicule este prescrisă în conformitate cu dreptul statului membru emitent;
d) dreptul statului membru emitent prevede o imunitate sau un privilegiu care face imposibilă punerea în aplicare a decăderii din dreptul de a conduce autovehicule;
e) există motive serioase pentru a se considera că este probabil să fie încălcate drepturile fundamentale sau principiile juridice fundamentale consacrate în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene sau
f) permisul de conducere la care se referă notificarea face deja obiectul unor măsuri menţionate la articolul 15d alineatul (1) sau (2), luate pe baza altor notificări anterioare şi care au o durată mai lungă.
(3) Statul membru emitent poate solicita orice informaţii necesare pentru a evalua dacă se aplică un motiv de scutire menţionat la alineatul (1) sau (2). Statul membru al încălcării furnizează fără întârziere informaţiile solicitate şi poate transmite orice informaţii suplimentare sau orice observaţii pe care le consideră relevante.
Informaţiile furnizate în temeiul prezentului alineat nu includ alte date cu caracter personal decât cele strict necesare pentru aplicarea alineatelor (1) şi (2) şi se utilizează exclusiv în scopul aplicării alineatelor respective.
Articolul 15f: Informaţii care trebuie să fie schimbate între statele membre atunci când pun în aplicare o decădere din dreptul de a conduce autovehicule aplicată de un stat membru diferit decât statul membru emitent
(1) Autoritatea competentă a statului membru emitent comunică fără întârziere autorităţii competente a statului membru a încălcării, într-o manieră structurată şi utilizând un format digital, în conformitate cu articolul 22 alineatul (3a), măsurile luate în temeiul articolului 15d sau decizia conform căreia se aplică un motiv de scutire în temeiul articolului 15e, împreună cu motivele deciziei.
(2) Dacă este cazul, autoritatea competentă a statului membru al încălcării informează fără întârziere autoritatea competentă a statului membru emitent cu privire la:
a) orice circumstanţă care afectează decăderea din dreptul de a conduce autovehicule aplicată;
b) încetarea decăderii din dreptul de a conduce autovehicule în statul membru al încălcării.
Articolul 15g: Informaţii care trebuie să fie furnizate persoanei căreia i s-a aplicat decăderea din dreptul de a conduce autovehicule aplicată de un stat membru diferit decât statul membru emitent şi căi de atac disponibile
(1) Statul membru emitent informează persoana căreia i se aplică o decădere din dreptul de a conduce autovehicule cu privire la o notificare în temeiul articolului 15a, în măsura posibilului în termen de cel mult 20 de zile lucrătoare de la primirea sa, în conformitate cu procedurile prevăzute în dreptul său intern.
(2) Informaţiile care trebuie să fie furnizate persoanei căreia i s-a aplicat decăderea din dreptul de a conduce autovehicule specifică cel puţin:
a) denumirea, adresa poştală, adresa de e-mail şi numărul de telefon ale autorităţilor competente în ceea ce priveşte executarea decăderii din dreptul de a conduce autovehicule atât din statul membru emitent, cât şi din statul membru al încălcării şi
b) căile de atac disponibile în temeiul dreptului statului membru emitent, împreună cu dreptul de a fi audiat.
(3) Statul membru emitent informează persoana căreia i s-a aplicat decăderea din dreptul de a conduce autovehicule, în termenele prevăzute pentru notificarea cu privire la decizii similare în temeiul dreptului său intern şi în conformitate cu procedurile prevăzute de dreptul său intern, cel puţin cu privire la următoarele:
a) adoptarea de măsuri în temeiul articolului 15d alineatele (1) şi (2);
b) detalii privind măsurile respective;
c) căile de atac disponibile în temeiul dreptului său intern pentru a contesta măsurile respective; şi
d) procedura care trebuie să fie urmată pentru a redobândi permisul de conducere existent sau pentru a solicita un permis de conducere nou.
(4) Statele membre se asigură că sunt disponibile căi de atac adecvate împotriva deciziilor sau a măsurilor luate în temeiul articolelor 15a-15g, în special împotriva neaplicării unui motiv de scutire. Statele membre iau măsurile corespunzătoare pentru a se asigura că informaţiile cu privire la astfel de căi de atac sunt furnizate în timp util, pentru a se asigura că acestea pot fi exercitate efectiv.
