Directiva 1937/23-oct-2019 privind protecţia persoanelor care raportează încălcări ale dreptului Uniunii

Acte UE

Jurnalul Oficial 305L

În vigoare
Versiune de la: 30 Decembrie 2024 până la: 13 Decembrie 2027
Directiva 1937/23-oct-2019 privind protecţia persoanelor care raportează încălcări ale dreptului Uniunii
Dată act: 23-oct-2019
Emitent: Consiliul Uniunii Europene;Parlamentul European
PARLAMENTUL EUROPEAN ŞI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, în special articolul 16, articolul 43 alineatul (2), articolul 50, articolul 53 alineatul (1), articolele 91, 100 şi 114, articolul 168 alineatul (4), articolul 169, articolul 192 alineatul (1) şi articolul 325 alineatul (4), precum şi Tratatul de instituire a Comunităţii Europene a Energiei Atomice, în special articolul 31,
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naţionale,
având în vedere avizul Curţii de Conturi (1),
(1)JO C 405, 9.11.2018, p. 1.
având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social European (2),
(2)JO C 62, 15.2.2019, p. 155.
după consultarea Comitetului Regiunilor,
având în vedere avizul din 30 noiembrie 2018 al grupului de experţi prevăzut la articolul 31 din Tratatul de instituire a Comunităţii Europene a Energiei Atomice,
hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (3),
(3)Poziţia Parlamentului European din 16 aprilie 2019 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) şi Decizia Consiliului din 7 octombrie 2019.
întrucât:
(1)Persoanele care lucrează pentru o organizaţie publică sau privată sau sunt în contact cu o astfel de organizaţie în contextul activităţilor lor profesionale sunt deseori primele care află despre ameninţări sau prejudicii aduse interesului public, apărute în acest context. Prin raportarea încălcărilor dreptului Uniunii care aduc atingere interesului public, astfel de persoane acţionează ca avertizori şi joacă prin urmare un rol esenţial în demascarea şi prevenirea unor astfel de încălcări şi în garantarea bunăstării societăţii. Cu toate acestea, potenţialii avertizori sunt adesea descurajaţi să semnaleze preocupările sau suspiciunile lor de teama unor represalii. În acest context, importanţa de a asigura un nivel echilibrat şi eficient de protecţie a avertizorilor este recunoscută din ce în ce mai mult, atât la nivelul Uniunii, cât şi la nivel internaţional.
(2)La nivelul Uniunii, raportările şi divulgările publice de către avertizori reprezintă o componentă în amonte pentru aplicarea dreptului şi a politicilor Uniunii. Acestea alimentează sistemele naţionale şi europene de aplicare a legii cu informaţii care permit depistarea, investigarea şi urmărirea penală eficace a încălcărilor dreptului Uniunii, crescând astfel transparenţa şi responsabilizarea.
(3)În anumite domenii de politică, încălcările dreptului Uniunii, indiferent dacă sunt calificate, în temeiul dreptului intern, ca încălcări administrative, penale sau ca alte tipuri de încălcări, pot cauza prejudicii grave interesului public, prin faptul că acestea creează riscuri semnificative pentru bunăstarea societăţii. Atunci când sunt identificate deficienţe în materie de aplicare a legii în domeniile respective, iar avertizorii se află, de obicei, într-o poziţie privilegiată pentru a divulga încălcările, este necesar să se consolideze aplicarea legii prin introducerea unor canale de raportare eficace, confidenţiale şi sigure şi prin asigurarea faptului că avertizorii sunt protejaţi în mod eficace împotriva represaliilor.
(4)Protecţia avertizorilor prevăzută în prezent în Uniune este fragmentată de la un stat membru la altul şi este repartizată în mod inegal între domeniile de politică. Consecinţele încălcărilor dreptului Uniunii cu o dimensiune transfrontalieră care au fost raportate de avertizori ilustrează modul în care o protecţie insuficientă într-un stat membru are un impact negativ asupra funcţionării politicilor Uniunii nu numai în respectivul stat membru, ci şi în alte state membre şi în Uniune în ansamblul său.
(5)Ar trebui să se aplice standarde comune minime care să asigure faptul că avertizorii sunt protejaţi în mod eficace în ceea ce priveşte actele şi domeniile de politică în care este necesar să se consolideze aplicarea legii, raportarea insuficientă de către avertizori este un factor major care afectează aplicarea legii, iar încălcările dreptului Uniunii pot cauza prejudicii grave interesului public. Statele membre ar putea decide să extindă aplicarea dispoziţiilor naţionale la alte domenii, în vederea asigurării existenţei unui cadru cuprinzător şi coerent referitor la protecţia avertizorilor la nivel naţional.
(6)Protecţia avertizorilor este necesară pentru a îmbunătăţi aplicarea dreptului Uniunii privind achiziţiile publice. Este necesar nu numai să se prevină şi să se detecteze frauda şi corupţia în contextul execuţiei bugetului Uniunii, dar şi să se abordeze asigurarea insuficientă a respectării normelor privind achiziţiile publice de către autorităţile contractante naţionale şi de către entităţile contractante în legătură cu executarea de lucrări, furnizarea de bunuri sau prestarea de servicii. Încălcarea acestor norme creează denaturări ale concurenţei, creşte costurile aferente activităţii comerciale, subminează interesele investitorilor şi ale acţionarilor şi, în general, reduce atractivitatea pentru investiţii şi creează condiţii de concurenţă inechitabile pentru toate întreprinderile din Uniune, afectând astfel buna funcţionare a pieţei interne.
(7)În domeniul serviciilor financiare, valoarea adăugată a protecţiei avertizorilor a fost deja recunoscută de către legiuitorul Uniunii. În urma crizei financiare, care a dezvăluit deficienţe grave în aplicarea normelor relevante, au fost introduse, într-un număr semnificativ de acte legislative în domeniul serviciilor financiare, aşa cum a fost deja indicat de către Comisie în comunicarea sa din 8 decembrie 2010 intitulată "Consolidarea regimurilor de sancţiuni în sectorul serviciilor financiare", măsuri de protecţie a avertizorilor, printre care canale de raportare interne şi externe, precum şi o interdicţie explicită a represaliilor. În special, în contextul cadrului prudenţial aplicabil instituţiilor de credit şi firmelor de investiţii, Directiva 2013/36/UE a Parlamentului European şi a Consiliului (4) prevede protecţia avertizorilor, care se aplică în contextul Regulamentului (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului European şi al Consiliului (5).
(4)Directiva 2013/36/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 26 iunie 2013 cu privire la accesul la activitatea instituţiilor de credit şi supravegherea prudenţială a instituţiilor de credit şi a firmelor de investiţii, de modificare a Directivei 2002/87/CE şi de abrogare a Directivelor 2006/48/CE şi 2006/49/CE (JO L 176, 27.6.2013, p. 338).
(5)Regulamentul (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului European şi al Consiliului din 26 iunie 2013 privind cerinţele prudenţiale pentru instituţiile de credit şi societăţile de investiţii şi de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (JO L 176, 27.6.2013, p. 1).
(8)În ceea ce priveşte siguranţa produselor introduse pe piaţa internă, întreprinderile implicate în lanţul de producţie şi de distribuţie reprezintă sursa principală de colectare a elementelor de probă, având ca rezultat faptul că raportările efectuate de către avertizori în astfel de întreprinderi să aibă o valoare adăugată ridicată, întrucât aceştia sunt mult mai aproape de informaţiile privind posibile practici abuzive şi ilicite de fabricare, import sau distribuţie referitoare la produse nesigure. Prin urmare este necesară introducerea protecţiei avertizorilor în legătură cu cerinţele de siguranţă aplicabile produselor reglementate prin legislaţia de armonizare a Uniunii, astfel cum sunt prevăzute în anexele I şi II la Regulamentul (UE) 2019/1020 al Parlamentului European şi al Consiliului (6), şi în privinţa cerinţelor de siguranţă generală a produselor, astfel cum sunt reglementate de Directiva 2001/95/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (7). Protecţia avertizorilor, astfel cum este prevăzută de prezenta directivă ar fi, de asemenea, deosebit de utilă pentru evitarea deturnării armelor de foc, a pieselor şi a componentelor acestora, a muniţiilor, precum şi a produselor din domeniul apărării, întrucât ar încuraja raportarea încălcărilor dreptului Uniunii, cum ar fi fraudarea documentelor, modificarea etichetării şi achiziţionarea frauduloasă de arme de foc în cadrul Uniunii, aceste încălcări implicând adesea o deturnare de la piaţa legală spre piaţa ilegală. Protecţia avertizorilor, astfel cum este prevăzută de prezenta directivă ar sprijini, de asemenea, prevenirea fabricării ilicite de explozivi artizanali, contribuind la aplicarea corectă a restricţiilor şi a controalelor privind precursorii de explozivi.
(6)Regulamentul (UE) 2019/1020 al Parlamentului European şi al Consiliului din 20 iunie 2019 privind supravegherea pieţei şi conformitatea produselor şi de modificare a Directivei 2004/42/CE şi a Regulamentelor (CE) nr. 765/2008 şi (UE) nr. 305/2011 (JO L 169, 25.6.2019, p. 1).
(7)Directiva 2001/95/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 3 decembrie 2001 privind siguranţa generală a produselor (JO L 11, 15.1.2002, p. 4).
(9)Importanţa protecţiei avertizorilor în ceea ce priveşte prevenirea şi descurajarea încălcărilor normelor Uniunii privind siguranţa transporturilor, care pot periclita viaţa oamenilor, a fost deja recunoscută în actele sectoriale ale Uniunii din domeniul siguranţei aviaţiei, şi anume în Regulamentul (UE) nr. 376/2014 al Parlamentului European şi al Consiliului (8), şi în domeniul siguranţei transporturilor maritime, şi anume în Directivele 2013/54/UE (9) şi 2009/16/CE (10) ale Parlamentului European şi ale Consiliului, care prevăd măsuri adaptate de protecţie a avertizorilor, precum şi canale de raportare specifice. Aceste acte prevăd, de asemenea, protecţia lucrătorilor care raportează propriile greşeli neintenţionate împotriva represaliilor, aşa-numita "cultură justă". Este necesar să se completeze elementele existente ale protecţiei avertizorilor în aceste două sectoare, precum şi să se asigure protecţie pentru alte moduri de transport, şi anume transportul pe căile navigabile interioare, transportul rutier şi feroviar, pentru a îmbunătăţi aplicarea standardelor de siguranţă în privinţa acestor moduri de transport.
(8)Regulamentul (UE) nr. 376/2014 al Parlamentului European şi al Consiliului din 3 aprilie 2014 privind raportarea, analiza şi acţiunile subsecvente cu privire la evenimentele de aviaţie civilă, de modificare a Regulamentului (UE) nr. 996/2010 al Parlamentului European şi al Consiliului şi de abrogare a Directivei 2003/42/CE a Parlamentului European şi a Consiliului, şi a Regulamentelor (CE) nr. 1321/2007 şi (CE) nr. 1330/2007 ale Comisiei (JO L 122, 24.4.2014, p. 18).
(9)Directiva 2013/54/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 20 noiembrie 2013 privind anumite responsabilităţi ale statului de pavilion referitoare la respectarea şi asigurarea aplicării Convenţiei din 2006 privind munca în domeniul maritim (JO L 329, 10.12.2013, p. 1).
(10)Directiva 2009/16/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 23 aprilie 2009 privind controlul statului portului (JO L 131 28.5.2009, p. 57).
(10)În ceea ce priveşte domeniul protecţiei mediului, colectarea de elemente de probă, prevenirea, depistarea şi combaterea infracţiunilor ecologice şi a comportamentelor ilegale continuă să fie o provocare şi acţiunile în acest sens trebuie să fie consolidate, după cum s-a recunoscut în Comunicarea Comisiei din 18 ianuarie 2018 intitulată "Acţiuni ale UE în vederea îmbunătăţirii conformării cu legislaţia de mediu şi a guvernanţei de mediu". Având în vedere faptul că înainte de intrarea în vigoare a prezentei directive singurele norme de protecţie a avertizorilor existente referitoare la protecţia mediului erau prevăzute într-un act sectorial, şi anume Directiva 2013/30/UE a Parlamentului European şi a Consiliului (11), introducerea unei astfel de protecţii este necesară pentru a se asigura respectarea eficace a acquis-ului Uniunii în domeniul mediului, ale cărui încălcări pot aduce prejudicii interesului public, cu efecte care s-ar putea repercuta dincolo de frontierele naţionale. Introducerea unei astfel de protecţii este, de asemenea, relevantă în cazul în care produsele nesigure pot produce daune de mediu.
(11)Directiva 2013/30/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 12 iunie 2013 privind siguranţa operaţiunilor petroliere şi gaziere offshore şi de modificare a Directivei 2004/35/CE (JO L 178, 28.6.2013, p. 66).
(11)Îmbunătăţirea protecţiei avertizorilor ar contribui, de asemenea, la prevenirea şi descurajarea încălcării normelor Comunităţii Europene a Energiei Atomice privind securitatea nucleară, protecţia radiologică şi gestionarea responsabilă şi sigură a combustibilului uzat şi a materialelor radioactive. Aceasta ar consolida, în egală măsură, aplicarea dispoziţiilor relevante din Directiva 2009/71/Euratom a Consiliului (12) referitoare la promovarea şi îmbunătăţirea unei veritabile culturi a securităţii nucleare şi, în special, ale articolului 8b alineatul (2) litera (a) din directiva menţionată, care prevăd, printre altele, că autoritatea de reglementare competentă instituie sisteme de management care acordă prioritatea cuvenită securităţii nucleare şi promovează, la toate nivelurile personalului şi conducerii, capacitatea de a pune sub semnul întrebării realizarea efectivă a principiilor şi practicilor relevante de securitate şi de a raporta în timp util aspectele legate de securitate.
(12)Directiva 2009/71/Euratom din 25 iunie 2009 de instituire a unui cadru comunitar pentru securitatea nucleară a instalaţiilor nucleare (JO L 172, 2.7.2009, p. 18).
(12)Introducerea unui cadru de protecţie a avertizorilor ar contribui, de asemenea, la consolidarea aplicării dispoziţiilor existente şi la prevenirea încălcării normelor Uniunii în domeniul lanţului alimentar şi, în special, în domeniul siguranţei alimentelor şi a hranei pentru animale, precum şi a sănătăţii, bunăstării şi protecţiei animalelor. Diferitele norme ale Uniunii instituite în aceste domenii sunt puternic interconectate. Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European şi al Consiliului (13) stabileşte principiile şi cerinţele generale care stau la baza tuturor măsurilor la nivelul Uniunii şi la nivel naţional legate de produsele alimentare şi de hrana pentru animale, cu un accent deosebit pe siguranţa alimentară, cu scopul de a asigura un nivel ridicat de protecţie a sănătăţii umane şi a intereselor consumatorilor în raport cu produsele alimentare, precum şi funcţionarea eficace a pieţei interne. Respectivul regulament prevede, printre altele, că operatorii din sectorul alimentar şi al hranei pentru animale sunt împiedicaţi să îşi descurajeze angajaţii sau alte persoane să coopereze cu autorităţile competente atunci când o astfel de cooperare ar putea preveni, reduce sau elimina un risc generat de produsele alimentare. Legiuitorul Uniunii a adoptat o abordare similară în domeniul sănătăţii animalelor prin Regulamentul (UE) 2016/429 al Parlamentului European şi al Consiliului (14), care instituie norme de prevenire şi control al bolilor animalelor care sunt transmisibile la animale sau la oameni şi în domeniul protecţiei şi bunăstării animalelor de fermă, ale animalelor utilizate în scopuri ştiinţifice, ale animalelor în timpul transportului şi ale animalelor la momentul uciderii, prin Directiva 98/58/CE a Consiliului (15) şi Directiva 2010/63/UE a Parlamentului European şi a Consiliului (16), şi respectiv prin Regulamentele (CE) nr. 1/2005 (17) şi (CE) nr. 1099/2009 (18) ale Consiliului.
(13)Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European şi al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor şi a cerinţelor generale ale legislaţiei alimentare, de instituire a Autorităţii Europene pentru Siguranţa Alimentară şi de stabilire a procedurilor în domeniul siguranţei produselor alimentare (JO L 31, 1.2.2002, p. 1).
(14)Regulamentul (UE) 2016/429 al Parlamentului European şi al Consiliului din 9 martie 2016 privind bolile transmisibile ale animalelor şi de modificare şi de abrogare a anumitor acte din domeniul sănătăţii animalelor ("Legea privind sănătatea animală") (JO L 84, 31.3.2016, p. 1).
(15)Directiva 98/58/CE a Consiliului din 20 iulie 1998 privind protecţia animalelor de fermă (JO L 221, 8.8.1998, p. 23).
(16)Directiva 2010/63/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 22 septembrie 2010 privind protecţia animalelor utilizate în scopuri ştiinţifice (JO L 276, 20.10.2010, p. 33).
(17)Regulamentul (CE) nr. 1/2005 al Consiliului din 22 decembrie 2004 privind protecţia animalelor în timpul transportului şi al operaţiunilor conexe şi de modificare a Directivelor 64/432/CEE şi 93/119/CE şi a Regulamentului (CE) nr. 1255/97 (JO L 3, 5.1.2005, p. 1).
(18)Regulamentul (CE) nr. 1099/2009 al Consiliului din 24 septembrie 2009 privind protecţia animalelor în momentul uciderii (JO L 303, 18.11.2009, p. 1).
(13)Raportarea încălcărilor de către avertizori poate fi esenţială pentru detectarea şi prevenirea, reducerea sau eliminarea riscurilor la adresa sănătăţii publice şi a protecţiei consumatorilor, riscuri rezultate din încălcări ale normelor Uniunii care, altfel, ar putea rămâne ascunse. În special, protecţia consumatorilor este, de asemenea, strâns legată de cazurile în care produsele nesigure pot provoca daune considerabile consumatorilor.
(14)Respectarea vieţii private şi protecţia datelor cu caracter personal, care sunt consacrate ca drepturi fundamentale la articolele 7 şi 8 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene (denumită în continuare "Carta"), reprezintă alte domenii în care avertizorii pot contribui la divulgarea încălcărilor care pot afecta interesul public. Avertizorii pot, de asemenea, să contribuie la divulgarea încălcărilor Directivei (UE) 2016/1148 a Parlamentului European şi a Consiliului (19) privind securitatea reţelelor şi a sistemelor informatice, care introduce cerinţa de notificare a incidentelor, inclusiv a celor care nu compromit datele cu caracter personal, şi cerinţe de securitate pentru entităţile care furnizează servicii esenţiale în mai multe sectoare, de exemplu, energie, sănătate, transporturi, servicii bancare, pentru furnizorii de servicii digitale cheie, de exemplu, servicii de cloud computing, şi pentru furnizorii de utilităţi de bază, precum apa, electricitatea şi gazul. Raportările avertizorilor în acest domeniu sunt deosebit de importante pentru a preveni incidentele de securitate care ar afecta principalele activităţi economice şi sociale şi serviciile digitale utilizate pe scară largă, precum şi pentru a preveni orice încălcare a normelor Uniunii privind protecţia datelor. O astfel de raportare contribuie la asigurarea continuităţii serviciilor care sunt esenţiale pentru buna funcţionare a pieţei interne şi pentru bunăstarea societăţii.
(19)Directiva (UE) 2016/1148 a Parlamentului European şi a Consiliului din 6 iulie 2016 privind măsuri pentru un nivel comun ridicat de securitate a reţelelor şi a sistemelor informatice în Uniune (JO L 194, 19.7.2016, p. 1).
(15)Mai mult, protecţia intereselor financiare ale Uniunii, care vizează combaterea fraudei, a corupţiei şi a oricăror alte activităţi ilegale ce afectează cheltuielile Uniunii, colectarea veniturilor Uniunii şi fondurile sau activele Uniunii, este un domeniu-cheie în care asigurarea este necesar ca respectarea dreptului Uniunii să fie consolidată. Consolidarea protecţiei intereselor financiare ale Uniunii este relevantă de asemenea, pentru executarea bugetului Uniunii privind cheltuielile efectuate în temeiul Tratatului de instituire a Comunităţii Europene a Energiei Atomice (Tratatul Euratom). Lipsa unor mecanisme eficace de aplicare a legii în domeniul protecţiei intereselor financiare ale Uniunii, inclusiv în privinţa prevenirii fraudei şi a corupţiei la nivel naţional, conduce la scăderea veniturilor Uniunii şi utilizarea necorespunzătoare a fondurilor Uniunii, ceea ce poate denatura investiţiile publice, poate împiedica creşterea economică şi poate submina încrederea cetăţenilor în acţiunile Uniunii. Articolul 325 din Tratatul privind Funcţionarea Uniunii Europene (TFUE) prevede ca Uniunea şi statele membre să combată frauda şi orice alte activităţi ilegale care afectează interesele financiare ale Uniunii. Măsurile relevante ale Uniunii în acest sens includ, în special, Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 al Consiliului (20) şi Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European şi al Consiliului (21). Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 este completat, pentru cele mai grave tipuri de comportamente conexe fraudei, de Directiva (UE) 2017/1371 a Parlamentului European şi a Consiliului (22) şi de Convenţia privind protejarea intereselor financiare ale Comunităţilor Europene din 26 iulie 1995 (23), elaborată în temeiul articolului K.3 din Tratatul privind Uniunea Europeană, inclusiv de protocoalele la aceasta din 27 septembrie 1996 (24), din 29 noiembrie 1996 (25) şi din 19 iunie 1997 (26). Această convenţie şi protocoalele respective rămân în vigoare pentru statele membre pentru care Directiva (UE) 2017/1371 nu este obligatorie.
(20)Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 al Consiliului din 18 decembrie 1995 privind protecţia intereselor financiare ale Comunităţilor Europene (JO L 312, 23.12.1995, p. 1).
(21)Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013 al Parlamentului European şi al Consiliului din 11 septembrie 2013 privind investigaţiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) şi de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European şi al Consiliului şi a Regulamentului (Euratom) nr. 1074/1999 al Consiliului (JO L 248, 18.9.2013, p. 1).
(22)Directiva (UE) 2017/1371 a Parlamentului European şi a Consiliului din 5 iulie 2017 privind combaterea fraudelor îndreptate împotriva intereselor financiare ale Uniunii prin mijloace de drept penal (JO L 198, 28.7.2017, p. 29).
(23)JO C 316, 27.11.1995, p. 49.
(24)JO C 313, 23.10.1996, p. 2.
(25)JO C 151, 20.5.1997, p. 2.
(26)JO C 221, 19.7.1997, p. 2.
(16)De asemenea, ar trebui stabilite standarde comune minime pentru protecţia avertizorilor în cazul încălcărilor referitoare la piaţa internă, astfel cum sunt menţionate la articolul 26 alineatul (2) din TFUE. În plus, în conformitate cu jurisprudenţa Curţii de Justiţie a Uniunii Europene (denumită în continuare "Curtea"), măsurile Uniunii care vizează instituirea sau asigurarea funcţionării pieţei interne sunt menite să contribuie la eliminarea obstacolelor existente sau emergente din calea liberei circulaţii a mărfurilor sau a libertăţii de a presta servicii şi de a contribui la eliminarea denaturării concurenţei.
(17)În mod specific, protejarea avertizorilor pentru a îmbunătăţi aplicarea dreptului Uniunii în materie de concurenţă, inclusiv în materie de ajutoare de stat, ar fi utilă pentru a proteja funcţionarea eficientă a pieţelor din Uniune, pentru a asigura condiţii de concurenţă echitabile pentru întreprinderi şi a aduce beneficii consumatorilor. În ceea ce priveşte normele în materie de concurenţă aplicabile întreprinderilor, importanţa raportării de informaţii privilegiate în detectarea încălcărilor dreptului concurenţei a fost deja recunoscută în cadrul politicii de clemenţă practicată de Comisie în temeiul articolului 4a al Regulamentului (CE) nr. 773/2004 al Comisiei (27), precum şi prin introducerea recentă de către Comisie a unui instrument pentru avertizarea anonimă. Încălcările dreptului concurenţei şi a normelor privind ajutoarele de stat se referă la articolele 101, 102, 106, 107 şi 108 din TFUE şi la normele de drept derivat adoptate pentru aplicarea lor.
(27)Regulamentul (CE) nr. 773/2004 al Comisiei din 7 aprilie 2004 privind desfăşurarea procedurilor puse în aplicare de Comisie în temeiul articolelor 81 şi 82 din Tratatul CE (JO L 123, 27.4.2004, p. 18).
(18)Încălcarea dreptului în materie de impozitare a societăţilor şi a mecanismelor al căror scop constă în obţinerea unui avantaj fiscal şi sustragerea de la obligaţiile legale, contracarând astfel obiectul sau scopul dreptului aplicabil în materie de impozitare a societăţilor, afectează negativ buna funcţionare a pieţei interne. Astfel de încălcări şi mecanisme pot genera o concurenţă fiscală neloială şi o evaziune fiscală extinsă, denaturând condiţiile de concurenţă echitabile pentru afaceri şi determinând o pierdere de venituri fiscale pentru statele membre şi pentru bugetul Uniunii în ansamblul său. Prezenta directivă ar trebui să prevadă măsuri de protecţie împotriva represaliilor pentru persoanele care raportează mecanisme de sustragere şi/sau abuzive care, în caz contrar, ar putea trece neobservate, în vederea consolidării capacităţii autorităţilor competente de a proteja buna funcţionare a pieţei interne şi de a elimina denaturările şi barierele în calea comerţului care afectează competitivitatea societăţilor în cadrul pieţei interne, şi care sunt legate direct de normele privind libera circulaţie şi care, de asemenea, prezintă relevanţă pentru aplicarea normelor privind ajutoarele de stat. Protecţia avertizorilor astfel cum este prevăzută în prezenta directivă se adaugă iniţiativelor recente ale Comisiei care vizează îmbunătăţirea transparenţei şi a schimbului de informaţii în domeniul fiscal şi crearea unui mediu fiscal mai echitabil pentru întreprinderi în cadrul Uniunii, cu scopul de a spori eficacitatea statelor membre în ceea ce priveşte identificarea mecanismelor de sustragere şi/sau abuzive şi contribuie astfel la descurajarea acestor mecanisme, Cu toate acestea, prezenta directivă nu armonizează dispoziţiile referitoare la impozitare, de fond sau de procedură, şi nu urmăreşte să consolideze punerea în aplicare a normelor naţionale în domeniul impozitării societăţilor, fără a aduce atingere posibilităţii ca statele membre să utilizeze în acest scop informaţiile raportate.
(19)Articolul 2 alineatul (1) litera (a) defineşte domeniul de aplicare material al prezentei directive prin intermediul unei trimiteri la o listă de acte ale Uniunii prevăzută în anexă. Acest lucru implică faptul că, atunci când respectivele acte ale Uniunii îşi definesc, la rândul lor, domeniul de aplicare material prin trimitere la actele Uniunii enumerate în anexele lor, aceste din urmă acte fac parte, de asemenea, din domeniul de aplicare material al prezentei directive. În plus, trimiterea la actele din anexă ar trebui înţeleasă ca incluzând toate măsurile de punere în aplicare sau actele delegate naţionale sau ale Uniunii adoptate în temeiul actelor respective. Mai mult, trimiterea la actele Uniunii din anexă se înţelege ca o trimitere dinamică, în conformitate cu sistemul standard de trimitere pentru actele juridice ale Uniunii. Astfel, dacă un act al Uniunii din anexă a fost sau este modificat, trimiterea se referă la actul astfel cum a fost modificat; dacă un act al Uniunii din anexă a fost sau este înlocuit, trimiterea se referă la noul act.
(20)Anumite acte ale Uniunii, în special în domeniul serviciilor financiare, cum ar fi Regulamentul (UE) nr. 596/2014 al Parlamentului European şi al Consiliului (28) şi Directiva de punere în aplicare (UE) 2015/2392 a Comisiei (29), adoptată pe baza regulamentului respectiv, conţin deja norme detaliate privind protecţia avertizorilor. Orice reguli specifice în acest sens prevăzute în astfel de acte legislative existente ale Uniunii, inclusiv în actele Uniunii enumerate în partea II din anexa la prezenta directivă, care sunt adaptate la sectoarele relevante, ar trebui să fie menţinute. Acest lucru este deosebit de important pentru a determina care dintre entităţile juridice din domeniul serviciilor financiare, al prevenirii spălării banilor şi al finanţării terorismului sunt în prezent obligate să instituie canale interne de raportare. Totodată, pentru a asigura coerenţa şi securitatea juridică în toate statele membre, prezenta directivă ar trebui să fie aplicabilă în toate aspectele care nu sunt reglementate în temeiul actelor sectoriale, şi ar trebui, prin urmare, să completeze astfel de acte, astfel încât acestea să fie pe deplin aliniate la standardele minime. În special, prezenta directivă ar trebui să prevadă mai în detaliu modul în care sunt concepute canalele de raportare interne şi externe, obligaţiile autorităţilor competente şi formele specifice de protecţie care urmează să fie oferite la nivel naţional împotriva represaliilor. În acest sens, articolul 28 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 1286/2014 al Parlamentului European şi al Consiliului (30) prevede posibilitatea ca statele membre să prevadă un canal intern de raportare în domeniul reglementat de regulamentul respectiv. Din motive de coerenţă cu standardele minime prevăzute de prezenta directivă, obligaţia de a institui canale interne de raportare prevăzute în prezenta directivă ar trebui să se aplice şi în ceea ce priveşte Regulamentul (UE) nr. 1286/2014.
(28)Regulamentul (UE) nr. 596/2014 al Parlamentului European şi al Consiliului din 16 aprilie 2014 privind abuzul de piaţă (regulamentul privind abuzul de piaţă) şi de abrogare a Directivei 2003/6/CE a Parlamentului European şi a Consiliului şi a Directivelor 2003/124/CE, 2003/125/CE şi 2004/72/CE ale Comisiei (JO L 173, 12.6.2014, p. 1).
(29)Directiva de punere în aplicare (UE) 2015/2392 a Comisiei din 17 decembrie 2015 privind Regulamentul (UE) nr. 596/2014 al Parlamentului European şi al Consiliului în ceea ce priveşte raportarea către autorităţile competente a încălcărilor efective sau potenţiale ale acestui regulament (JO L 332, 18.12.2015, p. 126).
(30)Regulamentul (UE) nr. 1286/2014 al Parlamentului European şi al Consiliului din 26 noiembrie 2014 privind documentele cu informaţii esenţiale referitoare la produsele de investiţii individuale structurate şi bazate pe asigurări (PRIIP) (JO L 352, 9.12.2014, p. 1).
(21)Prezenta directivă nu ar trebui să aducă atingere protecţiei acordate lucrătorilor care raportează încălcări ale dreptului Uniunii în materie de ocupare a forţei de muncă. În special, în domeniul securităţii şi al sănătăţii în muncă, articolul 11 din Directiva 89/391/CEE a Consiliului (31) impune deja statelor membre să se asigure că lucrătorii sau reprezentanţii acestora nu sunt dezavantajaţi din cauza solicitărilor sau a propunerilor adresate angajatorilor referitoare la luarea de măsuri adecvate pentru a atenua riscurile pentru lucrători şi/sau pentru a înlătura sursele de pericol. Lucrătorii şi reprezentanţii acestora au dreptul, în temeiul Directivei respective, de a semnala autorităţii competente eventuale probleme în cazul în care consideră că măsurile luate şi mijloacele puse la dispoziţie de angajator nu sunt adaptate scopului de asigurare a securităţii şi a sănătăţii.
(31)Directiva 89/391/CEE a Consiliului din 12 iunie 1989 privind punerea în aplicare de măsuri pentru promovarea îmbunătăţirii securităţii şi sănătăţii lucrătorilor la locul de muncă (JO L 183, 29.6.1989, p. 1).
(22)Statele membre pot decide să prevadă ca raportările privind plângerile la nivel interpersonal care afectează exclusiv persoana care efectuează raportarea, şi anume plângerile cu privire la conflicte interpersonale între persoana care efectuează raportarea şi un alt lucrător, să poată fi direcţionate către alte proceduri.
(23)Prezenta directivă nu ar trebui să aducă atingere protecţiei acordate prin procedurile de raportare a eventualelor activităţi ilegale, inclusiv a fraudei sau a corupţiei, care dăunează intereselor Uniunii, sau pentru raportarea unor comportamente legate de îndeplinirea unor sarcini profesionale care ar putea constitui o încălcare gravă a obligaţiilor funcţionarilor şi ale celorlalţi agenţi ai Uniunii Europene stabilite la articolele 22a, 22b şi 22c din Statutul funcţionarilor Uniunii Europene şi Regimul aplicabil celorlalţi agenţi ai Uniunii, prevăzut în Regulamentul (CEE, Euratom, CECO) nr. 259/68 al Consiliului (32). Prezenta directivă ar trebui să se aplice în cazul în care funcţionarii şi ceilalţi agenţi ai Uniunii raportează încălcări care apar într-un context profesional în afara raporturilor lor de muncă cu instituţiile, organele, oficiile sau agenţiile Uniunii.
(32)JO L 56, 4.3.1968, p. 1.
(24)Securitatea naţională rămâne responsabilitatea exclusivă a fiecărui stat membru. Prezenta directivă nu ar trebui să se aplice raportărilor privind încălcări legate de achiziţii care implică aspecte de apărare sau de securitate, în cazul în care acestea sunt reglementate de articolul 346 din TFUE, în conformitate cu jurisprudenţa Curţii. În cazul în care statele membre decid să extindă protecţia prevăzută de directivă la alte domenii sau acte care nu intră în domeniul său de aplicare material, ar trebui ca statele membre respective să poată adopta dispoziţii specifice pentru a proteja interesele esenţiale în materie de securitate naţională în această privinţă.
(25)De asemenea, prezenta directivă nu ar trebui să aducă atingere protecţiei informaţiilor clasificate care, conform dreptului Uniunii sau actelor cu putere de lege ori actelor administrative în vigoare în statul membru în cauză, trebuie să fie protejate, din raţiuni de securitate, împotriva accesului neautorizat. Mai mult, prezenta directivă nu ar trebui să aducă atingere obligaţiilor care decurg din Decizia 2013/488/UE a Consiliului (33) sau din Decizia (UE, Euratom) 2015/444 a Comisiei (34).
(33)Decizia 2013/488/UE a Consiliului din 23 septembrie 2013 privind normele de securitate pentru protecţia informaţiilor UE clasificate (JO L 274, 15.10.2013, p. 1).
(34)Decizia (UE, Euratom) 2015/444 a Comisiei din 13 martie 2015 privind normele de securitate pentru protecţia informaţiilor UE clasificate (JO L 72, 17.3.2015, p. 53).
(26)Prezenta directivă nu ar trebui să afecteze protecţia confidenţialităţii comunicaţiilor dintre avocaţi şi clienţii acestora ("secretul profesional al avocatului"), astfel cum se prevede în dreptul intern şi, după caz, în dreptul Uniunii, în conformitate cu jurisprudenţa Curţii. În plus, prezenta directivă nu ar trebui să afecteze obligaţia de a menţine natura confidenţială a comunicaţiilor furnizorilor de servicii medicale, inclusiv a terapeuţilor, cu pacienţii lor, precum şi confidenţialitatea dosarelor pacienţilor ("confidenţialitatea informaţiilor medical"), astfel cum se prevede în dreptul intern şi în dreptul Uniunii.
(27)Membrii unor profesii, alţii decât avocaţii şi furnizorii de servicii medicale, ar trebui să beneficieze de protecţie în temeiul prezentei directive atunci când raportează informaţii protejate de normele profesionale aplicabile, cu condiţia ca raportarea informaţiilor respective să fie necesară în scopul dezvăluirii unei încălcări care intră în domeniul de aplicare al prezentei directive.
(28)Deşi prezenta directivă ar trebui să prevadă, în anumite condiţii, o exonerare limitată de răspundere, inclusiv de răspundere penală, în cazul unei încălcări a confidenţialităţii, aceasta nu ar trebui să aducă atingere normelor naţionale privind procedura penală, în special celor care vizează garantarea integrităţii investigaţiilor şi a procedurilor sau a dreptului la apărare al persoanelor vizate. Acest lucru nu ar trebui să aducă atingere introducerii unor măsuri de protecţie în alte tipuri de drept procedural intern, în special inversării sarcinii probei în procedurile administrative, civile sau de dreptul muncii de la nivel naţional.
(29)Prezenta directivă nu ar trebui să aducă atingere normelor naţionale privind exercitarea drepturilor reprezentanţilor angajaţilor la informare, consultare şi participare la negocieri colective şi privind apărarea de către aceştia a drepturilor de muncă ale lucrătorilor. Acest lucru nu ar trebui să aducă atingere nivelului de protecţie acordat prin prezenta directivă.
(30)Prezenta directivă nu ar trebui să se aplice cazurilor în care persoanele care, pe baza consimţământului lor dat în cunoştinţă de cauză, au fost identificate ca informatori sau înregistrate ca atare în bazele de date gestionate de autorităţile desemnate la nivel naţional, cum ar fi autorităţile vamale, şi care raportează încălcări autorităţilor de aplicare a legii, în schimbul unor recompense sau compensaţii. Aceste raportări se efectuează în conformitate cu proceduri specifice care vizează garantarea anonimatului unor astfel de persoane în vederea protejării integrităţii fizice a acestora şi care sunt diferite de canalele de raportare prevăzute de prezenta directivă.
(31)Persoanele care raportează informaţii referitoare la ameninţări sau prejudicii aduse interesului public obţinute în contextul activităţilor lor profesionale îşi exercită dreptul la libertatea de exprimare. Dreptul la libertatea de exprimare şi la informare, consacrat la articolul 11 din Cartă şi la articolul 10 din Convenţia pentru protecţia drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale, cuprinde dreptul de a primi sau de a transmite informaţii, precum şi libertatea şi pluralismul mijloacelor de informare în masă. În consecinţă, prezenta directivă se bazează pe jurisprudenţa Curţii Europene a Drepturilor Omului (CEDO) referitoare la dreptul la libertatea de exprimare, precum şi pe principiile elaborate pe această bază de către Consiliul Europei în Recomandarea sa privind protecţia avertizorilor adoptată de către Comitetul de Miniştri la 30 aprilie 2014.
(32)Pentru a beneficia de protecţie în temeiul prezentei directive, persoanele care efectuează raportări ar trebui să aibă motive rezonabile să creadă, prin prisma circumstanţelor şi a informaţiilor de care dispun în momentul raportării, că aspectele pe care le raportează sunt adevărate. Această cerinţă este o garanţie esenţială împotriva unor raportări răuvoitoare, neserioase sau abuzive, deoarece se asigură faptul că persoanele care, la momentul raportării, au raportat intenţionat şi cu bună ştiinţă informaţii greşite sau înşelătoare nu beneficiază de protecţie. În acelaşi timp, prin această cerinţă se asigură faptul că protecţia nu este pierdută atunci când persoana care efectuează raportarea a prezentat din greşeală informaţii inexacte referitoare la încălcări. În mod similar, persoanele care efectuează raportări ar trebui să aibă dreptul la protecţie în temeiul prezentei directive în cazul în care au motive întemeiate să creadă că informaţiile raportate se încadrează în domeniul său de aplicare. Motivele care stau la baza raportării de către persoanele care efectuează raportarea nu ar trebui să aibă relevanţă pentru a se stabili dacă aceasta ar trebui să primească protecţie.
(33)Persoanele care efectuează raportări se simt în mod normal mai în largul lor să raporteze intern, cu excepţia cazului în care au motive să raporteze extern. Studiile empirice arată că majoritatea avertizorilor tind să raporteze intern, în cadrul organizaţiei pentru care lucrează. Raportarea internă este, de asemenea, cea mai bună modalitate de a furniza informaţii persoanelor care pot contribui la soluţionarea timpurie şi eficace a riscurilor la adresa interesului public. În acelaşi timp, persoana care efectuează raportarea ar trebui să aibă posibilitatea de a alege cel mai adecvat canal de raportare, în funcţie de circumstanţele individuale ale fiecărui caz. În plus, este necesar să se protejeze divulgările publice, ţinând seama de principiile democratice, cum ar fi transparenţa şi responsabilitatea, şi de drepturile fundamentale precum libertatea de exprimare şi libertatea şi pluralismul mijloacelor de informare în masă, asigurându-se totodată un echilibru între interesul angajatorilor de a-şi administra organizaţiile şi de a-şi proteja interesele, pe de o parte, şi interesul publicului de a fi apărat de orice prejudiciu, pe de altă parte, în conformitate cu criteriile dezvoltate în jurisprudenţa CEDO.
(34)Fără a aduce atingere obligaţiilor existente de a institui prevederi cu privire la raportarea anonimă în temeiul dreptului Uniunii, ar trebui să fie posibil ca statele membre să decidă dacă entităţile juridice din sectorul privat şi din sectorul public şi autorităţile competente sunt obligate să accepte raportări anonime privind încălcări care intră în domeniul de aplicare al prezentei directive şi să întreprindă acţiuni subsecvente. Cu toate acestea, persoanele care au raportat în mod anonim sau care au făcut divulgări publice în mod anonim care intră în domeniul de aplicare al prezentei directive şi care îndeplinesc condiţiile acesteia ar trebui să beneficieze de protecţie în temeiul prezentei directive în cazul în care sunt ulterior identificate şi suferă represalii.
(35)Prezenta directivă ar trebui să prevadă că protecţia se acordă în cazurile în care persoanele raportează în temeiul dreptului Uniunii către instituţiile, organele, oficiile sau agenţiile Uniunii, de exemplu în contextul fraudei cu privire la bugetul Uniunii.
(36)Persoanele au nevoie de o protecţie juridică specifică în cazul în care au luat cunoştinţă de informaţiile pe care le raportează prin intermediul activităţilor lor profesionale şi, prin urmare, sunt expuse riscului de represalii la locul de muncă, de exemplu, pentru încălcarea obligaţiei de a păstra confidenţialitatea sau a obligaţiei de loialitate. Motivul care stă la baza necesităţii de a asigura protecţia acestor persoane este poziţia lor de vulnerabilitate economică în raport cu persoana de care depind de facto în activitatea pe care o desfăşoară. În cazul în care nu există un astfel de dezechilibru de putere în contextul activităţilor profesionale, de exemplu în cazul reclamanţilor obişnuiţi sau al cetăţenilor care asistă la încălcări, nu este necesar să se asigure protecţia împotriva represaliilor.
(37)Aplicarea eficace a dreptului Uniunii ar trebui să fie acordată unei game cât mai largi cu putinţă de categorii de persoane care, indiferent dacă sunt cetăţeni ai Uniunii sau resortisanţi ai ţărilor terţe, prin activităţile profesionale pe care le desfăşoară, indiferent de natura acestor activităţi şi de faptul că sunt sau nu remunerate, au un acces privilegiat la informaţii privind încălcări a căror raportare ar fi în interesul public şi care pot antrena represalii pentru persoanele care le raportează. Statele membre ar trebui să se asigure că necesitatea protecţiei este stabilită în funcţie de toate împrejurările relevante, şi nu doar în funcţie de natura relaţiei, astfel încât să acopere întreaga gamă de persoane care au legătură, în sens larg, cu organizaţia în care s-a produs încălcarea.
(38)Protecţia ar trebui să se aplice, în primul rând, persoanelor care au statutul de "lucrători", în înţelesul articolului 45 alineatul (1) din TFUE, astfel cum a fost interpretat de Curte, şi anume persoanelor care, pentru o anumită perioadă de timp, prestează servicii pentru şi sub conducerea altei persoane, în schimbul cărora primesc o remuneraţie. Aşadar, protecţia ar trebui să fie acordată şi lucrătorilor în cadrul unor raporturi de muncă atipice, inclusiv lucrătorilor cu fracţiune de normă şi lucrătorilor cu contract individual de muncă încheiat pe perioadă determinată, precum şi persoanelor care au încheiat un contract de muncă sau un raport de muncă cu un agent de muncă temporară, care sunt tipuri de raporturi precare în care formele standard de protecţie împotriva tratamentelor inechitabile sunt adesea dificil de aplicat. Conceptul de "lucrător" include, de asemenea, funcţionarii publici, angajaţii serviciilor publice, precum şi orice alte persoane care lucrează în sectorul public.
(39)Protecţia ar trebui, de asemenea, extinsă la categorii de persoane fizice care, deşi nu sunt "lucrători" în înţelesul articolului 45 alineatul (1) din TFUE, pot juca un rol esenţial în demascarea încălcărilor dreptului Uniunii şi se pot afla într-o poziţie de vulnerabilitate economică în contextul activităţilor lor profesionale. De exemplu, în ceea ce priveşte siguranţa produselor, furnizorii sunt mult mai aproape de sursa informaţiilor privind eventuale practici inechitabile şi ilicite în ceea ce priveşte fabricarea, importul sau distribuţia de produse nesigure; iar în ceea ce priveşte executarea fondurilor Uniunii, consultanţii care îşi oferă serviciile se află într-o poziţie privilegiată pentru a atrage atenţia asupra încălcărilor pe care le observă. Astfel de categorii de persoane, care includ persoanele care desfăşoară o activitate independentă de prestare de servicii, lucrătorii liber-profesionişti, contractanţii, subcontractanţii şi furnizorii, fac, de regulă, obiectul unor represalii, care pot, de exemplu, să ia forma denunţării anticipate sau a anulării unui contract de servicii, a unei licenţe sau a unei autorizaţii, precum şi sub forma pierderii unor oportunităţi de afaceri, a pierderii de venituri, a unor constrângeri, intimidări sau hărţuiri, a includerii pe o listă neagră sau a boicotării afacerii sau a prejudicierii reputaţiei lor. Acţionarii şi persoanele care se află în organele de conducere pot, de asemenea, suferi represalii, de exemplu, din punct de vedere financiar sau sub formă de intimidare ori hărţuire, de includere pe o listă neagră sau de prejudiciere a reputaţiei lor. De asemenea, protecţia ar trebui să fie acordată persoanelor al căror raport de muncă s-a încheiat şi candidaţilor la ocuparea unui loc de muncă sau persoanelor urmăresc să presteze servicii unei organizaţii, care obţin informaţii referitoare la încălcări în timpul procesului de recrutare sau al unei alte etape a negocierilor precontractuale şi care ar putea suferi represalii, de exemplu sub formă de recomandări negative pentru angajare, de includere pe o listă neagră sau boicotare a afacerii.
(40)Protecţia eficace a avertizorilor presupune protejarea şi a unor categorii de persoane care, deşi nu se bazează din punct de vedere economic pe activităţile lor profesionale, pot suferi totuşi represalii pentru faptul că raportează încălcări. Represaliile împotriva voluntarilor şi a stagiarilor remuneraţi sau neremuneraţi s-ar putea manifesta prin faptul că nu se mai recurge la serviciile lor sau că li se oferă o recomandare negativă pentru angajare sau prin prejudicierea reputaţiei sau a perspectivelor lor profesionale.
(41)Ar trebui să se acorde protecţie împotriva măsurilor represive luate nu numai în mod direct împotriva persoanelor care efectuează raportarea, dar ci şi împotriva măsurilor represive care pot luate în mod indirect împotriva facilitatorilor, colegilor sau rudelor persoanei care efectuează raportarea care se află, de asemenea, într-un raport profesional cu angajatorul sau cu clientul ori beneficiarul serviciilor persoanei care efectuează raportarea. Fără a aduce atingere protecţiei de care beneficiază reprezentanţii sindicali sau reprezentanţii lucrătorilor în această calitate în temeiul altor norme ale Uniunii şi ale dreptului intern, aceştia ar trebui să beneficieze de protecţia prevăzută de prezenta directivă atât în cazul în care raportează în calitatea lor de lucrători, cât şi în cazul în care au oferit consiliere şi sprijin persoanei care efectuează raportarea. Represaliile indirecte includ şi acţiunile întreprinse împotriva entităţii juridice pe care persoana care efectuează raportarea o deţine, pentru care aceasta lucrează sau cu care are raporturi în context profesional, cum ar fi refuzul de a presta servicii, includerea pe o listă neagră sau boicotarea afacerii.
(42)Detectarea şi prevenirea în mod eficace a unui prejudiciu grav adus interesului public impune ca noţiunea de încălcare să includă şi practicile abuzive, astfel cum sunt definite de jurisprudenţa Curţii, şi anume actele sau omisiunile care nu par a fi ilegale din punct de vedere formal, dar care încalcă obiectul sau scopul legii.
(43)Prevenirea în mod eficace a încălcărilor dreptului Uniunii impune ca protecţia să fie acordată persoanelor care furnizează informaţii necesare pentru a dezvălui încălcări care au avut deja loc, încălcări care nu s-au concretizat încă, dar care sunt foarte susceptibile să aibă loc, acte sau omisiuni pe care persoana care efectuează raportarea are motive întemeiate să le considere încălcări, precum şi încercări de disimulare a încălcărilor. Din aceleaşi motive, se justifică acordarea protecţiei şi pentru persoanele care nu furnizează elemente de probă pozitive, dar care exprimă preocupări sau suspiciuni rezonabile. În acelaşi timp, protecţia nu ar trebui să se aplice în cazul persoanelor care raportează informaţii care sunt deja pe deplin disponibile în domeniul public sau zvonuri nefondate.
(44)Ar trebui să existe o legătură strânsă între raportare şi tratamentul defavorabil suferit, în mod direct sau indirect, de către persoana care efectuează raportarea, pentru ca tratamentul defavorabil să fie considerat a fi represalii şi, în consecinţă, pentru ca persoana să se poată bucura de protecţie juridică în acest sens. Protecţia eficace a persoanelor care efectuează raportări, ca mijloc de îmbunătăţire a aplicării dreptului Uniunii, necesită o definiţie amplă a represaliilor, care să înglobeze orice act sau omisiune apărută într-un context profesional şi care le cauzează prejudicii persoanelor respective. Cu toate acestea, prezenta directivă nu ar trebui să împiedice angajatorii să ia decizii legate de locul de muncă care nu sunt determinate de raportare sau de divulgarea publică.
(45)Protecţia împotriva represaliilor ca mijloc de protejare a libertăţii de exprimare şi a libertăţii şi pluralismului mijloacelor de informare în masă ar trebui să fie furnizată atât persoanelor care raportează informaţii despre acte sau omisiuni în cadrul unei organizaţii ("raportare internă") sau către o autoritate externă ("raportare externă"), cât şi persoanelor care pun astfel de informaţii la dispoziţia publicului, de exemplu, direct către public prin intermediul platformelor online sau al platformelor de comunicare socială, sau către mass-media, funcţionari aleşi, organizaţii ale societăţii civile, sindicate sau organizaţii profesionale şi patronale.
(46)Avertizorii reprezintă, în special, surse importante pentru jurnaliştii de investigaţie. Furnizarea unei protecţii eficace a avertizorilor împotriva represaliilor creşte securitatea juridică pentru potenţialii avertizori şi, prin urmare, încurajează avertizarea în interes public şi prin mass-media. În acest sens, protecţia avertizorilor ca surse jurnalistice este indispensabilă pentru a garanta rolul de "gardian" al jurnalismului de investigaţie în societăţile democratice.