(5) O decădere din dreptul de a conduce autovehicule notificată în temeiul articolului 15a poate fi contestată numai în cadrul unei acţiuni introduse în statul membru al încălcării.
(6) Statul membru al încălcării şi statul membru emitent se informează reciproc cu privire la căile de atac introduse împotriva deciziilor sau a măsurilor luate în temeiul articolelor 15a-15g. La cererea statului membru emitent, statul membru al încălcării îi furnizează statului membru emitent orice informaţie necesară în vederea aplicării alineatului (3) de la prezentul articol."
4.La articolul 22 se introduce următorul alineat:
"(3a) Toate comunicările dintre statele membre realizate în temeiul articolelor 15a-15g se efectuează prin intermediul reţelei permiselor de conducere a UE. În acest scop, statele membre acordă accesul la reţeaua permiselor de conducere a UE punctelor naţionale de contact desemnate în sensul articolelor 15a-15g.
Statele membre se asigură că punctele lor naţionale de contact cooperează cu autorităţile competente în ceea ce priveşte executarea decăderilor din dreptul de a conduce autovehicule aplicate pentru săvârşirea unor încălcări ale normelor de circulaţie care atrag decăderea din dreptul de a conduce autovehicule, în special pentru a se asigura că toate informaţiile relevante sunt transmise în timp util."
5.La articolul 23 se introduce următorul alineat:
"(2a) Până la 26 noiembrie 2029 şi, ulterior, o dată la cinci ani, în cadrul informaţiilor furnizate în temeiul alineatului (2) de la prezentul articol, statele membre informează Comisia, pe baza datelor colectate pentru fiecare an calendaristic, cu privire la:
a) numărul de notificări primite în temeiul articolului 15a alineatul (1), defalcat în funcţie de statul membru al încălcării;
b) numărul cazurilor în care a fost invocat un motiv de scutire în temeiul articolului 15e, inclusiv motivele de scutire aplicate, defalcat în funcţie de statul membru care a efectuat notificarea; şi
c) orice informaţii utile privind buna funcţionare şi eficacitatea prezentei directive în temeiul articolelor 15a-15g, inclusiv referitoare la căile de atac."
6.La articolul 24 alineatul (1) se adaugă următoarea literă:
"(c) posibilitatea de a extinde şi mai mult aplicarea articolelor 15a-15g pentru a include decăderile din dreptul de a conduce autovehicule aplicate pe baza altor încălcări ale normelor de circulaţie decât încălcări ale normelor de circulaţie care atrag decăderea din dreptul de a conduce autovehicule, posibilitatea de a îmbunătăţi în continuare reţeaua permiselor de conducere a UE cu scopul de a reduce sarcina administrativă şi a optimiza procesele de notificare, precum şi posibilitatea de a facilita într-o mai mare măsură punerea în aplicare a unei decăderi din dreptul de a conduce autovehicule aplicate într-un stat membru diferit de statul membru emitent sau de statul membru în care se află reşedinţa obişnuită."
Art. 2: Transpunere
(1)Statele membre adoptă şi publică, până la 26 noiembrie 2028, dispoziţiile necesare pentru a se conforma prezentei directive. Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.
Statele membre aplică dispoziţiile respective de la 26 noiembrie 2029.
Atunci când statele membre adoptă dispoziţiile respective, acestea conţin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoţite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
(2)De la intrarea în vigoare a prezentei directive, statele membre asigură informarea Comisiei în timp util pentru ca aceasta să îşi prezinte observaţiile cu privire la orice proiect de act cu putere de lege sau de act administrativ pe care intenţionează să îl adopte în domeniul reglementat de prezenta directivă.
Art. 3: Intrarea în vigoare
Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Art. 4: Destinatari
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
-****-
Adoptată la Strasbourg, 22 octombrie 2025.

Pentru Parlamentul European

Preşedinta

R. METSOLA

Pentru Consiliu

Preşedintele

M. BJERRE

Publicat în Jurnalul Oficial seria L din data de 5 noiembrie 2025