(47)Pentru detectarea şi prevenirea eficace a încălcărilor dreptului Uniunii, este crucial ca informaţiile relevante să le parvină rapid persoanelor aflate cel mai aproape de sursa problemei, care sunt cele mai în măsură să investigheze şi dispun de competenţe pentru a remedia situaţia, acolo unde este posibil. Prin urmare, în principiu, persoanele care efectuează raportări ar trebui să fie încurajate să utilizeze mai întâi canalele interne de raportare şi să raporteze angajatorului lor, în cazul în care astfel de canale le sunt disponibile şi se poate preconiza în mod rezonabil că vor funcţiona. Acest lucru este valabil, în special, în cazul în care persoanele care efectuează raportări consideră că încălcarea poate fi abordată în mod eficace în cadrul organizaţiei relevante şi că nu există niciun risc de represalii. În consecinţă, entităţile juridice din sectorul privat şi din sectorul public ar trebui să instituie proceduri interne adecvate pentru primirea raportărilor şi pentru luarea de acţiuni subsecvente acestora. Această încurajare se referă, de asemenea, la cazurile în care astfel de canale au fost instituite fără ca acest lucru să fie impus de dreptul Uniunii sau de cel intern. Acest principiu ar trebui să contribuie la promovarea unei culturi a bunei comunicări şi a responsabilităţii sociale corporative în cadrul organizaţiilor, prin care se consideră că persoanele care efectuează raportări contribuie în mod semnificativ la autocorectare şi la excelenţă în cadrul organizaţiei.
(48)Pentru entităţile juridice din sectorul privat, obligaţia de a institui canale interne de raportare ar trebui să fie proporţională cu dimensiunea lor şi cu nivelul de risc pe care activităţile acestora îl prezintă pentru interesul public. Toate întreprinderilor care au cel puţin 50 de lucrători ar trebui să fie obligate să instituie canale interne de raportare, indiferent de natura activităţilor lor, pe baza obligaţiei acestora de a colecta TVA. În urma unei evaluări adecvate a riscurilor, statele membre ar putea să solicite şi altor întreprinderi să instituie canale interne de raportare în anumite cazuri, de exemplu, în situaţia în care există riscuri semnificative ce pot rezulta din activităţile lor.
(49)Prezenta directivă nu ar trebui să aducă atingere posibilităţii statelor membre de a încuraja entităţile juridice din sectorul privat cu mai puţin de 50 de lucrători să instituie canale interne de raportare şi de întreprindere a unor acţiuni subsecvente, inclusiv prin stabilirea unor cerinţe mai puţin prescriptive pentru canalele respective decât cele stabilite în temeiul prezentei directive, cu condiţia ca cerinţele respective să garanteze confidenţialitatea şi întreprinderea cu diligenţă a unor acţiuni subsecvente.
(50)Scutirea întreprinderilor mici şi a microîntreprinderilor de obligaţia de a institui canale interne de raportare nu ar trebui să se aplice întreprinderilor private care sunt obligate să instituie canale interne de raportare în temeiul actelor Uniunii menţionate în părţile I.B şi II din anexă.
(51)Ar trebui să fie clar că, în cazul unor entităţi juridice din sectorul privat care nu prevăd canale interne de raportare, persoanele care efectuează raportări ar trebui să aibă posibilitatea de a raporta extern autorităţilor competente, şi ar trebui să beneficieze de protecţia împotriva represaliilor prevăzută în prezenta directivă.
(52)Pentru a se asigura, în special, respectarea normelor în materie de achiziţii publice în sectorul public, obligaţia de a institui canale interne de raportare ar trebui să se aplice tuturor autorităţilor contractante şi entităţilor contractante, la nivel local, regional şi naţional, în mod proporţional cu dimensiunea acestora.
(53)Cu condiţia asigurării confidenţialităţii în ceea ce priveşte identitatea persoanei care efectuează raportarea, este la latitudinea fiecărei entităţi juridice din sectorul privat şi din sectorul public să definească tipul de canale de raportare pe care le instituie. Mai precis, canalele de raportare ar trebui să permită persoanelor să raporteze în scris şi să transmită rapoartele prin poştă, prin cutii pentru reclamaţii, sau printr-o platformă online, fie printr-o platformă intranet sau internet, sau efectuarea de raportări oral, printr-o linie telefonică de urgenţă sau prin alte sisteme de mesagerie vocală sau în ambele moduri. La cererea persoanei care efectuează raportarea, aceste canale ar trebui să permită, de asemenea, efectuarea de raportări prin întâlniri faţă în faţă, într-un termen rezonabil.
(54)Părţi terţe ar putea, de asemenea, să fie autorizate să primească raportări referitoare la încălcări în numele unor entităţi juridice din sectorul privat şi din sectorul public, cu condiţia ca acestea să ofere garanţii adecvate privind respectarea independenţei, a confidenţialităţii, a protecţiei datelor şi a caracterului secret. Astfel de părţi terţe ar putea fi furnizori de platforme de raportare externă, consilieri juridici externi, auditori, reprezentanţi ai sindicatelor sau reprezentanţi ai angajaţilor.
(55)Procedurile de raportare internă ar trebui să le permită entităţilor juridice din sectorul privat să primească şi să investigheze în deplină confidenţialitate raportările transmise de către lucrătorii entităţii şi ai filialelor ori entităţilor afiliate ale acesteia (denumite în continuare "grupul"), dar şi, în măsura posibilului, raportările transmise de către oricare dintre agenţii şi furnizorii grupului şi de către orice persoane care obţin informaţii prin intermediul activităţilor profesionale desfăşurate împreună cu entitatea şi grupul respectiv.
(56)Alegerea persoanelor sau a departamentelor cele mai potrivite din cadrul unei entităţi juridice din sectorul privat care sunt desemnate a fi competente pentru a primi raportări şi a întreprinde acţiuni subsecvente acestora depinde de structura entităţii, dar, în orice caz, funcţia acestora ar trebui să asigure independenţa şi absenţa unui conflict de interese. În cadrul unor entităţi mai mici, această funcţie ar putea fi o funcţie dublă, deţinută de un agent al societăţii în măsură să raporteze direct către şeful organizaţiei, cum ar fi un coordonator al conformităţii sau un responsabil cu resursele umane, un responsabil cu integritatea, un jurist sau un responsabil cu protecţia vieţii private, un director financiar, un responsabil executiv de audit sau un membru al consiliului de administraţie.
(57)În contextul raportării interne, pentru a consolida încrederea în eficacitatea sistemului general de protejare a avertizorilor şi a reduce probabilitatea unor noi raportări sau divulgări publice inutile, este esenţială informarea persoanei care efectuează raportarea cu privire la acţiunile subsecvente raportării, în măsura în care acest lucru este posibil din punct de vedere legal şi în cel mai cuprinzător mod cu putinţă. Persoana care efectuează raportarea ar trebui să fie informată într-un termen rezonabil cu privire la acţiunile avute în vedere sau întreprinse ca acţiuni subsecvente şi la motivele pentru alegerea acestor acţiuni subsecvente. Acestea ar putea include, de exemplu, transferarea către alte canale sau proceduri în cazul raportărilor care afectează în mod exclusiv drepturile individuale ale persoanei care efectuează raportarea, încheierea procedurii ca urmare a lipsei de elemente de probă suficiente sau din alte motive, lansarea unei anchete interne şi, eventual, constatările sale şi toate măsurile luate pentru a aborda problema ridicată, sesizarea unei autorităţi competente pentru investigaţii suplimentare, în măsura în care astfel de informaţii nu ar aduce atingere anchetei interne sau investigaţiei şi nu ar afecta drepturile persoanei vizate. În orice caz, persoana care efectuează raportarea ar trebui să fie informată cu privire la evoluţia şi rezultatul investigaţiei. Persoanei care efectuează raportarea ar trebui să i se poată solicita să furnizeze informaţii suplimentare pe parcursul investigaţiei, fără ca aceasta să aibă, totuşi, obligaţia să furnizeze astfel de informaţii.
(58)Un termen rezonabil pentru informarea persoanei care efectuează raportarea nu ar trebui să depăşească trei luni. În cazul în care nu s-a stabilit încă întreprinderea unor acţiuni subsecvente adecvate, persoana care efectuează raportarea ar trebui să fie informată în acest sens şi cu privire la orice feedback suplimentar la care să se aştepte.
(59)Persoanele care intenţionează să raporteze încălcări ale dreptului Uniunii ar trebui să fie în măsură să ia o decizie în cunoştinţă de cauză cu privire la oportunitatea, modalitatea şi momentul raportării. Entităţile juridice din sectorul privat şi din sectorul public care au instituit proceduri interne de raportare ar trebui să aibă obligaţia de a furniza informaţii referitoare la procedurile respective, precum şi la procedurile de raportare externă către autorităţile competente relevante. Este esenţial ca astfel de informaţii să fie clare şi accesibile cu uşurinţă, inclusiv, în măsura posibilului, şi pentru alte persoane în afară de lucrători, care intră în contact cu entitatea respectivă prin activităţile lor profesionale, cum ar fi prestatorii de servicii, distribuitorii, furnizorii şi partenerii de afaceri. De exemplu, astfel de informaţii ar putea fi afişate într-un loc vizibil, accesibil tuturor acestor persoane, şi pe site-ul web al entităţii şi ar putea fi, de asemenea, incluse în cursurile şi în seminarele de formare în materie de etică şi integritate.
(60)Pentru a detecta şi a preveni în mod eficace încălcările dreptului Uniunii este necesar să se asigure faptul că potenţialii avertizori pot, cu uşurinţă şi în deplină confidenţialitate, să aducă informaţiile pe care le deţin la cunoştinţa autorităţilor competente relevante care sunt în măsură să investigheze şi să remedieze problema, după caz.
(61)Este posibil să nu existe canale interne sau ca acestea să fi fost utilizate, dar să nu fi funcţionat în mod adecvat, de exemplu, pentru că raportarea nu a fost tratată cu diligenţă sau într-un termen rezonabil ori nu s-a luat nicio măsură corespunzătoare pentru a remedia încălcarea, în ciuda rezultatelor obţinute în urma anchetei interne aferente care a confirmat existenţa unei încălcări.
(62)În alte cazuri, nu poate exista în mod rezonabil aşteptarea ca utilizarea canalelor interne să funcţioneze corespunzător. Acesta este cazul în special atunci când persoanele care efectuează raportări au motive întemeiate să creadă că vor suferi represalii în legătură cu raportarea, inclusiv ca urmare a unei încălcări a confidenţialităţii, sau că autorităţile competente ar fi mai în măsură să ia măsuri eficace pentru a remedia încălcarea. Autorităţile competente ar fi mai potrivite, de exemplu, în cazul în care persoana căreia îi revine responsabilitatea finală în contextul profesional este implicată în încălcare sau există riscul ca încălcarea sau elementele de probă conexe să poată fi disimulate ori distruse; sau, în general, eficacitatea acţiunilor de investigare ale autorităţilor competente ar putea fi altfel periclitată, cum ar fi cazul raportărilor privind înţelegerile de cartel şi al altor încălcări ale normelor în materie de concurenţă; sau încălcarea impune luarea unor măsuri urgente, de exemplu, pentru a proteja sănătatea şi siguranţa persoanelor sau pentru a proteja mediul. În orice caz, persoanele care efectuează raportări externe către autorităţile competente şi, după caz, către instituţiile, organele, oficiile sau agenţiile Uniunii ar trebui să fie protejate. Prezenta directivă ar trebui, de asemenea, să acorde protecţie în cazul în care dreptul Uniunii sau cel intern prevede obligaţia ca persoanele care efectuează raportarea să raporteze autorităţilor naţionale competente, de exemplu, ca parte a atribuţiilor şi responsabilităţilor lor profesionale sau întrucât încălcarea este o infracţiune.
(63)Lipsa de încredere în eficacitatea raportării este unul dintre principalii factori care îi descurajează pe potenţialii avertizori. În mod corespunzător, este necesară impunerea unei obligaţii clare în sarcina autorităţilor competente de a institui canale de raportare externe adecvate, de a întreprinde în mod riguros acţiuni subsecvente raportărilor primite şi de a oferi, într-un interval de timp rezonabil, un feedback persoanelor care efectuează raportări.
(64)Ar trebui ca statele membre să fie cele care desemnează autorităţile competente pentru a primi informaţii referitoare la încălcări care intră în domeniul de aplicare al prezentei directive şi pentru a întreprinde acţiuni adecvate subsecvente raportărilor. Astfel de autorităţi competente ar putea fi autorităţi judiciare, organisme de reglementare sau de supraveghere competente în domeniile specifice vizate sau autorităţi cu competenţe mai generale la nivel central în cadrul unui stat membru, agenţii de aplicare a legii, organisme anticorupţie sau ombudsmani.
(65)În calitate de destinatari ai raportărilor, autorităţile desemnate ca fiind competente ar trebui să aibă capacităţile şi competenţele necesare pentru a asigura întreprinderea de acţiuni subsecvente adecvate, inclusiv evaluarea exactităţii afirmaţiilor făcute în raport şi remedierea încălcărilor raportate prin lansarea unei anchete interne, a unei investigaţii, a unei urmăriri penale sau a unor acţiuni de recuperare a fondurilor ori a altor acţiuni de remediere adecvate, în conformitate cu mandatul lor. Ca alternativă, autorităţile respective ar trebui să aibă competenţele necesare pentru a transmite raportarea unei alte autorităţi care ar trebui să investigheze încălcarea raportată, asigurând în acelaşi timp că o astfel de autoritate întreprinde acţiuni subsecvente adecvate. În special, în cazul în care statele membre doresc să instituie canale externe de raportare la nivelul central, de exemplu în domeniul ajutoarelor de stat, statele membre ar trebui să instituie măsuri de protecţie adecvate pentru a se asigura că sunt respectate cerinţele de independenţă şi de autonomie prevăzute în prezenta directivă. Instituirea unor astfel de canale externe de raportare nu ar trebui să aducă atingere competenţelor statelor membre sau ale Comisiei în ceea ce priveşte supravegherea în domeniul ajutoarelor de stat, iar prezenta directivă nu ar trebui să afecteze competenţa exclusivă a Comisiei în ceea ce priveşte declaraţia de compatibilitate a măsurilor de ajutor de stat, în special în temeiul articolului 107 alineatul (3) din TFUE. În ceea ce priveşte încălcările articolelor 101 şi 102 din TFUE, statele membre ar trebui să desemneze drept autorităţi competente pe cele menţionate la articolul 35 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului (35), fără a aduce atingere competenţelor Comisiei în acest domeniu.
(35)Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului din 16 decembrie 2002 privind punerea în aplicare a normelor de concurenţă prevăzute la articolele 81 şi 82 din tratat (JO L 1, 4.1.2003, p. 1).
(66)De asemenea, autorităţile competente ar trebui să ofere un feedback persoanelor care efectuează raportări în ceea ce priveşte acţiunile avute în vedere sau acţiunile subsecvente luate, de exemplu, sesizarea unei alte autorităţi, încheierea procedurii ca urmare a lipsei de elemente de probă suficiente sau din alte motive, lansarea unei investigaţii şi, eventual, constatările sale şi toate măsurile luate pentru a aborda problema ridicată, precum şi motivele pentru alegerea respectivelor acţiuni subsecvente. Comunicările cu privire la rezultatul final al investigaţiilor nu ar trebui să afecteze normele aplicabile ale Uniunii, care includ eventuale restricţii privind publicarea deciziilor în domeniul reglementării financiare. Acest lucru ar trebui să se aplice mutatis mutandis în domeniul impozitării societăţilor comerciale, în cazul în care dreptul intern aplicabil prevede restricţii similare.
(67)Acţiunile subsecvente şi feedbackul ar trebui să aibă loc într-un interval de timp rezonabil, având în vedere necesitatea de a aborda prompt problema care face obiectul raportării, precum şi necesitatea de a evita divulgările publice inutile. Intervalul de timp menţionat nu ar trebui să depăşească trei luni, dar ar putea fi prelungit la şase luni, atunci când acest lucru este necesar ca urmare a unor circumstanţe specifice cazului, în special datorită naturii şi complexităţii obiectului raportării, care poate necesita o anchetă îndelungată.
(68)Dreptul Uniunii în domenii specifice, cum ar fi abuzul de piaţă, şi anume Regulamentul (UE) nr. 596/2014 şi Directiva de punere în aplicare (UE) 2015/2392, aviaţia civilă, şi anume Regulamentul (UE) nr. 376/2014, sau siguranţa operaţiunilor petroliere şi gaziere offshore, şi anume Directiva 2013/30/UE, prevede deja instituirea unor canale de raportare interne şi externe. Obligaţiile de a institui astfel de canale prevăzute în prezenta directivă ar trebui să se bazeze, pe cât posibil, pe canalele existente prevăzute de acte specifice ale Uniunii.
(69)Comisia, precum şi unele organe, oficii şi agenţii ale Uniunii, cum ar fi Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF), Agenţia Europeană pentru Siguranţă Maritimă (EMSA), Agenţia Europeană de Siguranţă a Aviaţiei (AESA), Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare şi Pieţe (ESMA) şi Agenţia Europeană pentru Medicamente (EMA), dispun de canale şi proceduri externe de raportare pentru primirea raportărilor referitoare la încălcări ce intră în domeniul de aplicare al prezentei directive, care asigură, în principal, confidenţialitatea identităţii persoanelor care efectuează raportări. Prezenta directivă nu ar trebui să aducă atingere acestor canale de raportare şi proceduri externe, dacă există, însă ar trebui să asigure că persoanele care raportează informaţii instituţiilor, organelor, oficiilor sau agenţiilor Uniunii beneficiază de standarde minime comune de protecţie în întreaga Uniune.
(70)Pentru a asigura eficacitatea procedurilor pentru întreprinderea unor acţiuni subsecvente raportărilor şi pentru remedierea încălcărilor normelor în cauză ale Uniunii, statele membre ar trebui să aibă posibilitatea de a lua măsuri pentru a atenua sarcinile care revin autorităţilor competente în urma raportărilor privind încălcări minore ale dispoziţiilor care intră în domeniul de aplicare al prezentei directive, a raportărilor repetitive sau privind încălcări ale unor dispoziţii auxiliare, de exemplu, dispoziţii privind obligaţiile de documentare sau de notificare. Astfel de măsuri ar putea consta în posibilitatea ca autorităţile competente, după ce au evaluat în mod corespunzător chestiunea, să decidă că o încălcare raportată este în mod clar minoră şi nu necesită acţiuni subsecvente suplimentare în temeiul prezentei directive, alta decât încheierea procedurii. De asemenea, statele membre ar trebui să poată permite autorităţilor competente să încheie procedurile privind raportări repetitive care nu includ nicio informaţie semnificativă nouă în plus faţă de o raportare anterioară cu privire la care procedurile relevante au fost deja încheiate, cu excepţia cazului în care noile circumstanţe de drept sau de fapt justifică acţiuni subsecvente sub o formă diferită. În plus, în cazul unui aflux ridicat de raportări, statele membre ar trebui să poată permite autorităţilor competente să acorde prioritate tratării raportărilor privind încălcări grave sau încălcări ale dispoziţiilor esenţiale care intră în domeniul de aplicare al prezentei directive.
(71)Când acest lucru este prevăzut de dreptul Uniunii sau de dreptul intern, autorităţile competente ar trebui să transmită cazurile sau informaţiile relevante referitoare la încălcări către instituţiile, organele, oficiile sau agenţiile Uniunii, inclusiv, în scopul prezentei directive, către OLAF şi Parchetul European (EPPO), fără a aduce atingere posibilităţii ca persoana care efectuează raportarea să sesizeze direct aceste organe, oficii sau agenţii ale Uniunii.
(72)În multe domenii de politică care intră în domeniul de aplicare material al prezentei directive, există mecanisme de cooperare prin care autorităţile naţionale competente fac schimb de informaţii şi întreprind acţiuni subsecvente cu privire la încălcări ale normelor Uniunii cu o dimensiune transfrontalieră. Exemplele variază de la sistemul de asistenţă şi cooperare administrativă instituit prin Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/1918 a Comisiei (36), în cazurile de încălcare transfrontalieră a dreptului Uniunii privind lanţul agroalimentar, şi Reţeaua privind fraudele alimentare prevăzută de Regulamentul (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European şi al Consiliului (37), Sistemul de alertă rapidă pentru produsele nealimentare periculoase instituit prin Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European şi al Consiliului (38), Reţeaua de cooperare pentru protecţia consumatorului prevăzută de Regulamentul (CE) nr. 2006/2004 al Parlamentului European şi al Consiliului (39) şi până la Forumul privind conformarea cu legislaţia de mediu şi guvernanţa de mediu instituit prin Decizia Comisiei din 18 ianuarie 2018 (40), Reţeaua europeană în domeniul concurenţei instituită în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1/2003 şi cooperarea administrativă în domeniul fiscal în temeiul Directivei 2011/16/UE a Consiliului (41). Autorităţile competente ale statelor membre ar trebui să utilizeze pe deplin aceste mecanisme de cooperare existente acolo unde este cazul, ca parte a obligaţiei lor de a întreprinde acţiuni subsecvente raportărilor privind încălcările care intră în domeniul de aplicare al prezentei directive. În plus, autorităţile statelor membre ar putea coopera, de asemenea, în afara mecanismelor de cooperare existente în cazurile încălcărilor cu dimensiune transfrontalieră în domeniile în care nu există astfel de mecanisme de cooperare.
(36)Decizia de punere în aplicare (UE) 2015/1918 a Comisiei din 22 octombrie 2015 de instituire a sistemului de asistenţă şi cooperare administrativă ("sistemul ACA") în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European şi al Consiliului privind controalele oficiale efectuate pentru a asigura verificarea conformităţii cu legislaţia privind hrana pentru animale şi produsele alimentare şi cu normele de sănătate animală şi de bunăstare a animalelor (JO L 280, 24.10.2015, p. 31).
(37)Regulamentul (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European şi al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind controalele oficiale efectuate pentru a asigura verificarea conformităţii cu legislaţia privind hrana pentru animale şi produsele alimentare şi cu normele de sănătate animală şi de bunăstare a animalelor (JO L 165, 30.4.2004, p. 1).
(38)Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European şi al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor şi a cerinţelor generale ale legislaţiei alimentare, de instituire a Autorităţii Europene pentru Siguranţa Alimentară şi de stabilire a procedurilor în domeniul siguranţei produselor alimentare (JO L 31, 1.2.2002, p. 1).
(39)Regulamentul (CE) nr. 2006/2004 al Parlamentului European şi al Consiliului din 27 octombrie 2004 privind cooperarea dintre autorităţile naţionale însărcinate să asigure aplicarea legislaţiei în materie de protecţie a consumatorului ("Regulamentul privind cooperarea în materie de protecţie a consumatorului") (JO L 364, 9.12.2004, p. 1).
(40)Decizia Comisiei din 18 ianuarie 2018 de instituire a unui grup de experţi privind conformarea cu legislaţia de mediu şi guvernanţa de mediu (JO C 19, 19.1.2018, p. 3).
(41)Directiva 2011/16/UE a Consiliului din 15 februarie 2011 privind cooperarea administrativă în domeniul fiscal şi de abrogare a Directivei 77/799/CEE (JO L 64, 11.3.2011, p. 1).
(73)Pentru a permite comunicarea eficace cu membrii personalului care răspund de tratarea rapoartelor, este necesar ca autorităţile competente să dispună de canale uşor de utilizat, sigure, care asigură confidenţialitatea pentru primirea şi tratarea informaţiilor furnizate de persoana care efectuează raportarea privind încălcările şi care permit stocarea durabilă a informaţiilor pentru a permite investigaţii suplimentare. Acest lucru ar putea impune ca astfel de canale să fie separate de canalele generale prin care autorităţile competente comunică cu publicul, cum ar fi sistemele normale de plângeri publice sau canalele prin care autoritatea competentă comunică pe plan intern şi cu părţile terţe în cadrul activităţii sale obişnuite.
(74)Membrii personalului din cadrul autorităţilor competente care sunt responsabili de tratarea raportărilor ar trebui să aibă o formare profesională, inclusiv în ceea ce priveşte normele aplicabile privind protecţia datelor, pentru a trata raportările şi a asigura comunicarea cu persoana care efectuează raportarea, precum şi pentru a întreprinde acţiunile subsecvente corespunzătoare în urma raportării.
(75)Persoanele care intenţionează să raporteze ar trebui să fie în măsură să ia o decizie în cunoştinţă de cauză cu privire la oportunitatea, modalitatea şi momentul raportării. Prin urmare, autorităţile competente ar trebui să transmită informaţii clare şi uşor accesibile cu privire la canalele de raportare disponibile pentru comunicarea cu autorităţile competente, cu privire la procedurile aplicabile şi la membrii personalului din cadrul acestor autorităţi responsabili de tratarea raportărilor. Toate informaţiile privind raportările ar trebui să fie transparente, uşor de înţeles şi fiabile, pentru a promova şi a nu descuraja raportarea.
(76)Statele membre ar trebui să se asigure că autorităţile competente dispun de proceduri adecvate de protecţie pentru prelucrarea raportărilor şi pentru protecţia datelor cu caracter personal ale persoanelor la care se face referire în raportare. Aceste proceduri ar trebui să asigure faptul că identitatea fiecăreia dintre persoanele care efectuează raportarea, a persoanelor vizate şi a persoanelor terţe la care se face referire în raportare, de exemplu, martori sau colegi, este protejată în toate etapele procedurii.
(77)Este necesar ca membrii personalului autorităţii competente care sunt responsabili de tratarea raportărilor şi membrii personalului autorităţii competente care au dreptul de a accesa informaţiile furnizate de persoana care efectuează raportarea să respecte secretul profesional şi confidenţialitatea atunci când transmit datele, atât în interiorul, cât şi în afara autorităţii competente, inclusiv atunci când o autoritate competentă deschide o investigaţie sau o anchetă internă sau desfăşoară activităţi de aplicare a legii în legătură cu raportarea.
(78)Revizuirea în mod regulat a procedurilor autorităţilor competente şi schimbul de bune practici între acestea ar trebui să garanteze că aceste proceduri sunt adecvate şi, prin urmare, îşi îndeplinesc scopul.
(79)Persoanele care fac o divulgare publică ar trebui să beneficieze de protecţie în cazurile în care, în pofida raportării interne şi externe, încălcarea a rămas neabordată, de exemplu în cazurile în care încălcarea nu a fost evaluată sau investigată corespunzător sau nu a fost luată nicio măsură adecvată de remediere. Caracterul adecvat al acţiunilor subsecvente ar trebui să fie evaluat pe baza unor criterii obiective, legate de obligaţia autorităţilor competente de a evalua acurateţea afirmaţiilor şi de a pune capăt oricărei posibile încălcări a dreptului Uniunii. Prin urmare, caracterul adecvat al acţiunilor subsecvente va depinde de circumstanţele fiecărui caz în parte şi de natura normelor care au fost încălcate. În special, o decizie a autorităţilor conform căreia o încălcare a fost în mod clar minoră şi nu a fost necesară nicio acţiune subsecventă în afara încheierii procedurii ar putea constitui o acţiune subsecventă adecvată în temeiul prezentei directive.
(80)Persoanele care fac divulgări publice în mod direct ar trebui, de asemenea, să beneficieze de protecţie în cazurile în care acestea au motive întemeiate să creadă că există un pericol iminent sau evident pentru interesul public sau un risc de daune ireversibile, inclusiv de vătămare a integrităţii fizice a unei persoane.
(81)Persoanele care fac divulgări publice în mod direct ar trebui, de asemenea, să beneficieze de protecţie dacă au motive întemeiate să creadă că, în cazul raportării externe, există un risc de represalii sau există o probabilitate redusă ca încălcarea să fie soluţionată în mod eficace, având în vedere circumstanţele specifice ale cazului, cum ar fi cele în care probele să poată fi disimulate ori distruse sau o autoritate ar putea fi în înţelegere cu autorul încălcării sau este implicată în încălcare.
(82)Protejarea confidenţialităţii privind identitatea persoanei care efectuează raportarea în cursul procesului de raportare şi al investigaţiilor declanşate prin raportare este o măsură ex ante esenţială pentru prevenirea represaliilor. Identitatea persoanei care efectuează raportarea ar trebui să poată fi divulgată numai în cazul în care acest lucru este o obligaţie necesară şi proporţională în temeiul dreptului Uniunii sau al celui intern în contextul investigaţiilor desfăşurate de autorităţi sau al procedurilor judiciare, în special în vederea protejării dreptului la apărare al persoanelor vizate. O astfel de obligaţie ar putea decurge, în special, din Directiva 2012/13/UE a Parlamentului European şi a Consiliului (42). Protecţia confidenţialităţii nu ar trebui să se aplice în cazul în care persoana care efectuează raportarea a dezvăluit în mod intenţionat identitatea sa în contextul unei divulgări publice.
(42)Directiva 2012/13/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 22 mai 2012 privind dreptul la informare în cadrul procedurilor penale (JO L 142, 1.6.2012, p. 1).
(83)Toate operaţiunile de prelucrare de date cu caracter personal efectuate în temeiul prezentei directive, inclusiv schimbul sau transmiterea de date cu caracter personal de către autorităţile competente, ar trebui să se desfăşoare în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European şi al Consiliului (43) şi cu Directiva (UE) 2016/680 a Parlamentului European şi al Consiliului (44). Toate schimburile sau transmiterile de informaţii efectuate de către instituţiile, organele, oficiile sau agenţiile Uniunii ar trebui să se desfăşoare în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European şi al Consiliului (45). Ar trebui să se ţină seama în special de principiile referitoare la prelucrarea datelor cu caracter personal prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (UE) 2016/679, la articolul 4 din Directiva (UE) 2016/680 şi la articolul 4 din Regulamentul (UE) 2018/1725, precum şi de principiul protecţiei datelor începând cu momentul conceperii şi în mod implicit prevăzut la articolul 25 din Regulamentul (UE) 2016/679, la articolul 20 din Directiva (UE) 2016/680 şi la articolele 27 şi 85 din Regulamentul (UE) 2018/1725.
(43)Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European şi al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecţia persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal şi privind libera circulaţie a acestor date şi de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecţia datelor) (JO L 119, 4.5.2016, p. 1).
(44)Directiva (UE) 2016/680 a Parlamentului European şi a Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecţia persoanelor fizice referitor la prelucrarea datelor cu caracter personal de către autorităţile competente în scopul prevenirii, depistării, investigării sau urmăririi penale a infracţiunilor sau al executării pedepselor şi privind libera circulaţie a acestor date şi de abrogare a Deciziei-cadru 2008/977/JAI a Consiliului (JO L 119, 4.5.2016, p. 89).
(45)Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European şi al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecţia persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituţiile, organele, oficiile şi agenţiile Uniunii şi privind libera circulaţie a acestor date şi de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 şi a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).
(84)Procedurile prevăzute în prezenta directivă cu privire la acţiunile subsecvente raportărilor referitoare la încălcări ale dreptului Uniunii în domeniile care intră în domeniul său de aplicare servesc unui obiectiv important de interes public general al Uniunii şi al statelor membre, în înţelesul articolului 23 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul (UE) 2016/679, deoarece au ca scop îmbunătăţirea aplicării dreptului şi a politicilor Uniunii în domenii specifice în care încălcările pot cauza prejudicii grave interesului public. Protecţia efectivă a confidenţialităţii privind identitatea persoanelor care efectuează raportarea este necesară pentru protecţia drepturilor şi libertăţilor celorlalţi, în special ale persoanelor care efectuează raportarea, prevăzută la articolul 23 alineatul (1) litera (i) din Regulamentul (UE) 2016/679. Statele membre ar trebui să asigure eficacitatea prezentei directive, inclusiv, dacă este necesar, prin restricţionarea, prin măsuri legislative, a exercitării anumitor drepturi în materie de protecţie a datelor de către persoanele vizate în conformitate cu articolul 23 alineatul (1) literele (e) şi (i) şi cu articolul 23 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/679, în măsura în care şi atât timp cât acest lucru este necesar pentru a preveni şi a aborda încercările de a împiedica raportarea sau de a pune obstacole, a zădărnici sau a încetini acţiunile subsecvente, în special investigaţiile, sau încercările de a afla identitatea persoanelor care efectuează raportări.
(85)Protecţia efectivă a confidenţialităţii privind identitatea persoanelor care efectuează raportări este necesară în egală măsură pentru protecţia drepturilor şi libertăţilor celorlalţi, în special ale persoanelor care efectuează raportări, în cazul în care raportările sunt tratate de autorităţile definite la articolul 3 punctul 7 din Directiva (UE) 2016/680. Statele membre ar trebui să asigure eficacitatea prezentei directive, inclusiv, dacă este necesar, prin restricţionarea, prin măsuri legislative, a exercitării anumitor drepturi în materie de protecţie a datelor de către persoanele vizate în conformitate cu articolul 13 alineatul (3) literele (a) şi (e), articolul 15 alineatul (1) literele (a) şi (e), articolul 16 alineatul (4) literele (a) şi (e) şi articolul 31 alineatul (5) din Directiva (UE) 2016/680, în măsura în care şi atât timp cât acest lucru este necesar pentru a preveni şi a aborda încercările de a împiedica raportarea sau de a pune obstacole, a zădărnici sau a încetini acţiunile subsecvente, în special investigaţiile, sau încercările de a afla identitatea persoanelor care efectuează raportări.
(86)Statele membre ar trebui să se asigure că se păstrează o evidenţă adecvată cu privire la toate raportările referitoare la încălcări, că fiecare raportare poate fi accesată şi că informaţiile primite prin intermediul raportărilor pot fi utilizate ca elemente de probă în cadrul acţiunilor de aplicare a legii, după caz.
(87)Persoanele care efectuează raportări ar trebui să fie protejate împotriva tuturor formelor de represalii, indiferent dacă sunt directe sau indirecte, pe care le-ar putea aplica, încuraja sau tolera angajatorul sau clientul ori destinatarul serviciilor şi persoanele care lucrează pentru acesta din urmă sau acţionează în numele său, inclusiv colegii şi personalul de conducere din aceeaşi organizaţie sau din alte organizaţii cu care persoana care efectuează raportarea este în contact în contextul activităţilor sale profesionale.
(88)Dacă represaliile sunt făcute fără a fi descurajate sau sancţionate, acest lucru are un efect disuasiv asupra potenţialilor avertizori. O interdicţie legală a represaliilor ar avea un puternic efect de descurajare şi ar fi consolidată şi mai mult prin dispoziţii privind răspunderea personală şi prin sancţiuni pentru autorii represaliilor.
(89)Potenţialii avertizori care nu sunt siguri de modalitatea de raportare sau care nu au certitudinea că vor fi protejaţi în cele din urmă pot fi descurajaţi să efectueze raportări. Statele membre ar trebui să se asigure că se acordă informaţii relevante şi exacte în această privinţă, într-un mod care este clar şi uşor de accesat pentru publicul larg. Ar trebui să se ofere consiliere individuală, imparţială şi confidenţială, cu titlu gratuit, de exemplu pentru a determina dacă informaţiile în cauză fac obiectul normelor aplicabile privind protecţia avertizorilor, pentru a institui cel mai potrivit canal de raportare care ar putea fi utilizat şi procedurile alternative care sunt disponibile în cazul în care informaţiile nu fac obiectul normelor aplicabile, aşa-numita "semnalizare". Accesul la o astfel de consiliere poate contribui la asigurarea faptului că raportările sunt transmise prin canalele adecvate, în mod responsabil, şi că încălcările sunt detectate în timp util sau sunt chiar împiedicate. O astfel de consiliere şi astfel de informaţii ar putea fi acordate de un centru de informare sau de o autoritate administrativă unică şi independentă. Statele membre ar putea decide să extindă această consiliere pentru a include consilierea juridică. În cazul în care o astfel de consiliere este acordată persoanelor care raportează de către organizaţii ale societăţii civile care au obligaţia de a păstra natura confidenţială a informaţiilor primite, statele membre ar trebui să se asigure că aceste organizaţii nu suferă represalii, de exemplu sub forma unui prejudiciu economic prin restricţionarea accesului lor la finanţare sau includerea pe o listă neagră care ar putea împiedica buna funcţionare a organizaţiei.
(90)Autorităţile competente ar trebui să furnizeze persoanelor care efectuează raportări sprijinul necesar pentru ca acestea să aibă acces la protecţie în mod eficient. În special, acestea ar trebui să furnizeze dovezi sau alte documente necesare pentru a confirma altor autorităţi sau instanţe, că a avut loc o raportare externă. În anumite cadre naţionale şi în anumite cazuri, persoanele care efectuează raportări pot beneficia de forme de certificare a faptului că îndeplinesc condiţiile aferente normelor aplicabile. În pofida acestor posibilităţi, persoanele respective ar trebui să aibă acces eficient la un control jurisdicţional, prin care le revine instanţelor competenţa să decidă, pe baza tuturor circumstanţelor individuale ale cazului, dacă persoanele respective îndeplinesc condiţiile aferente normelor aplicabile.
(91)Nu ar trebui să se poată invoca obligaţiile legale sau contractuale ale persoanelor fizice, cum ar fi clauzele de loialitate stipulate în contracte sau acordurile de confidenţialitate sau de nedivulgare, drept motiv pentru a împiedica raportarea, pentru a refuza protecţia sau pentru a penaliza persoanele care efectuează raportări pentru că au raportat informaţii referitoare la încălcări sau au făcut divulgări publice, în cazul în care furnizarea informaţiilor care intră în domeniul de aplicare al unor astfel de clauze şi acorduri este necesară pentru a dezvălui încălcarea. În cazul în care aceste condiţii sunt îndeplinite, persoanele care efectuează raportări nu ar trebui să suporte niciun fel de răspundere civilă, penală, administrativă sau legată de locul de muncă. Este adecvat să se acorde protecţie împotriva răspunderii în ceea ce priveşte raportarea sau divulgarea publică în temeiul prezentei directive a informaţiilor în legătură cu care persoana care efectuează raportarea a avut motive întemeiate să considere că raportarea sau divulgarea publică era necesară pentru dezvăluirea unei încălcări în temeiul prezentei directive. O astfel de protecţie nu ar trebui să se extindă la informaţiile inutile pe care persoana le-a dezvăluit fără a avea astfel de motive întemeiate.
(92)În cazul în care persoanele care efectuează raportări dobândesc sau obţin accesul în mod legal la informaţiile referitoare la încălcările raportate sau la documentele care conţin informaţiile respective, persoanele respective ar trebui să beneficieze de imunitate împotriva răspunderii. Acest lucru ar trebui să fie valabil atât în cazurile în care persoanele care efectuează raportări dezvăluie conţinutul documentelor la care au acces legal, cât şi în cazurile în care acestea fac copii ale unor astfel de documente sau le scot din sediul organizaţiei în care sunt angajate, cu încălcarea clauzelor contractuale sau a altor clauze care prevăd că documentele relevante sunt proprietatea organizaţiei. Persoanele care efectuează raportări ar trebui, de asemenea, să beneficieze de imunitate împotriva răspunderii în cazurile în care dobândirea informaţiilor sau documentelor relevante ori accesul la acestea ridică o problemă de răspundere civilă, administrativă sau legată de activitatea profesională. Exemple ar fi cazurile în care persoanele care efectuează raportări au dobândit informaţiile prin accesarea e-mailurilor unui coleg sau a unor fişiere pe care, în mod normal, nu le utilizează în cadrul activităţii lor, prin realizarea de fotografii în incinta organizaţiei sau prin accesarea unor locuri unde acestea nu au acces în mod obişnuit. În cazul în care persoanele care efectuează raportări au dobândit sau au obţinut accesul la informaţiile sau documentele relevante prin comiterea unei infracţiuni, cum ar fi pătrunderea ilegală într-un spaţiu sau pirateria informatică, răspunderea penală a acestora ar trebui să rămână reglementată de dreptul intern aplicabil, fără a aduce atingere protecţiei acordate în temeiul articolului 21 alineatul (7) din prezenta directivă. În mod similar, orice altă eventuală răspundere a persoanelor care efectuează raportări, care decurge din acte sau omisiuni care nu au legătură cu raportarea sau care nu sunt necesare pentru dezvăluirea unei încălcări în temeiul prezentei directive, ar trebui să rămână în continuare reglementată de dreptul Uniunii sau de dreptul intern aplicabil. În cazurile respective, ar trebui ca instanţele naţionale să evalueze răspunderea persoanelor care efectuează raportări în lumina tuturor informaţiilor faptice relevante şi luând în considerare circumstanţele individuale ale cazului, inclusiv necesitatea şi proporţionalitatea actului sau omisiunii în legătură cu raportarea sau cu divulgarea publică.
(93)Este probabil ca represaliile să fie prezentate ca fiind justificate de alte motive decât cele legate de raportare şi poate fi foarte dificil pentru persoanele care efectuează raportări să dovedească legătura dintre raportare şi represalii, în timp ce autorii represaliilor pot avea mai multă putere şi mai multe resurse pentru a documenta acţiunile întreprinse şi motivaţia. Prin urmare, în momentul în care persoana care efectuează raportarea demonstrează, la prima vedere, că a raportat încălcări sau că a făcut o divulgare publică în conformitate cu prezenta directivă şi că a suferit un prejudiciu, sarcina probei ar trebui să îi revină persoanei care a întreprins măsurile prejudiciabile, care ar trebui să aibă în acest caz obligaţia de a demonstra că măsurile luate nu au fost legate în niciun fel de raportare sau de divulgarea publică.
(94)Dincolo de interdicţia explicită a represaliilor prevăzută de lege, este esenţial ca persoanele care efectuează raportări şi care suferă represalii să aibă acces la căi de atac şi la despăgubiri. Măsura reparatorie potrivită în fiecare caz ar trebui să fie determinată de tipul de represalii suferite, iar prejudiciul cauzat în astfel de cazuri ar trebui să fie reparat integral, în conformitate cu dreptul intern. Măsura reparatorie potrivită ar putea lua forma unor acţiuni de reintegrare cu drepturi depline, de exemplu, în cazul concedierii, al transferului sau al retrogradării ori în cazul blocării formării sau a promovării, sau a unor acţiuni de restabilire a unui permis, a unei licenţe sau a unui contract anulat; a unor compensaţii pentru pierderile financiare actuale şi viitoare, de exemplu, pentru pierderea salariului din trecut, dar şi pentru pierderea viitoare de venit şi pentru costurile legate de schimbarea profesiei; şi a unor compensaţii pentru alte prejudicii economice suferite, cum ar fi cheltuielile judiciare şi costurile aferente tratamentului medical, precum şi pentru daune imateriale, cum ar fi durerea şi suferinţa.
(95)Deşi tipurile de acţiuni în justiţie pot varia în funcţie de sistemele juridice, acestea ar trebui să asigure caracterul real şi efectiv al compensaţiei sau al reparaţiei, într-un mod care să fie proporţional cu prejudiciul suferit şi care să aibă efect de descurajare. Relevante în acest context sunt principiile Pilonului european al drepturilor sociale, în special principiul 7, în conformitate cu care "Înainte de concediere, lucrătorii au dreptul de a fi informaţi în legătură cu motivele acesteia şi de a beneficia de o perioadă de preaviz rezonabilă. Lucrătorii au dreptul de acces la mecanisme imparţiale de soluţionare a litigiilor şi, în caz de concediere nejustificată, au dreptul la o cale de atac, inclusiv la o compensaţie adecvată". Măsurile reparatorii instituite la nivel naţional nu ar trebui să descurajeze potenţialii avertizori viitori. De exemplu, prevederea unor compensaţii ca alternativă la reintegrarea cu drepturi depline în cazul concedierii ar putea duce la o practică sistematică, în special în cazul organizaţiilor mai mari, ceea ce ar avea un efect disuasiv asupra avertizorilor viitori.
(96)În aşteptarea soluţionării procedurilor judiciare care pot fi prelungite, măsurile reparatorii provizorii sunt de o importanţă deosebită pentru persoanele care efectuează raportări. În special, luarea unor măsuri provizorii, astfel cum sunt prevăzute în dreptul intern, ar putea fi disponibilă şi în cazul persoanelor care efectuează raportări, pentru a pune capăt ameninţărilor, tentativelor de represalii sau represaliilor continue, cum ar fi hărţuirea, sau pentru a preveni anumite forme de represalii, cum ar fi concedierea, acţiuni care s-ar putea dovedi dificil de inversat după trecerea unor perioade îndelungate şi care pot distruge o persoană din punct de vedere financiar, o perspectivă ce poate să descurajeze în mod serios potenţialii avertizori.
(97)Măsurile luate împotriva persoanelor care efectuează raportări în afara contextului profesional, de exemplu, prin intermediul unor proceduri referitoare la defăimare, încălcarea drepturilor de autor, secretele comerciale, confidenţialitatea şi protecţia datelor cu caracter personal, pot, de asemenea, să reprezinte un factor disuasiv serios pentru avertizarea în interes public. În cadrul unor astfel de proceduri, persoanele care efectuează raportări ar trebui să poată invoca, drept mijloc de apărare, faptul că au raportat încălcări sau că au făcut o divulgare publică în conformitate cu prezenta directivă, cu condiţia ca informaţiile raportate sau divulgate public să fi fost necesare pentru dezvăluirea încălcării. În astfel de cazuri, persoanei care iniţiază procedura ar trebui să îi revină sarcina de a dovedi că persoana care efectuează raportarea nu îndeplineşte condiţiile prevăzute de prezenta directivă.
(98)Directiva (UE) 2016/943 a Parlamentului European şi a Consiliului (46) stabileşte norme pentru a asigura un nivel suficient şi consecvent al măsurilor reparatorii de drept civil în cazul dobândirii, utilizării sau divulgării ilegale a unui secret comercial. Cu toate acestea, directiva prevede, de asemenea, că dobândirea, utilizarea sau divulgarea unui secret comercial se consideră legală în măsura în care acest lucru este permis de dreptul Uniunii. Persoanele care divulgă secrete comerciale dobândite într-un context profesional ar trebui să beneficieze numai de protecţia acordată de prezenta directivă, inclusiv în ceea ce priveşte neangajarea răspunderii civile, cu condiţia ca acestea să îndeplinească condiţiile prevăzute în prezenta directivă, inclusiv aceea ca divulgarea să fie necesară pentru a dezvălui o încălcare care intră în domeniul de aplicare material al prezentei directive. În cazul în care condiţiile respective sunt îndeplinite, divulgarea de secrete comerciale este considerată permisă în temeiul dreptului Uniunii în înţelesul articolului 3 alineatul (2) din Directiva (UE) 2016/943. În plus, ambele directive ar trebui considerate ca fiind complementare, iar măsurile reparatorii de drept civil, procedurile şi căile de atac, precum şi scutirile prevăzute în Directiva (UE) 2016/943 ar trebui să rămână aplicabile tuturor divulgărilor de secrete comerciale care nu se încadrează în domeniul de aplicare al prezentei directive. Autorităţile competente care primesc informaţii referitoare la încălcări ce conţin secrete comerciale ar trebui să se asigure că acestea nu sunt utilizate sau divulgate în scopuri care depăşesc ceea ce este necesar în vederea unor acţiuni subsecvente adecvate raportărilor.
(46)Directiva (UE) 2016/943 a Parlamentului European şi a Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecţia know-how-ului şi a informaţiilor de afaceri nedivulgate (secrete comerciale) împotriva dobândirii, utilizării şi divulgării ilegale (JO L 157, 15.6.2016, p. 1).
(99)Cheltuielile juridice relevante pot reprezenta un cost semnificativ pentru persoanele care efectuează raportări şi care contestă în justiţie măsurile de represalii luate împotriva lor. Chiar dacă, la încheierea procedurilor, persoanele în cauză ar putea recupera astfel de cheltuieli, s-ar putea să nu fie în măsură să avanseze taxele respective la începutul procedurilor, în special dacă sunt în şomaj şi sunt incluse pe o listă neagră. Asistenţa pentru procedurile judiciare penale, în special în cazurile în care persoanele care efectuează raportări îndeplinesc condiţiile din Directiva (UE) 2016/1919 a Parlamentului European şi a Consiliului (47), şi, în sens mai larg, sprijinul acordat celor care se confruntă cu nevoi financiare grave ar putea fi esenţiale, în anumite cazuri, pentru aplicarea eficace a drepturilor lor la protecţie.
(47)Directiva (UE) 2016/1919 a Parlamentului European şi a Consiliului din 26 octombrie 2016 privind asistenţa juridică gratuită pentru persoanele suspectate şi persoanele acuzate în cadrul procedurilor penale şi pentru persoanele căutate în cadrul procedurilor privind mandatul european de arestare (JO L 297, 4.11.2016, p. 1).
(100)Drepturile persoanei vizate ar trebui să fie protejate pentru a se evita prejudicierea reputaţiei sau alte consecinţe negative. În plus, drepturile persoanei vizate la apărare şi la accesul la măsuri reparatorii ar trebui să fie respectate pe deplin, în fiecare etapă a procedurii iniţiate în urma raportării, în conformitate cu articolele 47 şi 48 din Cartă. Statele membre ar trebui să asigure protejarea confidenţialităţii cu privire la identitatea persoanei vizate şi să îi garanteze dreptul la apărare, inclusiv dreptul de acces la dosar, dreptul de a fi audiată şi dreptul la o cale de atac eficace împotriva unei decizii privind persoana vizată în conformitate cu procedurile aplicabile prevăzute de dreptul intern în contextul investigaţiilor sau al procedurilor judiciare ulterioare.
(101)Orice persoană care suferă prejudicii, fie direct, fie indirect, ca o consecinţă a raportării sau a divulgării publice de informaţii inexacte sau înşelătoare ar trebui să menţină protecţia şi măsurile reparatorii de care dispune în temeiul normelor de drept intern comun. În cazul în care astfel de informaţii inexacte sau înşelătoare au fost raportate sau divulgate public în mod intenţionat şi cu bună ştiinţă, persoanele vizate ar trebui să aibă dreptul la compensaţii în conformitate cu dreptul intern.
(102)Sunt necesare sancţiuni penale, civile sau administrative pentru a asigura eficacitatea normelor privind protecţia avertizorilor. Sancţiunile aplicate persoanelor care iau măsuri de represalii sau alte măsuri împotriva persoanelor care efectuează raportări pot descuraja astfel de acţiuni ulterioare. De asemenea, sunt necesare sancţiuni împotriva persoanelor care raportează sau divulgă public informaţii referitoare la încălcări care se dovedesc a fi în mod deliberat false, pentru a descuraja alte raportări răuvoitoare şi pentru a menţine credibilitatea sistemului. Proporţionalitatea unor astfel de sancţiuni ar trebui să asigure faptul că acestea nu au un efect disuasiv asupra potenţialilor avertizori.
(103)Orice decizie adoptată de autorităţi care afectează în mod negativ drepturile acordate prin prezenta directivă, în special cele prin care autorităţile competente decid să încheie o procedură referitoare la o încălcare raportată considerându-se că aceasta este în mod clar minoră ori că este repetitivă, sau prin care acestea decid că o anumită raportare nu justifică tratarea cu prioritate, face obiectul unui control jurisdicţional în conformitate cu articolul 47 din Cartă.
(104)Prezenta directivă instituie standarde minime, iar statele membre ar trebui să poată introduce sau să poată menţină dispoziţii care sunt mai favorabile pentru persoana care efectuează raportarea, cu condiţia ca aceste dispoziţii să nu interfereze cu măsurile de protecţie a persoanelor vizate. Transpunerea prezentei directive nu ar trebui, în niciun caz, să constituie un motiv pentru reducerea nivelului de protecţie deja acordat persoanelor care efectuează raportări în temeiul dreptului intern, în domeniile în care se aplică prezenta directivă.
(105)În conformitate cu articolul 26 alineatul (2) din TFUE, piaţa internă trebuie să cuprindă un spaţiu fără frontiere interne, în cadrul căruia este asigurată libera circulaţie a bunurilor şi a serviciilor. Piaţa internă ar trebui să le ofere cetăţenilor Uniunii o valoare adăugată, asigurând o mai bună calitate şi siguranţă a bunurilor şi a serviciilor, standarde înalte de sănătate publică şi protecţie a mediului, precum şi libera circulaţie a datelor cu caracter personal. Prin urmare, articolul 114 din TFUE este temeiul juridic adecvat pentru adoptarea măsurilor necesare pentru instituirea şi funcţionarea pieţei interne. Pe lângă articolul 114 din TFUE, prezenta directivă ar trebui să aibă temeiuri juridice specifice suplimentare pentru a acoperi domeniile care se întemeiază pe articolul 16, articolul 43 alineatul (2), articolul 50, articolul 53 alineatul (1), articolele 91 şi 100, articolul 168 alineatul (4), articolul 169, articolul 192 alineatul (1) şi articolul 325 alineatul (4) din TFUE şi pe articolul 31 din Tratatul Euratom pentru adoptarea de măsuri la nivelul Uniunii.
(106)Domeniul de aplicare material al prezentei directive se bazează pe identificarea domeniilor în care introducerea protecţiei avertizorilor este considerată justificată şi necesară în temeiul elementelor de probă disponibile în prezent. Un astfel de domeniu material ar putea fi extins la alte domenii sau acte ale Uniunii, în cazul în care acest demers se dovedeşte necesar ca mijloc de consolidare a aplicării actelor respective prin prisma elementelor de probă care ar putea apărea în viitor sau pe baza evaluării modului de funcţionare a prezentei directive.
(107)În cazul în care se adoptă acte legislative viitoare, relevante pentru domeniile de politici care fac obiectul prezentei directive, acestea ar trebui să precizeze, după caz, că prezenta directivă se aplică. Atunci când este necesar, domeniul de aplicare material al prezentei directive ar trebui adaptat, iar anexa ar trebui modificată în consecinţă.
(108)Întrucât obiectivul prezentei directive, şi anume acela de a consolida aplicarea legii în anumite domenii de politică şi în privinţa actelor în care încălcarea dreptului Uniunii poate aduce prejudicii grave interesului public, prin protejarea eficace a avertizorilor, nu poate fi realizat în mod satisfăcător de către statele membre acţionând singure sau într-un mod necoordonat, ci poate fi realizat mai bine la nivelul Uniunii, prin stabilirea de standarde comune minime privind protecţia avertizorilor, şi având în vedere că numai o acţiune la nivelul Uniunii poate oferi coerenţă şi poate asigura alinierea normelor existente ale Uniunii privind protecţia avertizorilor, Uniunea poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarităţii, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporţionalităţii, astfel cum este prevăzut la articolul respectiv, prezenta directivă nu depăşeşte ceea ce este necesar pentru realizarea acestui obiectiv.
(109)Prezenta directivă respectă drepturile fundamentale şi principiile recunoscute, în special, de Cartă, cu precădere de articolul 11 al acesteia. În consecinţă, este esenţial ca prezenta directivă să fie pusă în aplicare în conformitate cu aceste drepturi şi principii, prin asigurarea respectării depline, printre altele, a libertăţii de exprimare şi de informare, a dreptului la protecţia datelor cu caracter personal, a libertăţii de a desfăşura o activitate comercială, a dreptului la un nivel ridicat de protecţie a consumatorilor, a dreptului la un nivel ridicat de protecţie a sănătăţii umane, a dreptului la un nivel ridicat de protecţie a mediului, a dreptului la o bună administrare, a dreptului la o cale de atac eficientă şi a dreptului la apărare.
(110)Autoritatea Europeană pentru Protecţia Datelor a fost consultată în conformitate cu articolul 28 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001,
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
-****-
Art. 1: Obiectiv
Obiectivul prezentei directive este de a îmbunătăţi aplicarea dreptului şi a politicilor Uniunii în domenii specifice prin stabilirea unor standarde minime comune care să prevadă un nivel ridicat de protecţie a persoanelor care raportează încălcări ale dreptului Uniunii.
Art. 2: Domeniul de aplicare material
(1)Prezenta directivă stabileşte standarde minime comune pentru protecţia persoanelor care raportează următoarele încălcări ale dreptului Uniunii:
a)încălcări care intră în sfera de aplicare a actelor Uniunii prevăzute în anexă şi care privesc următoarele domenii:
(i)achiziţii publice;
(ii)servicii, produse şi pieţe financiare, precum şi prevenirea spălării banilor şi a finanţării terorismului;
(iii)siguranţa şi conformitatea produselor;
(iv)siguranţa transporturilor;
(v)protecţia mediului;
(vi)protecţia radiologică şi securitatea nucleară;
(vii)siguranţa alimentelor şi a hranei pentru animale, sănătatea şi bunăstarea animalelor;
(viii)sănătate publică;
(ix)protecţia consumatorului;
(x)protecţia vieţii private şi a datelor cu caracter personal şi securitatea reţelelor şi a sistemelor informatice;
b)încălcări care aduc atingere intereselor financiare ale Uniunii, astfel cum sunt menţionate la articolul 325 din TFUE şi cum sunt detaliate în măsurile relevante ale Uniunii;
c)încălcări referitoare la piaţa internă, astfel cum sunt menţionate la articolul 26 alineatul (2) din TFUE, inclusiv încălcări ale normelor Uniunii în materie de concurenţă şi de ajutoare de stat, precum şi încălcări referitoare la piaţa internă în ceea ce priveşte actele care încalcă normele privind impozitarea societăţilor sau mecanismele al căror scop este obţinerea unui avantaj fiscal ce contravine obiectului sau scopului dreptului aplicabil în materie de impozitare a societăţilor.
(2)Prezenta directivă nu aduce atingere competenţei statelor membre de a extinde protecţia în temeiul dreptului intern în ceea ce priveşte domeniile sau actele care nu intră sub incidenţa alineatului (1).
Art. 3: Relaţia cu alte acte ale Uniunii şi cu dispoziţiile naţionale
(1)În cazul în care sunt prevăzute norme specifice privind raportarea încălcărilor în actele sectoriale ale Uniunii enumerate în partea II din anexă, se aplică respectivele norme. Dispoziţiile prezentei directive se aplică în măsura în care o chestiune nu este reglementată prin norme obligatorii în respectivele acte sectoriale ale Uniunii.
(2)Prezenta directivă nu aduce atingere responsabilităţii statelor membre de a asigura securitatea naţională sau competenţei acestora de a-şi proteja interesele esenţiale în materie de securitate. În special, aceasta nu se aplică raportărilor privind încălcări ale normelor în materie de achiziţii care implică aspecte legate de apărare sau de securitate, cu excepţia cazului în care acestea fac obiectul actelor relevante ale Uniunii.
(3)Prezenta directivă nu aduce atingere aplicării dreptului Uniunii sau dreptului intern privind oricare dintre următoarele:
a)protecţia informaţiilor clasificate;
b)protecţia secretului profesional al avocatului şi a secretului profesional medical;
c)caracterul secret al deliberărilor judiciare;
d)normele de procedură penală.
(4)Prezenta directivă nu aduce atingere normelor naţionale privind exercitarea de către lucrători a dreptului de a se consulta cu reprezentanţii lor sau cu sindicatele şi privind protecţia împotriva oricărei măsuri prejudiciabile nejustificate determinate de astfel de consultări, precum şi privind autonomia partenerilor sociali şi dreptul acestora de a încheia acorduri colective. Acest lucru nu aduce atingere nivelului de protecţie acordat de prezenta directivă.
Art. 4: Domeniul de aplicare personal
(1)Prezenta directivă se aplică persoanelor care efectuează raportări care lucrează în sectorul privat sau în sectorul public şi care au obţinut informaţii referitoare la încălcări într-un context profesional, inclusiv, cel puţin, următoarelor tipuri de persoane:
a)persoanele care au statut de lucrător, în înţelesul articolului 45 alineatul (1) din TFUE, inclusiv funcţionarii publici;
b)persoanele care desfăşoară o activitate independentă, în înţelesul articolului 49 din TFUE;
c)acţionarii şi persoanele care fac parte din departamentul administrativ, din organul de conducere sau de supraveghere al unei întreprinderi, inclusiv membrii neexecutivi, precum şi voluntarii şi stagiarii remuneraţi sau neremuneraţi;
d)orice persoană care lucrează sub supravegherea şi conducerea contractanţilor, a subcontractanţilor şi a furnizorilor.
(2)Prezenta directivă se aplică, de asemenea, persoanelor care efectuează raportări în cazul în care acestea raportează sau divulgă public informaţii referitoare la încălcări obţinute într-un raport de muncă care s-a încheiat între timp.
(3)Prezenta directivă se aplică, de asemenea, persoanelor care efectuează raportări al căror raport de muncă nu a început încă, în cazul în care informaţiile referitoare la încălcări au fost obţinute în timpul procesului de recrutare sau al altor negocieri precontractuale.
(4)Măsurile de protecţie a persoanelor care efectuează raportări prevăzute în capitolul VI se aplică, în cazul în care este relevant, şi:
a)facilitatorilor;
b)persoanelor terţe care au legături cu persoanele care efectuează raportări şi care ar putea să sufere represalii într-un context profesional, cum ar fi colegi sau rude ale persoanelor care efectuează raportări; şi
c)entităţilor juridice pe care persoanele care efectuează raportări le deţin, pentru care aceste persoane lucrează sau cu care au alte tipuri de legături într-un context profesional.
Art. 5: Definiţii
În scopul prezentei directive, se aplică următoarele definiţii:
1."încălcări" înseamnă acte sau omisiuni care:
(i)sunt ilegale şi se referă la actele Uniunii şi la domeniile care intră în domeniul de aplicare material menţionat la articolul 2; sau
(ii)contravin obiectului sau scopului normelor cuprinse în actele Uniunii şi care intră în domeniul de aplicare material menţionat la articolul 2;
2."informaţii referitoare la încălcări" înseamnă informaţii, inclusiv suspiciuni rezonabile, cu privire la încălcări potenţiale sau reale care s-au produs sau care sunt foarte susceptibile să se producă în organizaţia în care lucrează sau a lucrat persoana care efectuează raportarea sau în altă organizaţie cu care persoana care efectuează raportarea este sau a fost în contact prin intermediul activităţii sale, şi cu privire la încercări de a disimula astfel de încălcări;
3."raportare" înseamnă comunicarea orală sau scrisă de informaţii referitoare la încălcări;
4."raportare internă" înseamnă comunicarea orală sau scrisă de informaţii referitoare la încălcări în cadrul unei entităţi juridice din sectorul privat sau din sectorul public;
5."raportare externă" înseamnă comunicarea orală sau scrisă de informaţii referitoare la încălcări către autorităţile competente;
6."divulgare publică" sau "a divulga în mod public" înseamnă punerea la dispoziţie în domeniul public a informaţiilor referitoare la încălcări;
7."persoană care efectuează raportarea" înseamnă o persoană fizică care raportează sau divulgă public informaţii referitoare la încălcări obţinute în contextul activităţilor sale profesionale;
8."facilitator" înseamnă o persoană fizică ce asistă persoana care efectuează raportarea în procesul de raportare într-un context profesional, şi a cărei asistenţă ar trebui să fie confidenţială;
9."context profesional" înseamnă activităţi profesionale actuale sau anterioare în sectorul public sau sectorul privat prin care, indiferent de natura acestor activităţi, persoanele pot obţine informaţii referitoare la încălcări şi în care aceste persoane ar putea suferi represalii în cazul în care raportează informaţiile respective;
10."persoană vizată" înseamnă o persoană fizică sau juridică menţionată în raportare sau în divulgarea publică drept o persoană căreia i se atribuie încălcarea sau cu care persoana respectivă este asociată;
11."represalii" înseamnă orice acţiune sau omisiune directă sau indirectă apărută într-un context profesional, care este determinată de raportarea internă sau externă ori de divulgarea publică şi care provoacă sau poate provoca prejudicii nejustificate persoanei care efectuează raportarea;
12."acţiuni subsecvente" înseamnă orice acţiune întreprinsă de către destinatarul unei raportări sau de către orice autoritate competentă pentru a evalua acurateţea afirmaţiilor formulate în raportare şi, acolo unde este cazul, pentru a remedia încălcarea raportată, inclusiv prin acţiuni precum anchete interne, investigaţii, urmărire penală, acţiuni pentru recuperarea fondurilor sau încheierea procedurii;
13."feedback" înseamnă furnizarea, către persoana care efectuează raportarea, a unor informaţii referitoare la acţiunile avute în vedere sau întreprinse ca acţiuni subsecvente şi referitoare la motivele unor astfel de acţiuni subsecvente;
14."autoritate competentă" înseamnă orice autoritate naţională desemnată să primească raportări în conformitate cu capitolul III şi să ofere feedback persoanelor care efectuează raportări şi/sau care este desemnată să îndeplinească atribuţiile prevăzute în prezenta directivă, în special în ceea ce priveşte întreprinderea unor acţiuni subsecvente.
Art. 6: Condiţii pentru protecţia persoanelor care efectuează raportări
(1)Persoanele care efectuează raportări beneficiază de protecţie în temeiul prezentei directive cu condiţia ca:
a)să fi avut motive întemeiate să creadă că informaţiile referitoare la încălcări raportate erau adevărate la momentul raportării şi că respectivele informaţii intrau în domeniul de aplicare al prezentei directive; şi
b)să fi raportat, fie intern în conformitate cu articolul 7, fie extern în conformitate cu articolul 10, sau să fi divulgat public în conformitate cu articolul 15.
(2)Fără a aduce atingere obligaţiilor existente de a furniza raportări anonime în temeiul dreptului Uniunii, prezenta directivă nu afectează competenţa statelor membre de a decide dacă entităţile juridice din sectorul privat sau din sectorul public şi autorităţile competente sunt obligate să accepte raportări anonime privind încălcări şi să întreprindă acţiuni subsecvente acestora.
(3)Persoanele care, în mod anonim, au raportat sau au divulgat public informaţii referitoare la încălcări, dar sunt ulterior identificate şi suferă represalii, beneficiază totuşi de protecţia prevăzută în capitolul VI, cu condiţia îndeplinirii condiţiilor prevăzute la alineatul (1).
(4)Persoanele care efectuează o raportare către instituţiile, organele, oficiile sau agenţiile relevante ale Uniunii cu privire la încălcări care intră în domeniul de aplicare al prezentei directive beneficiază de protecţie, astfel cum este prevăzută în prezenta directivă, în aceleaşi condiţii ca persoanele care raportează extern.
Art. 7: Raportarea prin canale interne de raportare
(1)Ca principiu general şi fără a aduce atingere articolelor 10 şi 15, informaţiile referitoare la încălcări pot fi raportate prin intermediul canalelor interne şi al procedurilor prevăzute în prezentul capitol.
(2)Statele membre încurajează reportarea prin canale interne de raportare înainte de raportarea prin canale externe de raportare, în cazul în care încălcarea poate fi remediată în mod eficace pe plan intern şi în cazul în care persoana care efectuează raportarea consideră că nu există niciun risc de represalii.
(3)Informaţiile corespunzătoare referitoare la utilizarea canalelor interne de raportare menţionată la alineatul (2) se furnizează în contextul informaţiilor transmise de entităţi juridice din sectorul privat şi din sectorul public în temeiul articolului 9 alineatul (1) litera (g), precum şi de autorităţi competente în temeiul articolului 12 alineatul (4) litera (a) şi al articolului 13.
Art. 8: Obligaţia de a institui canale interne de raportare
(1)Statele membre se asigură că entităţile juridice din sectorul privat şi din sectorul public instituie canale şi proceduri pentru raportarea internă şi pentru întreprinderea unor acţiuni subsecvente, în urma consultării partenerilor sociali şi de comun acord cu aceştia, în cazul în care se prevede astfel în dreptul intern.
(2)Canalele şi procedurile menţionate la alineatul (1) trebuie să permită lucrătorilor entităţii respective să efectueze raportări privind informaţii referitoare la încălcări. Acestea pot permite altor persoane, menţionate la articolul 4 alineatul (1) literele (b), (c) şi (d) şi la articolul 4 alineatul (2), care sunt în contact cu entitatea respectivă în contextul activităţilor lor profesionale, să efectueze, de asemenea, raportări privind informaţii referitoare la încălcări.
(3)Alineatul (1) se aplică entităţilor juridice din sectorul privat care au cel puţin 50 de lucrători.
(4)Pragul prevăzut la alineatul (3) nu se aplică entităţilor care se încadrează în domeniul de aplicare al actelor Uniunii menţionate în partea I.B şi în partea II din anexă.
(5)Canalele de raportare pot fi gestionate intern de către o persoană sau un departament desemnat în acest scop sau pot fi furnizate extern de către o parte terţă. Garanţiile şi cerinţele menţionate la articolul 9 alineatul (1) se aplică, de asemenea, părţilor terţe desemnate care gestionează canalul de raportare pentru o entitate juridică din sectorul privat.
(6)Entităţile juridice din sectorul privat care au între 50 şi 249 de lucrători pot partaja resurse în ceea ce priveşte primirea raportărilor informaţiilor referitoare la încălcări şi orice investigaţie de realizat. Acest lucru nu aduce atingere obligaţiilor impuse unor astfel de entităţi prin prezenta directivă de a păstra confidenţialitatea, de a oferi feedback şi de a remedia încălcarea raportată.
(7)În urma unei evaluări adecvate a riscurilor, ţinând seama de natura activităţilor entităţilor şi de nivelul de risc astfel rezultat, în special la adresa mediului şi a sănătăţii publice, statele membre pot impune entităţilor juridice din sectorul privat cu mai puţin de 50 de lucrători să instituie canale şi proceduri interne de raportare în conformitate cu capitolul II.
(8)Statele membre notifică Comisiei orice decizie pe care o iau pentru a impune entităţilor juridice din sectorul privat să instituie canale interne de raportare în temeiul alineatului (7). Notificarea respectivă include motivele deciziei şi criteriile utilizate în evaluarea riscurilor menţionate la alineatul (7). Comisia comunică respectiva decizie celorlalte state membre.
(9)Alineatul (1) se aplică tuturor entităţilor juridice din sectorul public, inclusiv entităţilor deţinute sau controlate de astfel de entităţi.
Statele membre pot excepta de la obligaţia menţionată la alineatul (1) municipalităţile cu mai puţin de 10 000 de locuitori sau cu mai puţin de 50 de lucrători ori alte entităţi menţionate în primul paragraf din prezentul alineat cu mai puţin de 50 de lucrători.
Statele membre pot prevedea posibilitatea partajării canalelor interne de raportare între municipalităţi sau a gestionării de către autorităţi municipale comune în conformitate cu dreptul intern, cu condiţia ca aceste canale interne de raportare partajate să fie distincte şi autonome în raport cu canalele externe de raportare relevante.
Art. 9: Proceduri de raportare internă şi de întreprindere a unor acţiuni subsecvente
(1)Procedurile de raportare internă şi de întreprindere a unor acţiuni subsecvente astfel cum se menţionează la articolul 8 includ următoarele:
a)canalele pentru primirea raportărilor care sunt concepute, instituite şi gestionate în condiţii de siguranţă, astfel încât să fie protejată confidenţialitatea identităţii persoanei care efectuează raportarea şi a oricărei părţi terţe menţionate în raportare şi să se împiedice accesul la aceasta a membrilor neautorizaţi ai personalului;
b)confirmarea de primire a raportării, adresată persoanei care efectuează raportarea, în termen de şapte zile de la primirea respectivă;
c)desemnarea unei persoane imparţiale sau a unui departament imparţial, competent în ceea ce priveşte întreprinderea unor acţiuni subsecvente raportărilor, care poate fi aceeaşi persoană sau acelaşi departament ca cel care primeşte raportările şi care va menţine comunicarea cu persoana care efectuează raportarea şi, dacă este cazul, va solicita informaţii suplimentare de la aceasta şi îi va transmite feedback;
d)întreprinderea cu diligenţă a unor acţiuni subsecvente de către persoana sau departamentul desemnat menţionate la litera (c);
e)întreprinderea cu diligenţă a unor acţiuni subsecvente în ceea ce priveşte raportarea anonimă, în cazul în care se prevede astfel în dreptul intern;
f)un interval de timp rezonabil pentru a transmite feedback, interval care să nu depăşească trei luni de la confirmarea de primire sau, în cazul în care nu a fost transmisă nicio confirmare persoanei care efectuează raportarea, trei luni de la expirarea perioadei de şapte zile de la efectuarea raportării;
g)furnizarea de informaţii clare şi uşor accesibile privind procedurile de raportare externă către autorităţile competente, în temeiul articolului 10, şi, după caz, către instituţiile, organele, oficiile sau agenţiile Uniunii.
(2)Canalele prevăzute la alineatul (1) litera (a) permit raportarea în scris sau oral sau ambele. Raportarea orală se poate realiza prin telefon sau prin alte sisteme de mesagerie vocală, şi, la cererea persoanei care efectuează raportarea, printr-o întâlnire faţă în faţă într-un interval de timp rezonabil.
Art. 10: Raportarea prin canale externe de raportare
Fără a aduce atingere articolului 15 alineatul (1) litera (b), persoanele care efectuează raportări raportează informaţii referitoare la încălcări utilizând canalele şi procedurile menţionate la articolele 11 şi 12, după ce au raportat mai întâi prin canale interne de raportare, sau raportând direct prin canale externe de raportare.
Art. 11: Obligaţia de a institui canale externe de raportare şi de a întreprinde acţiuni subsecvente raportărilor
(1)Statele membre desemnează autorităţile competente pentru a primi raportări, pentru a oferi feedback şi pentru a întreprinde acţiuni subsecvente raportărilor şi le furnizează acestora resurse adecvate.
(2)Statele membre se asigură că autorităţile competente:
a)instituie canale externe de raportare independente şi autonome pentru primirea şi tratarea informaţiilor referitoare la încălcări;
b)confirmă primirea respectivă fără întârziere, şi în orice caz în termen de şapte zile de la primirea raportării, cu excepţia cazului în care persoana care efectuează raportarea a solicitat în mod explicit altfel sau în care autoritatea competentă consideră, în mod rezonabil, că o confirmare a primirii raportării ar periclita protecţia identităţii persoanei care efectuează raportarea;
c)întreprinde cu diligenţă acţiuni subsecvente raportărilor;
d)oferă feedback persoanei care efectuează raportarea, într-un interval de timp rezonabil care să nu depăşească trei luni sau, în cazuri justificate corespunzător, şase luni;
e)comunică persoanei care efectuează raportarea rezultatul final al investigaţiilor determinate de raportare, în conformitate cu procedurile prevăzute de dreptul intern;
f)transmit în timp util informaţiile conţinute în raportare către instituţiile, organele, oficiile sau agenţiile competente ale Uniunii, după caz, în vederea unor investigaţii aprofundate, dacă se prevede astfel în dreptul Uniunii sau în dreptul intern.
(3)Statele membre pot dispune ca autorităţile competente, după ce au examinat în mod corespunzător chestiunea, să poată decide că o încălcare raportată este în mod clar minoră şi nu necesită acţiuni subsecvente suplimentare în temeiul prezentei directive, alta decât închiderea procedurii. Acest lucru nu aduce atingere altor obligaţii sau altor proceduri aplicabile de remediere a încălcării raportate, nici protecţiei acordate de prezenta directivă în ceea ce priveşte raportarea internă sau externă. Într-un astfel de caz, autorităţile competente notifică persoanei care efectuează raportarea decizia lor şi motivele acesteia.
(4)Statele membre pot dispune ca autorităţile competente să poată decide să închidă procedurile în legătură cu raportările repetitive care nu conţin nicio informaţie semnificativă nouă referitoare la încălcări în comparaţie cu o raportare anterioară cu privire la care procedurile relevante au fost încheiate, cu excepţia cazului în care noi circumstanţe de drept sau de fapt justifică o acţiune subsecventă diferită. În acest caz, autorităţile competente notifică persoanei care efectuează raportarea decizia lor şi motivele acesteia.
(5)Statele membre pot dispune ca, în cazul unui aflux ridicat de raportări, autorităţile competente să poată trata cu prioritate raportările privind încălcări grave sau încălcări ale dispoziţiilor esenţiale care intră în domeniul de aplicare al prezentei directive, fără a aduce atingere intervalului de timp prevăzut la alineatul (2) litera (d).
(6)Statele membre se asigură că orice autoritate care a primit o raportare, dar care nu are competenţa de a remedia încălcarea raportată, transmite raportarea autorităţii competente, într-un termen rezonabil, în mod securizat, şi că persoana care efectuează raportarea este informată fără întârziere cu privire la o astfel de transmitere.
Art. 12: Proiectarea canalelor externe de raportare
(1)Canalele externe de raportare sunt considerate independente şi autonome dacă îndeplinesc toate criteriile următoare:
a)sunt concepute, instituite şi gestionate astfel încât să garanteze caracterul exhaustiv, integritatea şi confidenţialitatea informaţiilor şi să împiedice accesul membrilor neautorizaţi ai personalului din cadrul autorităţii competente;
b)permit stocarea durabilă a informaţiilor, în conformitate cu articolul 18, pentru a permite efectuarea de investigaţii suplimentare.
(2)Canalele externe de raportare permit raportările în scris şi oral. Raportarea orală se poate realiza prin telefon sau prin alte sisteme de mesagerie vocală şi, la cererea persoanei care efectuează raportarea, printr-o întâlnire faţă în faţă într-un interval de timp rezonabil.
(3)Autorităţile competente se asigură că, în cazul în care se primeşte o raportare prin intermediul altor canale decât canalele de raportare menţionate la alineatele (1) şi (2) sau de către alţi membri ai personalului decât cei responsabili de tratarea raportărilor, membrilor personalului care o primesc li se interzice divulgarea oricărei informaţii care ar putea să identifice persoana ce efectuează raportarea sau persoana vizată, iar aceştia transmit fără întârziere raportarea fără nicio modificare membrilor personalului responsabili cu tratarea raportărilor.
(4)Statele membre se asigură că autorităţile competente desemnează de membri ai personalului responsabili cu tratarea raportărilor şi, în special, cu următoarele activităţi:
a)de a oferi oricărei persoane interesate informaţii privind procedurile de raportare;
b)de a primi raportările şi de a întreprinde acţiuni subsecvente;
c)de a menţine contactul cu persoana care efectuează raportarea în scopul oferirii de feedback şi al solicitării de informaţii suplimentare dacă este necesar.
(5)Membrilor personalului menţionaţi la alineatul (4) li se oferă o formare specifică în scopul tratării raportărilor.
Art. 13: Informaţii referitoare la primirea raportărilor şi la acţiunile subsecvente acestora
Statele membre se asigură că autorităţile competente publică pe site-urile lor web, într-o secţiune separată, uşor de identificat şi de accesat, cel puţin următoarele informaţii:
(a)condiţiile pentru a beneficia de protecţie în temeiul prezentei directive;
(b)informaţiile de contact pentru canalele externe de raportare, astfel cum sunt prevăzute la articolul 12, în special adresele electronice şi poştale, precum şi numerele de telefon pentru respectivele canale, indicând dacă sunt înregistrate convorbirile telefonice;
(c)procedurile aplicabile raportării încălcărilor, inclusiv modul în care autoritatea competentă poate solicita persoanei care efectuează raportarea să clarifice informaţiile raportate sau să furnizeze informaţii suplimentare, termenul pentru furnizarea de feedback, precum şi tipul şi conţinutul unui asemenea feedback;
(d)regimul de confidenţialitate aplicabil raportărilor şi, în special, informaţiile legate de prelucrarea datelor cu caracter personal în conformitate cu articolul 17 din prezenta directivă, cu articolele 5 şi 13 din Regulamentul (UE) 2016/679, cu articolul 13 din Directiva (UE) 2016/680 şi cu articolul 15 din Regulamentul (UE) 2018/1725, după caz;
(e)natura acţiunilor subsecvente raportărilor;
(f)măsurile reparatorii şi procedurile de protecţie împotriva represaliilor şi disponibilitatea consilierii confidenţiale pentru persoanele care intenţionează să efectueze o raportare;
(g)o declaraţie în care se explică în mod clar condiţiile în care persoanele care raportează autorităţii competente sunt protejate de răspunderea pentru încălcarea confidenţialităţii, în temeiul articolului 21 alineatul (2); şi
(h)informaţiile de contact ale centrului de informare sau ale autorităţii administrative unice independente, astfel cum sunt prevăzute la articolul 20 alineatul (3), după caz.
Art. 14: Revizuirea procedurilor de către autorităţile competente
Statele membre se asigură că autorităţile competente îşi revizuiesc procedurile de primire a raportărilor şi de întreprindere a acţiunilor subsecvente acestora, la intervale regulate şi cel puţin o dată la trei ani. La revizuirea acestor proceduri, autorităţile competente ţin cont de experienţa lor şi de cea a altor autorităţi competente şi îşi adaptează procedurile în consecinţă.
Art. 15: Divulgări publice
(1)O persoană care efectuează o divulgare publică beneficiază de protecţie în temeiul prezentei directive în cazul în care este îndeplinită oricare dintre condiţiile următoare:
a)persoana a raportat mai întâi intern şi extern sau direct extern în conformitate cu capitolele II şi III, însă, ca răspuns la raportare, nu au fost luate măsuri corespunzătoare în intervalul de timp menţionat la articolul 9 alineatul (1) litera (f) sau la articolul 11 alineatul (2) litera (d); sau
b)persoana are motive întemeiate să considere că:
(i)încălcarea poate constitui un pericol iminent sau evident pentru interesul public, cum ar fi existenţa unei situaţii de urgenţă sau riscul unui prejudiciu ireversibil; sau
(ii)în cazul raportării externe, există un risc de represalii sau există o probabilitate redusă ca încălcarea să fie remediată în mod eficace, având în vedere circumstanţele specifice ale cazului, precum cele în care probele pot fi disimulate ori distruse sau o autoritate poate fi în înţelegere cu autorul încălcării sau implicată în încălcare.
(2)Prezentul articol nu se aplică în cazurile în care o persoană divulgă în mod direct informaţii presei în conformitate cu dispoziţiile naţionale specifice care stabilesc un sistem de protecţie referitor la libertatea de exprimare şi de informare.
Art. 16: Obligaţia de a păstra confidenţialitatea
(1)Statele membre se asigură că identitatea persoanei care efectuează raportarea nu este divulgată nimănui, fără consimţământul explicit al acesteia, în afară de membrii autorizaţi ai personalului care au competenţa de a primi raportări sau de a întreprinde acţiuni subsecvente acestora. Acest lucru se aplică, de asemenea, oricărei alte informaţii care permite ca identitatea persoanei care efectuează raportarea să fie dedusă direct sau indirect.
(2)Prin derogare de la alineatul (1), identitatea persoanei care efectuează raportarea şi orice altă informaţie menţionată la alineatul (1) pot fi divulgate numai în cazul în care acest lucru este o obligaţie necesară şi proporţională impusă de dreptul Uniunii sau de dreptul intern în contextul investigaţiilor desfăşurate de autorităţile naţionale sau al procedurilor judiciare, inclusiv în vederea protejării dreptului la apărare al persoanei vizate.
(3)Divulgările efectuate în temeiul derogării prevăzute la alineatul (2) fac obiectul unor garanţii adecvate în temeiul normelor Uniunii şi naţionale aplicabile. În special, persoanele care efectuează raportarea sunt informate înainte ca identitatea lor să fie divulgată, cu excepţia cazului în care o astfel de informare ar periclita investigaţiile sau procedurile judiciare conexe. Atunci când informează persoanele care efectuează raportări, autoritatea competentă le trimite o explicaţie scrisă privind motivele divulgării datelor confidenţiale în cauză.
(4)Statele membre se asigură că autorităţile competente care primesc informaţii referitoare la încălcări care includ secrete comerciale nu utilizează respectivele secrete comerciale şi nu le divulgă în scopuri care depăşesc ceea ce este necesar pentru acţiunile subsecvente corespunzătoare.
Art. 17: Prelucrarea datelor cu caracter personal
Toate prelucrările de date cu caracter personal efectuate în temeiul prezentei directive, inclusiv schimbul sau transmiterea datelor cu caracter personal de către autorităţile competente, se desfăşoară în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/679 şi cu Directiva (UE) 2016/680. Orice schimb sau transmitere de informaţii de către instituţiile, organele, oficiile sau agenţiile Uniunii se efectuează în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1725.
Datele cu caracter personal care nu sunt, în mod evident, relevante pentru tratarea unei anumite raportări nu sunt colectate sau, dacă sunt colectate în mod accidental, sunt şterse fără întârzieri nejustificate.
Art. 18: Evidenţa raportărilor
(1)Statele membre se asigură că entităţile juridice din sectorul privat şi din sectorul public şi autorităţile competente păstrează evidenţa tuturor raportărilor primite, cu respectarea cerinţelor privind confidenţialitatea prevăzute la articolul 16. Raportările nu se păstrează pentru o perioadă mai lungă decât este necesar şi proporţional pentru respectarea cerinţelor impuse prin prezenta directivă sau altor cerinţe impuse prin dreptul Uniunii sau dreptul intern.
(2)În cazul în care pentru raportare se utilizează o linie telefonică sau un alt sistem de mesagerie vocală în care conversaţiile sunt înregistrate, entităţile juridice din sectorul privat şi din sectorul public şi autorităţile competente au dreptul, sub rezerva consimţământului persoanei care efectuează raportarea, de a documenta raportarea orală în unul dintre următoarele moduri:
a)prin efectuarea unei înregistrări a conversaţiei într-o formă durabilă şi accesibilă; sau
b)printr-o transcriere completă şi exactă a conversaţiei, pregătită de membri ai personalului care sunt responsabili cu tratarea raportării.
Entităţile juridice din sectorul privat şi din sectorul public şi autorităţile competente oferă persoanei care efectuează raportarea posibilitatea de a verifica, de a rectifica şi de a-şi exprima acordul cu privire la transcrierea convorbirii prin semnarea acesteia.
(3)În cazul în care pentru raportare se utilizează o linie telefonică sau un alt sistem de mesagerie vocală în care conversaţiile nu sunt înregistrate, entităţile juridice din sectorul privat şi din sectorul public şi autorităţile competente au dreptul de a documenta raportarea orală sub forma unui proces-verbal exact al convorbirii, scris de membri ai personalului care sunt responsabili cu tratarea raportărilor. Entităţile juridice din sectorul privat şi din sectorul public şi autorităţile competente oferă persoanei care efectuează raportarea posibilitatea de a verifica, de a rectifica şi de a-şi exprima acordul cu privire la procesul-verbal al conversaţiei, prin semnarea acestuia.
(4)În cazul în care o persoană solicită o întâlnire cu membri ai personalului entităţilor juridice din sectorul privat şi din sectorul public sau al autorităţilor competente în scopul raportării în temeiul articolului 9 alineatul (2) şi articolului 12 alineatul (2), entităţile juridice din sectorul privat şi din sectorul public şi autorităţile competente se asigură, sub rezerva consimţământului persoanei care efectuează raportarea, că se păstrează o evidenţă completă şi exactă a întâlnirii într-o formă durabilă şi accesibilă.
Entităţile juridice din sectorul privat şi din sectorul public şi autorităţile competente au dreptul de a documenta întâlnirea într-unul dintre următoarele moduri:
a)prin efectuarea unei înregistrări a conversaţiei într-o formă durabilă şi accesibilă; sau
b)printr-un proces-verbal exact al întâlnirii, întocmit de membri ai personalului care sunt responsabili cu tratarea raportării.
Entităţile juridice din sectorul privat şi din sectorul public şi autorităţile competente oferă persoanei care efectuează raportarea posibilitatea de a verifica, de a rectifica şi de a-şi exprima acordul cu privire la procesul-verbal al întâlnirii, prin semnarea acestuia.
Art. 19: Interdicţia represaliilor
Statele membre iau măsurile necesare pentru a interzice orice formă de represalii împotriva persoanelor menţionate la articolul 4, inclusiv ameninţări şi tentative de represalii, inclusiv, în special, represalii sub formă de:
(a)suspendare, şomaj tehnic, concediere sau măsuri echivalente;
(b)retrogradare sau blocare a promovării;
(c)transfer de atribuţii, schimbări ale locaţiei locului de muncă, reducere a salariilor, schimbări ale programului de lucru;
(d)blocare a formării;
(e)darea unei evaluări negative a performanţei sau a unei recomandări negative pentru activitatea profesională desfăşurată;
(f)aplicare sau administrare a oricărei măsuri disciplinare sau mustrări ori a vreunei alte sancţiuni, inclusiv a unei sancţiuni financiare;
(g)constrângere, intimidare, hărţuire sau ostracizare;
(h)discriminare, dezavantaj sau tratament inechitabil;
(i)refuz de a transforma un contract de muncă pe o perioadă determinată într-un contract de muncă pe durată nedeterminată, în cazul în care lucrătorul a avut aşteptări legitime că i s-ar oferi un post permanent;
(j)refuz de a reînnoi un contract de muncă pe o perioadă determinată sau reziliere anticipată a unui astfel de contract;
(k)prejudicii, inclusiv la adresa reputaţiei persoanei în cauză, în special pe platformele de comunicare socială, sau pierderi financiare, inclusiv sub forma pierderii oportunităţilor de afaceri şi a pierderii de venituri;
(l)includere pe o listă neagră pe baza unui acord sectorial sau la nivel de industrie formal sau informal, care poate presupune că persoana în cauză nu îşi va găsi, în viitor, un loc de muncă în respectivul sector sau în respectiva industrie;
(m)reziliere anticipată sau anulare a unui contract pentru bunuri sau servicii;
(n)anulare a unei licenţe sau a unui permis;
(o)trimiteri psihiatrice sau medicale.
Art. 20: Măsuri de sprijin
(1)Statele membre se asigură că persoanele menţionate la articolul 4 au acces, după caz, la măsuri de sprijin, în special la următoarele:
a)informaţii şi consiliere cuprinzătoare şi independente, care sunt uşor accesibile publicului şi gratuite, referitoare la procedurile şi la măsurile reparatorii disponibile, referitoare la protecţia împotriva represaliilor şi la drepturile persoanei vizate;
b)asistenţă efectivă din partea autorităţilor competente în faţa oricărei autorităţi relevante implicate în protecţia lor împotriva represaliilor, inclusiv, în cazurile prevăzute de dreptul intern, prin certificarea faptului că aceste persoane beneficiază de protecţie în temeiul prezentei directive; şi
c)asistenţă juridică în cadrul procedurilor penale şi al procedurilor civile transfrontaliere în conformitate cu Directiva (UE) 2016/1919 şi cu Directiva 2008/52/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (48), precum şi, în conformitate cu dreptul intern, asistenţă juridică în cadrul altor proceduri şi consultanţă juridică sau alt tip de asistenţă juridică.
(48)Directiva 2008/52/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 21 mai 2008 privind anumite aspecte ale medierii în materie civilă şi comercială (JO L 136, 24.5.2008, p. 3).
(2)Statele membre pot prevedea asistenţă financiară şi măsuri de sprijin, inclusiv sprijin de natură psihologică, pentru persoanele care efectuează raportări în cadrul procedurilor judiciare.
(3)Măsurile de sprijin menţionate la prezentul articol pot fi furnizate, după caz, de un centru de informare sau de o autoritate administrativă independentă unică şi identificată în mod clar.
Art. 21: Măsuri pentru protecţia împotriva represaliilor
(1)Statele membre iau măsurile necesare pentru a asigura că persoanele menţionate la articolul 4 sunt protejate împotriva represaliilor. Astfel de măsuri includ, în special, măsurile prevăzute la alineatele (2)-(8) din prezentul articol.
(2)Fără a aduce atingere articolului 3 alineatele (2) şi (3), atunci când persoanele raportează informaţii referitoare la încălcări sau fac o divulgare publică în conformitate cu prezenta directivă, acestea nu au încălcat nicio restricţie privind divulgarea de informaţii şi că nu se poate angaja răspunderea acestora cu privire la o astfel de raportare sau divulgare publică, cu condiţia să fi avut motive întemeiate să creadă că raportarea sau divulgarea publică unor astfel de informaţii a fost necesară pentru dezvăluirea unei încălcări în temeiul prezentei directive.
(3)Persoanele care efectuează raportări nu poartă răspunderea pentru dobândirea informaţiilor care sunt raportate sau divulgate public sau pentru accesul la acestea, cu condiţia ca o astfel de dobândire sau un astfel de acces să nu constituie o infracţiune autonomă. În cazul în care dobândirea sau accesul constituie o infracţiune autonomă, răspunderea penală este continuă să fie reglementată de dreptul intern aplicabil.
(4)Orice altă eventuală răspundere a persoanelor care efectuează raportări, care decurge din acte sau omisiuni care nu au legătură cu raportarea sau divulgarea publică sau care nu sunt necesare pentru dezvăluirea unei încălcări în temeiul prezentei directive, este în continuare reglementată de dreptul Uniunii sau de dreptul intern aplicabil.
(5)În cadrul unei proceduri în faţa unei instanţe sau a unei alte autorităţi referitoare la un prejudiciu suferit de persoana care efectuează raportarea şi sub rezerva stabilirii de către persoana respectivă a faptului că a efectuat o raportare sau a făcut o dezvăluire publică şi că a suferit un prejudiciu, se presupune că prejudiciul a fost adus ca represalii pentru raportare sau pentru divulgarea publică. În astfel de cazuri, persoana care a luat măsura prejudiciabilă trebuie să dovedească faptul că respectiva măsură s-a bazat pe motive justificate în mod corespunzător.
(6)Persoanele menţionate la articolul 4 au acces la măsuri de remediere împotriva represaliilor, după caz, inclusiv la măsuri provizorii în aşteptarea soluţionării procedurii judiciare, în conformitate cu dreptul intern.
(7)În cadrul procedurilor judiciare, inclusiv în ceea ce priveşte defăimarea, încălcarea drepturilor de autor, încălcarea secretului profesional, încălcarea normelor de protecţie a datelor, divulgarea secretelor comerciale sau cererile de compensare în temeiul dreptului privat sau public ori dreptului colectiv al muncii, nu se poate angaja răspunderea persoanelor menţionate la articolul 4 ca urmare a raportărilor sau a divulgărilor publice în conformitate cu prezenta directivă. Persoanele respective au dreptul să se bazeze pe respectiva raportare sau divulgare publică pentru a urmări închiderea cauzei, cu condiţia să fi avut motive întemeiate să considere că raportarea sau divulgarea publică a fost necesară pentru dezvăluirea unei încălcări, în temeiul prezentei directive.
În cazul în care o persoană raportează sau divulgă public informaţii referitoare la încălcări care intră în domeniul de aplicare al prezentei directive şi informaţiile respective includ secrete comerciale, iar persoana respectivă îndeplineşte condiţiile prevăzute în prezenta directivă, o astfel de raportare sau divulgare publică este considerată legală în condiţiile articolului 3 alineatul (2) din Directiva (UE) 2016/943.
(8)Statele membre iau măsurile necesare pentru a asigura că sunt prevăzute măsuri reparatorii şi compensaţii integrale pentru acele prejudicii suferite de persoanele menţionate la articolul 4 în conformitate cu dreptul intern.
Art. 22: Măsuri pentru protecţia persoanelor vizate
(1)Statele membre se asigură, în conformitate cu Carta, că persoanele vizate beneficiază pe deplin de dreptul la o cale de atac efectivă şi la un proces echitabil, precum şi de prezumţia de nevinovăţie şi de dreptul la apărare, inclusiv de dreptul de a fi ascultate şi de dreptul de acces la propriul dosar.
(2)Autorităţile competente se asigură, în conformitate cu dreptul intern, că identitatea persoanelor vizate este protejată atât timp cât investigaţiile declanşate de raportare sau de divulgarea publică sunt în desfăşurare.
(3)Normele prevăzute la articolele 12, 17 şi 18 referitoare la protecţia identităţii persoanelor care efectuează raportări se aplică şi pentru protejarea identităţii persoanelor vizate.
Art. 23: Sancţiuni
(1)Statele membre prevăd sancţiuni eficace, proporţionale şi disuasive aplicabile persoanelor fizice sau juridice care:
a)împiedică sau încearcă să împiedice raportarea;
b)iau măsuri represive împotriva persoanelor menţionate la articolul 4;
c)introduc acţiuni vexatorii împotriva persoanelor menţionate la articolul 4;
d)încalcă obligaţia de a menţine confidenţialitatea privind identitatea persoanelor care efectuează raportări astfel cum este menţionată la articolul 16.
(2)Statele membre prevăd sancţiuni eficace, proporţionale şi disuasive aplicabile în privinţa persoanelor care efectuează raportări în cazurile în care s-a stabilit că aceste persoane au efectuat, în cunoştinţă de cauză, raportări false sau au divulgat public informaţii false. Statele membre prevăd, de asemenea, măsuri pentru compensarea prejudiciilor care rezultă din astfel de raportări sau divulgări publice în conformitate cu dreptul intern.
Art. 24: Interzicerea renunţării la drepturi şi la măsuri reparatorii
Statele membre se asigură că drepturile şi măsurile reparatorii prevăzute de prezenta directivă nu pot face obiectul unei renunţări sau limitări prin contract, politică, formă sau condiţii de încadrare în muncă, inclusiv un acord de arbitraj prealabil unui litigiu.
Art. 25: Un tratament mai favorabil şi clauza de menţinere a nivelului de protecţie
(1)Statele membre pot introduce sau menţine dispoziţii mai favorabile pentru drepturile persoanelor care efectuează raportări decât cele prevăzute în prezenta directivă, fără a aduce atingere articolului 22 şi articolului 23 alineatul (2).
(2)Aplicarea prezentei directive nu poate în niciun caz să constituie un motiv de diminuare a nivelului protecţiei deja acordat de statele membre în domeniile reglementate prin prezenta directivă.
Art. 26: Transpunere şi perioadă de tranziţie
(1)Statele membre asigură intrarea în vigoare a actelor cu putere de lege şi a actelor administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 17 decembrie 2021.
(2)Prin derogare de la alineatul (1), în ceea ce priveşte entităţile juridice din sectorul privat care au între 50 şi 249 de lucrători, statele membre asigură până la 17 decembrie 2023 intrarea în vigoare a actelor cu putere de lege şi a actelor administrative necesare pentru a se conforma obligaţiei de a institui canale interne în temeiul articolului 8 alineatul (3).
(3)Atunci când statele membre adoptă dispoziţiile menţionate la alineatele (1) şi (2), respectivele dispoziţii conţin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoţite de o asemenea trimitere, la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri. Statele membre comunică de îndată Comisiei textul acestor acte.
Art. 27: Raportare, evaluare şi revizuire
(1)Statele membre furnizează Comisiei toate informaţiile relevante privind punerea în aplicare a prezentei directive. Pe baza informaţiilor furnizate, Comisia prezintă Parlamentului European şi Consiliului, până la 17 decembrie 2023, un raport cu privire la punerea în aplicare a prezentei directive.
(2)Fără a aduce atingere obligaţiilor de raportare prevăzute de alte acte juridice ale Uniunii, statele membre transmit anual Comisiei următoarele statistici cu privire la raportările menţionate în capitolul III, preferabil sub formă agregată, în cazul în care acestea sunt disponibile la nivel central în statul membru în cauză:
a)numărul de raportări primite de către autorităţile competente;
b)numărul de investigaţii şi proceduri iniţiate ca urmare a acestor raportări şi rezultatul acestora; şi
c)în cazul în care sunt confirmate, prejudiciul financiar estimat şi sumele recuperate în urma investigaţiilor şi a procedurilor referitoare la încălcările raportate.
(3)Ţinând seama de raportul pe care l-a transmis în temeiul alineatului (1) şi de statisticile statelor membre prezentate în temeiul alineatului (2), Comisia prezintă Parlamentului European şi Consiliului, până la 17 decembrie 2025, un raport de evaluare a impactului dreptului intern care transpune prezenta directivă. Raportul evaluează funcţionarea prezentei directive şi are în vedere necesitatea unor măsuri suplimentare, inclusiv, după caz, a unor modificări în vederea extinderii domeniului de aplicare al prezentei directive la alte acte ale Uniunii sau la alte domenii, în special la îmbunătăţirea mediului de lucru pentru a proteja sănătatea şi siguranţa lucrătorilor, precum şi condiţiile de muncă.
În plus faţă de evaluarea menţionată în primul paragraf, raportarea evaluează modul în care statele membre au utilizat mecanismele de cooperare existente în cadrul obligaţiilor lor de a întreprinde acţiuni subsecvente raportărilor privind încălcările care intră în domeniul de aplicare al prezentei directive şi, în general, modul în care acestea cooperează în cazurile încălcărilor care implică o dimensiune transfrontalieră.
(4)Comisia pune la dispoziţia publicului rapoartele menţionate la alineatele (1) şi (3) şi le face uşor accesibile.
Art. 28: Intrare în vigoare
Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Art. 29: Destinatari
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
-****-
Adoptată la Strasbourg, 23 octombrie 2019.

Pentru Parlamentul European

Preşedintele

D. M. SASSOLI

Pentru Consiliu

Preşedintele

T. TUPPURAINEN

ANEXĂ:
Partea I:
A.Articolul 2 alineatul (1) litera (a) punctul (i) – achiziţii publice:

 

1.

Norme de procedură pentru achiziţiile publice şi pentru atribuirea de concesiuni, pentru atribuirea de contracte în domeniul apărării şi securităţii, pentru atribuirea de contracte de către entităţile care îşi desfăşoară activitatea în sectorul apei, al energiei, al transporturilor şi al serviciilor poştale, precum şi pentru atribuirea oricărui alt contract, astfel cum sunt enunţate în:

(i) Directiva 2014/23/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 26 februarie 2014 privind atribuirea contractelor de concesiune (JO L 94, 28.3.2014, p. 1);

(ii) Directiva 2014/24/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 26 februarie 2014 privind achiziţiile publice şi de abrogare a Directivei 2004/18/CE (JO L 94, 28.3.2014, p. 65);

(iii) Directiva 2014/25/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 26 februarie 2014 privind achiziţiile efectuate de entităţile care îşi desfăşoară activitatea în sectoarele apei, energiei, transporturilor şi serviciilor poştale şi de abrogare a Directivei 2004/17/CE (JO L 94, 28.3.2014, p. 243);

(iv) Directiva 2009/81/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 13 iulie 2009 privind coordonarea procedurilor privind atribuirea anumitor contracte de lucrări, de furnizare de bunuri şi de prestare de servicii de către autorităţile sau entităţile contractante în domeniile apărării şi securităţii şi de modificare a Directivelor 2004/17/CE şi 2004/18/CE (JO L 216, 20.8.2009, p. 76).

 

 

2.

Proceduri de revizuire, astfel cum sunt reglementate de:

(i) Directiva 92/13/CEE a Consiliului din 25 februarie 1992 privind coordonarea actelor cu putere de lege şi actelor administrative referitoare la aplicarea normelor comunitare cu privire la procedurile de achiziţii publice ale entităţilor care desfăşoară activităţi în sectoarele apei, energiei, transporturilor şi telecomunicaţiilor (JO L 76, 23.3.1992, p. 14);

(ii) Directiva 89/665/CEE a Consiliului din 21 decembrie 1989 privind coordonarea actelor cu putere de lege şi a actelor administrative privind aplicarea procedurilor care vizează căile de atac faţă de atribuirea contractelor de achiziţii publice de produse şi a contractelor publice de lucrări (JO L 395, 30.12.1989, p. 33).

B.Articolul 2 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) – servicii, produse şi pieţe financiare, precum şi prevenirea spălării banilor şi a finanţării terorismului:
Norme care stabilesc un cadru de reglementare şi de supraveghere, precum şi protecţia consumatorilor şi a investitorilor pe pieţele serviciilor financiare şi de capital din Uniune, în sectorul bancar şi în cel al creditelor, în investiţii, în asigurări şi reasigurări, în produse de pensii ocupaţionale sau personale, în valori mobiliare, în fonduri de investiţii, în servicii de plată şi în activităţile enumerate în anexa I la Directiva 2013/36/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 26 iunie 2013 cu privire la accesul la activitatea instituţiilor de credit şi supravegherea prudenţială a instituţiilor de credit şi a firmelor de investiţii, de modificare a Directivei 2002/87/CE şi de abrogare a Directivelor 2006/48/CE şi 2006/49/CE (JO L 176, 27.6.2013, p. 338), astfel cum sunt enunţate în:
(i)Directiva 2009/110/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 16 septembrie 2009 privind accesul la activitate, desfăşurarea şi supravegherea prudenţială a activităţii instituţiilor emitente de monedă electronică, de modificare a Directivelor 2005/60/CE şi 2006/48/CE şi de abrogare a Directivei 2000/46/CE (JO L 267, 10.10.2009, p. 7);
(ii)Directiva 2011/61/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 8 iunie 2011 privind administratorii fondurilor de investiţii alternative şi de modificare a Directivelor 2003/41/CE şi 2009/65/CE şi a Regulamentelor (CE) nr. 1060/2009 şi (UE) nr. 1095/2010 (JO L 174, 1.7.2011, p. 1);
(iii)Regulamentul (UE) nr. 236/2012 al Parlamentului European şi al Consiliului din 14 martie 2012 privind vânzarea în lipsă şi anumite aspecte ale swapurilor pe riscul de credit (JO L 86, 24.3.2012, p. 1);
(iv)Regulamentul (UE) nr. 345/2013 al Parlamentului European şi al Consiliului din 17 aprilie 2013 privind fondurile europene cu capital de risc (JO L 115, 25.4.2013, p. 1);
(v)Regulamentul (UE) nr. 346/2013 al Parlamentului European şi al Consiliului din 17 aprilie 2013 privind fondurile europene de antreprenoriat social (JO L 115, 25.4.2013, p. 18);
(vi)Directiva 2014/17/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 4 februarie 2014 privind contractele de credit oferite consumatorilor pentru bunuri imobile rezidenţiale şi de modificare a Directivelor 2008/48/CE şi 2013/36/UE şi a Regulamentului (UE) nr. 1093/2010 (JO L 60, 28.2.2014, p. 34);
(vii)Regulamentul (UE) nr. 537/2014 al Parlamentului European şi al Consiliului din 16 aprilie 2014 privind cerinţe specifice referitoare la auditul statutar al entităţilor de interes public şi de abrogare a Deciziei 2005/909/CE a Comisiei (JO L 158, 27.5.2014, p. 77);
(viii)Regulamentul (UE) nr. 600/2014 al Parlamentului European şi al Consiliului din 15 mai 2014 privind pieţele instrumentelor financiare şi de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (JO L 173, 12.6.2014, p. 84);
(ix)Directiva (UE) 2015/2366 a Parlamentului European şi a Consiliului din 25 noiembrie 2015 privind serviciile de plată în cadrul pieţei interne, de modificare a Directivelor 2002/65/CE, 2009/110/CE şi 2013/36/UE şi a Regulamentului (UE) nr. 1093/2010, şi de abrogare a Directivei 2007/64/CE (JO L 337, 23.12.2015, p. 35);
(x)Directiva 2004/25/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 21 aprilie 2004 privind ofertele publice de cumpărare (JO L 142, 30.4.2004, p. 12);
(xi)Directiva 2007/36/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 11 iulie 2007 privind exercitarea anumitor drepturi ale acţionarilor în cadrul societăţilor comerciale cotate la bursă (JO L 184, 14.7.2007, p. 17);
(xii)Directiva 2004/109/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 15 decembrie 2004 privind armonizarea obligaţiilor de transparenţă în ceea ce priveşte informaţia referitoare la emitenţii ale căror valori mobiliare sunt admise la tranzacţionare pe o piaţă reglementată şi de modificare a Directivei 2001/34/CE (JO L 390, 31.12.2004, p. 38);
(xiii)Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European şi al Consiliului din 4 iulie 2012 privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărţile centrale şi registrele centrale de tranzacţii (JO L 201, 27.7.2012, p. 1);
(xiv)Regulamentul (UE) 2016/1011 al Parlamentului European şi al Consiliului din 8 iunie 2016 privind indicii utilizaţi ca indici de referinţă în cadrul instrumentelor financiare şi al contractelor financiare sau pentru a măsura performanţele fondurilor de investiţii şi de modificare a Directivelor 2008/48/CE şi 2014/17/UE şi a Regulamentului (UE) nr. 596/2014 (JO L 171, 29.6.2016, p. 1);
(xv)Directiva 2009/138/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 25 noiembrie 2009 privind accesul la activitate şi desfăşurarea activităţii de asigurare şi de reasigurare (Solvabilitate II) (JO L 335, 17.12.2009, p. 1);
(xvi)Directiva 2014/59/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 15 mai 2014 de instituire a unui cadru pentru redresarea şi rezoluţia instituţiilor de credit şi a firmelor de investiţii şi de modificare a Directivei 82/891/CEE a Consiliului şi a Directivelor 2001/24/CE, 2002/47/CE, 2004/25/CE, 2005/56/CE, 2007/36/CE, 2011/35/UE, 2012/30/UE şi 2013/36/UE ale Parlamentului European şi ale Consiliului, precum şi a Regulamentelor (UE) nr. 1093/2010 şi (UE) nr. 648/2012 ale Parlamentului European şi ale Consiliului (JO L 173, 12.6.2014, p. 190);
(xvii)Directiva 2002/87/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 16 decembrie 2002 privind supravegherea suplimentară a instituţiilor de credit, a întreprinderilor de asigurare şi a întreprinderilor de investiţii care aparţin unui conglomerat financiar şi de modificare a Directivelor 73/239/CEE, 79/267/CEE, 92/49/CEE, 92/96/CEE, 93/6/CEE şi 93/22/CEE ale Consiliului şi a Directivelor 98/78/CE şi 2000/12/CE ale Parlamentului European şi ale Consiliului (JO L 35, 11.2.2003, p. 1);
(xviii)Directiva 2014/49/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 16 aprilie 2014 privind schemele de garantare a depozitelor (JO L 173, 12.6.2014, p. 149);
(xix)Directiva 97/9/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 3 martie 1997 privind sistemele de compensare pentru investitori (JO L 84, 26.3.1997, p. 22);
(xx)Regulamentul (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului European şi al Consiliului din 26 iunie 2013 privind cerinţele prudenţiale pentru instituţiile de credit şi firmele de investiţii şi de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (JO L 176, 27.6.2013, p. 1).
(xxi)Regulamentul (UE) 2020/1503 al Parlamentului European şi al Consiliului din 7 octombrie 2020 privind furnizorii europeni de servicii de finanţare participativă pentru afaceri şi de modificare a Regulamentului (UE) 2017/1129 şi a Directivei (UE) 2019/1937 (JO L 347, 20.10.2020, p. 1).

(xxii)Regulamentul (UE) 2023/1114 al Parlamentului European şi al Consiliului din 31 mai 2023 privind pieţele criptoactivelor şi de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1093/2010 şi (UE) nr. 1095/2010 şi a Directivelor 2013/36/UE şi (UE) 2019/1937 (JO L 150, 9.6.2023, p. 40).

C.Articolul 2 alineatul (1) litera (a) punctul (iii) – siguranţa şi conformitatea produselor:

 

1.

Cerinţele privind siguranţa şi conformitatea produselor introduse pe piaţa Uniunii, astfel cum sunt definite şi reglementate de:

(i) Directiva 2001/95/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 3 decembrie 2001 privind siguranţa generală a produselor (JO L 11, 15.1.2002, p. 4);

(ii) Legislaţia de armonizare a Uniunii privind produsele fabricate, inclusiv cerinţele de etichetare, altele decât produsele alimentare, hrana pentru animale, produsele medicamentoase de uz uman şi veterinar, plantele şi animalele vii, produsele de origine umană şi produsele de origine vegetală şi animală care sunt direct legate de reproducerea lor viitoare, astfel cum sunt enumerate în anexele I şi II la Regulamentul (UE) 2019/1020 al Parlamentului European şi al Consiliului din 20 iunie 2019 privind supravegherea pieţei şi conformitatea produselor şi de modificare a Directivei 2004/42/CE şi a Regulamentelor (CE) nr. 765/2008 şi (UE) nr. 305/2011 (JO L 169, 25.6.2019, p. 1);

(iii) Directiva 2007/46/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 5 septembrie 2007 de stabilire a unui cadru pentru omologarea autovehiculelor şi remorcilor acestora, precum şi a sistemelor, componentelor şi unităţilor tehnice separate destinate vehiculelor respective (Directivă-cadru) (JO L 263, 9.10.2007, p. 1).

 

 

2.

Norme privind comercializarea şi utilizarea produselor sensibile şi periculoase, astfel cum sunt enunţate în:

(i) Directiva 2009/43/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 6 mai 2009 de simplificare a clauzelor şi condiţiilor de transfer al produselor din domeniul apărării în interiorul Comunităţii (JO L 146, 10.6.2009, p. 1);

(ii) Directiva 91/477/CEE a Consiliului din 18 iunie 1991 privind controlul achiziţionării şi deţinerii de arme (JO L 256, 13.9.1991, p. 51);

(iii) Regulamentul (UE) nr. 98/2013 al Parlamentului European şi al Consiliului din 15 ianuarie 2013 privind comercializarea şi utilizarea precursorilor de explozivi (JO L 39, 9.2.2013, p. 1).

D.Articolul 2 alineatul (1) litera (a) punctul (iv) – siguranţa transporturilor:

 

1.

Cerinţe de siguranţă în sectorul feroviar, astfel cum sunt reglementate de Directiva (UE) 2016/798 a Parlamentului European şi a Consiliului din 11 mai 2016 privind siguranţa feroviară (JO L 138, 26.5.2016, p. 102).

 

 

2.

Cerinţe de siguranţă în sectorul aviaţiei, astfel cum sunt reglementate de Regulamentul (UE) nr. 996/2010 al Parlamentului European şi al Consiliului din 20 octombrie 2010 privind investigarea şi prevenirea accidentelor şi incidentelor survenite în aviaţia civilă şi de abrogare a Directivei 94/56/CE (JO L 295, 12.11.2010, p. 35).

 

 

3.

Cerinţe de siguranţă în sectorul rutier, astfel cum sunt reglementate de:

(i) Directiva 2008/96/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 19 noiembrie 2008 privind gestionarea siguranţei infrastructurii rutiere (JO L 319, 29.11.2008, p. 59);

(ii) Directiva 2004/54/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind cerinţele minime de siguranţă pentru tunelurile din Reţeaua rutieră transeuropeană (JO L 167, 30.4.2004, p. 39);

(iii) Regulamentul (CE) nr. 1071/2009 al Parlamentului European şi al Consiliului din 21 octombrie 2009 de stabilire a unor norme comune privind condiţiile care trebuie îndeplinite pentru exercitarea ocupaţiei de operator de transport rutier şi de abrogare a Directivei 96/26/CE a Consiliului (JO L 300, 14.11.2009, p. 51).

 

 

4.

Cerinţe de siguranţă în sectorul maritim, astfel cum sunt reglementate de:

(i) Regulamentul (CE) nr. 391/2009 al Parlamentului European şi al Consiliului din 23 aprilie 2009 privind normele şi standardele comune pentru organizaţiile cu rol de inspecţie şi control al navelor (JO L 131, 28.5.2009, p. 11);

(ii) Regulamentul (CE) nr. 392/2009 al Parlamentului European şi al Consiliului din 23 aprilie 2009 privind răspunderea în caz de accident a transportatorilor de persoane pe mare (JO L 131, 28.5.2009, p. 24);

(iii) Directiva 2014/90/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 23 iulie 2014 privind echipamentele maritime şi de abrogare a Directivei 96/98/CE a Consiliului (JO L 257, 28.8.2014, p. 146);

(iv) Directiva 2009/18/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 23 aprilie 2009 de instituire a principiilor fundamentale care reglementează investigarea accidentelor din sectorul de transport maritim şi de modificare a Directivei 1999/35/CE a Consiliului şi a Directivei 2002/59/CE (JO L 131, 28.5.2009, p. 114);

(v) Directiva 2008/106/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 19 noiembrie 2008 privind nivelul minim de formare a navigatorilor (JO L 323, 3.12.2008, p. 33);

(vi) Directiva 98/41/CE a Consiliului din 18 iunie 1998 privind înregistrarea persoanelor care călătoresc la bordul navelor de pasageri care operează în porturile de destinaţie sau de plecare din statele membre ale Comunităţii (JO L 188, 2.7.1998, p. 35);

(vii) Directiva 2001/96/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 4 decembrie 2001 de stabilire a cerinţelor şi procedurilor armonizate pentru încărcarea şi descărcarea în siguranţă a vrachierelor (JO L 13, 16.1.2002, p. 9).

 

 

5.

Cerinţe de siguranţă, astfel cum sunt reglementate de Directiva 2008/68/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 24 septembrie 2008 privind transportul interior de mărfuri periculoase (JO L 260, 30.9.2008, p. 13).

E.Articolul 2 alineatul (1) litera (a) punctul (v) – protecţia mediului:

 

1.

Orice infracţiune împotriva protecţiei mediului, astfel cum este reglementată de Directiva 2008/99/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 19 noiembrie 2008 privind protecţia mediului prin intermediul dreptului penal (JO L 328, 6.12.2008, p. 28) sau orice comportament ilegal care încalcă legislaţia prevăzută în anexele la Directiva 2008/99/CE;

 

 

2.

Norme privind mediul şi clima, astfel cum sunt enunţate în:

(i) Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 13 octombrie 2003 de stabilire a unui sistem de comercializare a cotelor de emisie de gaze cu efect de seră în cadrul Comunităţii şi de modificare a Directivei 96/61/CE a Consiliului (JO L 275, 25.10.2003, p. 32);

(ii) Directiva 2009/28/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 23 aprilie 2009 privind promovarea utilizării energiei din surse regenerabile, de modificare şi ulterior de abrogare a Directivelor 2001/77/CE şi 2003/30/CE (JO L 140, 5.6.2009, p. 16);

(iii) Directiva 2012/27/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 25 octombrie 2012 privind eficienţa energetică, de modificare a Directivelor 2009/125/CE şi 2010/30/UE şi de abrogare a Directivelor 2004/8/CE şi 2006/32/CE (JO L 315, 14.11.2012, p. 1);

(iv) Regulamentul (UE) nr. 525/2013 al Parlamentului European şi al Consiliului din 21 mai 2013 privind un mecanism de monitorizare şi de raportare a emisiilor de gaze cu efect de seră, precum şi de raportare, la nivel naţional şi al Uniunii, a altor informaţii relevante pentru schimbările climatice şi de abrogare a Deciziei nr. 280/2004/CE (JO L 165, 18.6.2013, p. 13);

(v) Directiva (UE) 2018/2001 a Parlamentului European şi a Consiliului din 11 decembrie 2018 privind promovarea utilizării energiei din surse regenerabile (JO L 328, 21.12.2018, p. 82).

(vi)Regulamentul (UE) 2024/573 al Parlamentului European şi al Consiliului din 7 februarie 2024 privind gazele fluorurate cu efect de seră, de modificare a Directivei (UE) 2019/1937 şi de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 517/2014 (JO L, 2024/573, 20.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/573/oj).

 
(vii)Directiva (UE) 2024/1760 a Parlamentului European şi a Consiliului din 13 mai 2024 privind diligenţa necesară în materie de durabilitate a întreprinderilor şi de modificare a Directivei (UE) 2019/1937 şi a Regulamentului (UE) 2023/2859 (JO L, 2024/1760, 5.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1760/oj).

 

3.

Norme privind dezvoltarea durabilă şi gestionarea deşeurilor, astfel cum sunt enunţate în:

(i) Directiva 2008/98/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 19 noiembrie 2008 privind deşeurile şi de abrogare a anumitor directive (JO L 312, 22.11.2008, p. 3);

(ii) Regulamentul (UE) nr. 1257/2013 al Parlamentului European şi al Consiliului din 20 noiembrie 2013 privind reciclarea navelor şi de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1013/2006 şi a Directivei 2009/16/CE (JO L 330, 10.12.2013, p. 1);

(iii) Regulamentul (UE) nr. 649/2012 al Parlamentului European şi al Consiliului din 4 iulie 2012 privind exportul şi importul de produse chimice care prezintă risc (JO L 201, 27.7.2012, p. 60).

 

 

4.

Norme privind poluarea marină, atmosferică şi fonică, astfel cum sunt enunţate în:

(i) Directiva 1999/94/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 13 decembrie 1999 privind disponibilitatea informaţiilor cu privire la consumul de carburant şi emisiile de CO2 destinate consumatorilor la comercializarea autoturismelor noi (JO L 12, 18.1.2000, p. 16);

(ii) Directiva 2001/81/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 23 octombrie 2001 privind plafoanele naţionale de emisie pentru anumiţi poluanţi atmosferici (JO L 309, 27.11.2001, p. 22);

(iii) Directiva 2002/49/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 25 iunie 2002 privind evaluarea şi gestiunea zgomotului ambiental (JO L 189, 18.7.2002, p. 12);

(iv) Regulamentul (CE) nr. 782/2003 al Parlamentului European şi al Consiliului din 14 aprilie 2003 privind interzicerea compuşilor organostanici pe nave (JO L 115, 9.5.2003, p. 1);

(v) Directiva 2004/35/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 21 aprilie 2004 privind răspunderea pentru mediul înconjurător în legătură cu prevenirea şi repararea daunelor aduse mediului (JO L 143, 30.4.2004, p. 56);

(vi) Directiva 2005/35/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 7 septembrie 2005 privind poluarea cauzată de nave şi introducerea unor sancţiuni în caz de încălcare (JO L 255, 30.9.2005, p. 11);

(vii) Regulamentul (CE) nr. 166/2006 al Parlamentului European şi al Consiliului din 18 ianuarie 2006 de instituire a unui registru european al emisiilor şi transferului de poluanţi şi de modificare a Directivelor 91/689/CEE şi 96/61/CE ale Consiliului (JO L 33, 4.2.2006, p. 1);

(viii) Directiva 2009/33/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 23 aprilie 2009 privind promovarea vehiculelor de transport rutier nepoluante şi eficiente din punct de vedere energetic (JO L 120, 15.5.2009, p. 5);

(ix) Regulamentul (CE) nr. 443/2009 al Parlamentului European şi al Consiliului din 23 aprilie 2009 de stabilire a standardelor de performanţă privind emisiile pentru autoturismele noi, ca parte a abordării integrate a Comunităţii de a reduce emisiile de CO2 generate de vehiculele uşoare (JO L 140, 5.6.2009, p. 1);

(x) Regulamentul (CE) nr. 1005/2009 al Parlamentului European şi al Consiliului din 16 septembrie 2009 privind substanţele care diminuează stratul de ozon (JO L 286, 31.10.2009, p. 1);

(xi) Directiva 2009/126/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 21 octombrie 2009 privind etapa a II-a de recuperare a vaporilor de benzină în timpul alimentării autovehiculelor la staţiile de benzină (JO L 285, 31.10.2009, p. 36);

(xii) Regulamentul (UE) nr. 510/2011 al Parlamentului European şi al Consiliului din 11 mai 2011 de stabilire a unor standarde de performanţă pentru vehiculele utilitare uşoare noi, ca parte a abordării integrate a Uniunii de reducere a emisiilor de CO2 generate de vehiculele uşoare (JO L 145, 31.5.2011, p. 1);

(xiii) Directiva 2014/94/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 22 octombrie 2014 privind instalarea infrastructurii pentru combustibili alternativi (JO L 307, 28.10.2014, p. 1);

(xiv) Regulamentul (UE) 2015/757 al Parlamentului European şi al Consiliului din 29 aprilie 2015 privind monitorizarea, raportarea şi verificarea emisiilor de dioxid de carbon generate de transportul maritim şi de modificare a Directivei 2009/16/CE (JO L 123, 19.5.2015, p. 55);

(xv) Directiva (UE) 2015/2193 a Parlamentului European şi a Consiliului din 25 noiembrie 2015 privind limitarea emisiilor în atmosferă a anumitor poluanţi provenind de la instalaţii medii de ardere (JO L 313, 28.11.2015, p. 1).

 

 

5.

Norme privind protecţia şi gestionarea apelor şi a solului, astfel cum sunt enunţate în:

(i) Directiva 2007/60/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 23 octombrie 2007 privind evaluarea şi gestionarea riscurilor de inundaţii (JO L 288, 6.11.2007, p. 27);

(ii) Directiva 2008/105/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 16 decembrie 2008 privind standardele de calitate a mediului în domeniul apei, de modificare şi de abrogare a Directivelor 82/176/CEE, 83/513/CEE, 84/156/CEE, 84/491/CEE, 86/280/CEE ale Consiliului şi de modificare a Directivei 2000/60/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (JO L 348, 24.12.2008, p. 84);

(iii) Directiva 2011/92/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 13 decembrie 2011 privind evaluarea efectelor anumitor proiecte publice şi private asupra mediului (JO L 26, 28.1.2012, p. 1).

 

 

6.

Norme privind protecţia naturii şi a biodiversităţii, astfel cum sunt enunţate în:

(i) Regulamentul (CE) nr. 1936/2001 al Consiliului din 27 septembrie 2001 de stabilire a unor măsuri de control aplicabile pescuitului pentru anumite stocuri de peşti mari migratori (JO L 263, 3.10.2001, p. 1);

(ii) Regulamentul (CE) nr. 812/2004 al Consiliului din 26 aprilie 2004 de stabilire a unor măsuri privind capturile accidentale de cetacee în activităţile de pescuit şi de modificare a Regulamentului (CE) nr. 88/98 (JO L 150, 30.4.2004, p. 12);

(iii) Regulamentul (CE) nr. 1007/2009 al Parlamentului European şi al Consiliului din 16 septembrie 2009 privind comerţul cu produse derivate din focă (JO L 286, 31.10.2009, p. 36);

(iv) Regulamentul (CE) nr. 734/2008 al Consiliului din 15 iulie 2008 privind protecţia ecosistemelor marine vulnerabile din marea liberă împotriva efectelor nocive ale uneltelor de pescuit de fund (JO L 201, 30.7.2008, p. 8);

(v) Directiva 2009/147/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind conservarea păsărilor sălbatice (JO L 20, 26.1.2010, p. 7);

(vi) Regulamentul (UE) nr. 995/2010 al Parlamentului European şi al Consiliului din 20 octombrie 2010 de stabilire a obligaţiilor care revin operatorilor care introduc pe piaţă lemn şi produse din lemn (JO L 295, 12.11.2010, p. 23);

(vii) Regulamentul (UE) nr. 1143/2014 al Parlamentului European şi al Consiliului din 22 octombrie 2014 privind prevenirea şi gestionarea introducerii şi răspândirii speciilor alogene invazive (JO L 317, 4.11.2014, p. 35).

 

 

7.

Norme privind substanţele chimice, astfel cum sunt enunţate în Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European şi al Consiliului din 18 decembrie 2006 privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea şi restricţionarea substanţelor chimice (REACH), de înfiinţare a Agenţiei Europene pentru Produse Chimice, de modificare a Directivei 1999/45/CE şi de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 793/93 al Consiliului şi a Regulamentului (CE) nr. 1488/94 al Comisiei, precum şi a Directivei 76/769/CEE a Consiliului şi a Directivelor 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE şi 2000/21/CE ale Comisiei (JO L 396, 30.12.2006, p. 1).

 

 

8.

Norme privind produsele ecologice, astfel cum sunt enunţate în Regulamentul (UE) 2018/848 al Parlamentului European şi al Consiliului din 30 mai 2018 privind producţia ecologică şi etichetarea produselor ecologice şi de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 834/2007 al Consiliului (JO L 150, 14.6.2018, p. 1).

F.Articolul 2 alineatul (1) litera (a) punctul (vi) – protecţia radiologică şi securitatea nucleară
Norme privind securitatea nucleară, astfel cum sunt enunţate în:
(i)Directiva 2009/71/Euratom a Consiliului din 25 iunie 2009 de instituire a unui cadru comunitar pentru securitatea nucleară a instalaţiilor nucleare (JO L 172, 2.7.2009, p. 18);
(ii)Directiva 2013/51/Euratom a Consiliului din 22 octombrie 2013 de stabilire a unor cerinţe de protecţie a sănătăţii populaţiei în ceea ce priveşte substanţele radioactive din apa destinată consumului uman (JO L 296, 7.11.2013, p. 12);
(iii)Directiva 2013/59/Euratom a Consiliului din 5 decembrie 2013 de stabilire a normelor de securitate de bază privind protecţia împotriva pericolelor prezentate de expunerea la radiaţiile ionizante şi de abrogare a Directivelor 89/618/Euratom, 90/641/Euratom, 96/29/Euratom, 97/43/Euratom şi 2003/122/Euratom (JO L 13, 17.1.2014, p. 1);
(iv)Directiva 2011/70/Euratom a Consiliului din 19 iulie 2011 de instituire a unui cadru comunitar pentru gestionarea responsabilă şi în condiţii de siguranţă a combustibilului uzat şi a deşeurilor radioactive (JO L 199, 2.8.2011, p. 48);
(v)Directiva 2006/117/Euratom a Consiliului din 20 noiembrie 2006 privind supravegherea şi controlul transferurilor de deşeuri radioactive şi combustibil uzat (JO L 337, 5.12.2006, p. 21);
(vi)Regulamentul (Euratom) 2016/52 al Consiliului din 15 ianuarie 2016 de stabilire a nivelurilor maxime permise de contaminare radioactivă a alimentelor şi furajelor în urma unui accident nuclear sau a oricărui alt caz de urgenţă radiologică şi de abrogare a Regulamentului (Euratom) nr. 3954/87 al Consiliului şi a Regulamentelor (Euratom) nr. 944/89 şi (Euratom) nr. 770/90 ale Comisiei (JO L 13, 20.1.2016, p. 2);
(vii)Regulamentul (Euratom) nr. 1493/93 al Consiliului din 8 iunie 1993 privind transportul substanţelor radioactive între statele membre (JO L 148, 19.6.1993, p. 1).
G.Articolul 2 alineatul (1) litera (a) punctul (vii) – siguranţa alimentelor şi a hranei pentru animale şi sănătatea şi bunăstarea animalelor:

 

1.

Dreptul Uniunii privind alimentele şi hrana pentru animale care are la bază principiile generale şi cerinţele stabilite în Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European şi al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor şi a cerinţelor generale ale legislaţiei alimentare, de instituire a Autorităţii Europene pentru Siguranţa Alimentară şi de stabilire a procedurilor în domeniul siguranţei produselor alimentare (JO L 31, 1.2.2002, p. 1).

 

 

2.

Sănătatea animalelor, astfel cum este reglementată de:

(i) Regulamentul (UE) 2016/429 al Parlamentului European şi al Consiliului din 9 martie 2016 privind bolile transmisibile ale animalelor şi de modificare şi de abrogare a anumitor acte din domeniul sănătăţii animalelor ("Legea privind sănătatea animală") (JO L 84, 31.3.2016, p. 1);

(ii) Regulamentul (CE) nr. 1069/2009 al Parlamentului European şi al Consiliului din 21 octombrie 2009 de stabilire a unor norme sanitare privind subprodusele de origine animală şi produsele derivate care nu sunt destinate consumului uman şi de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1774/2002 (Regulament privind subprodusele de origine animală) (JO L 300, 14.11.2009, p. 1).

 

 

3.

Regulamentul (UE) 2017/625 al Parlamentului European şi al Consiliului din 15 martie 2017 privind controalele oficiale şi alte activităţi oficiale efectuate pentru a asigura aplicarea legislaţiei privind alimentele şi furajele, a normelor privind sănătatea şi bunăstarea animalelor, sănătatea plantelor şi produsele de protecţie a plantelor, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 999/2001, (CE) nr. 396/2005, (CE) nr. 1069/2009, (CE) nr. 1107/2009, (UE) nr. 1151/2012, (UE) nr. 652/2014, (UE) 2016/429 şi (UE) 2016/2031 ale Parlamentului European şi ale Consiliului, a Regulamentelor (CE) nr. 1/2005 şi (CE) nr. 1099/2009 ale Consiliului şi a Directivelor 98/58/CE, 1999/74/CE, 2007/43/CE, 2008/119/CE şi 2008/120/CE ale Consiliului şi de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 854/2004 şi (CE) nr. 882/2004 ale Parlamentului European şi ale Consiliului, precum şi a Directivelor 89/608/CEE, 89/662/CEE, 90/425/CEE, 91/496/CEE, 96/23/CE, 96/93/CE şi 97/78/CE ale Consiliului şi a Deciziei 92/438/CEE a Consiliului (Regulamentul privind controalele oficiale) (JO L 95, 7.4.2017, p. 1).

 

 

4.

Norme privind protecţia şi bunăstarea animalelor, astfel cum sunt enunţate în:

(i) Directiva 98/58/CE a Consiliului din 20 iulie 1998 privind protecţia animalelor de fermă (JO L 221, 8.8.1998, p. 23);

(ii) Regulamentul (CE) nr. 1/2005 al Consiliului din 22 decembrie 2004 privind protecţia animalelor în timpul transportului şi al operaţiunilor conexe şi de modificare a Directivelor 64/432/CEE şi 93/119/CE şi a Regulamentului (CE) nr. 1255/97 (JO L 3, 5.1.2005, p. 1);

(iii) Regulamentul (CE) nr. 1099/2009 al Consiliului din 24 septembrie 2009 privind protecţia animalelor în momentul uciderii (JO L 303, 18.11.2009, p. 1);

(iv) Directiva 1999/22/CE a Consiliului din 29 martie 1999 privind animalele sălbatice din grădini zoologice (JO L 94, 9.4.1999, p. 24);

(v) Directiva 2010/63/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 22 septembrie 2010 privind protecţia animalelor utilizate în scopuri ştiinţifice (JO L 276, 20.10.2010, p. 33).

H.Articolul 2 alineatul (1) litera (a) punctul (viii) – sănătatea publică:

 

1.

Măsuri prin care se instituie standarde ridicate de calitate şi de siguranţă a organelor şi substanţelor de origine umană, astfel cum sunt reglementate de:

(i) Directiva 2002/98/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 27 ianuarie 2003 privind stabilirea standardelor de calitate şi securitate pentru recoltarea, controlul, prelucrarea, stocarea şi distribuirea sângelui uman şi a componentelor sanguine şi de modificare a Directivei 2001/83/CE (JO L 33, 8.2.2003, p. 30);

(ii) Directiva 2004/23/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 31 martie 2004 privind stabilirea standardelor de calitate şi securitate pentru donarea, obţinerea, controlul, prelucrarea, conservarea, stocarea şi distribuirea ţesuturilor şi a celulelor umane (JO L 102, 7.4.2004, p. 48);

(iii) Directiva 2010/53/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 7 iulie 2010 privind standardele de calitate şi siguranţă referitoare la organele umane destinate transplantului (JO L 207, 6.8.2010, p. 14).

 

 

2.

Măsuri prin care se instituie standarde înalte de calitate şi de siguranţă pentru medicamente şi dispozitive de uz medical, astfel cum sunt reglementate de:

(i) Regulamentul (CE) nr. 141/2000 al Parlamentului European şi al Consiliului din 16 decembrie 1999 privind produsele medicamentoase orfane (JO L 18, 22.1.2000, p. 1);

(ii) Directiva 2001/83/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 6 noiembrie 2001 de instituire a unui cod comunitar cu privire la medicamentele de uz uman (JO L 311, 28.11.2001, p. 67);

(iii) Regulamentul (UE) 2019/6 al Parlamentului European şi al Consiliului din 11 decembrie 2018 privind produsele medicinale veterinare şi de abrogare a Directivei 2001/82/CE (JO L 4, 7.1.2019, p. 43);

(iv) Regulamentul (CE) nr. 726/2004 al Parlamentului European şi al Consiliului din 31 martie 2004 de stabilire a procedurilor comunitare privind autorizarea şi supravegherea medicamentelor de uz uman şi veterinar şi de instituire a unei Agenţii Europene pentru Medicamente (JO L 136, 30.4.2004, p. 1);

(v) Regulamentul (CE) nr. 1901/2006 al Parlamentului European şi al Consiliului din 12 decembrie 2006 privind medicamentele de uz pediatric şi de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1768/92, a Directivei 2001/20/CE, a Directivei 2001/83/CE şi a Regulamentului (CE) nr. 726/2004 (JO L 378, 27.12.2006, p. 1);

(vi) Regulamentul (CE) nr. 1394/2007 al Parlamentului European şi al Consiliului din 13 noiembrie 2007 privind medicamentele pentru terapie avansată şi de modificare a Directivei 2001/83/CE şi a Regulamentului (CE) nr. 726/2004 (JO L 324, 10.12.2007, p. 121);

(vii) Regulamentul (UE) nr. 536/2014 al Parlamentului European şi al Consiliului din 16 aprilie 2014 privind studiile clinice intervenţionale cu medicamente de uz uman şi de abrogare a Directivei 2001/20/CE (JO L 158, 27.5.2014, p. 1).

 

 

3.

Drepturile pacienţilor, astfel cum sunt reglementate de Directiva 2011/24/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 9 martie 2011 privind aplicarea drepturilor pacienţilor în cadrul asistenţei medicale transfrontaliere (JO L 88, 4.4.2011, p. 45).

 

 

4.

Fabricarea, prezentarea şi vânzarea produselor din tutun şi a produselor conexe, astfel cum sunt reglementate de Directiva 2014/40/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 3 aprilie 2014 privind apropierea actelor cu putere de lege şi a actelor administrative ale statelor membre în ceea ce priveşte fabricarea, prezentarea şi vânzarea produselor din tutun şi a produselor conexe şi de abrogare a Directivei 2001/37/CE (JO L 127, 29.4.2014, p. 1).

I.Articolul 2 alineatul (1) litera (a) punctul (ix) – protecţia consumatorilor:
Drepturile consumatorilor şi protecţia consumatorilor, astfel cum sunt reglementate de:
(i)Directiva 98/6/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 16 februarie 1998 privind protecţia consumatorului prin indicarea preţurilor produselor oferite consumatorilor (JO L 80, 18.3.1998, p. 27);
(ii)Directiva (UE) 2019/770 a Parlamentului European şi a Consiliului din 20 mai 2019 privind anumite aspecte referitoare la contractele de furnizare de conţinut digital şi de servicii digitale (JO L 136, 22.5.2019, p. 1);
(iii)Directiva (UE) 2019/771 a Parlamentului European şi a Consiliului din 20 mai 2019 privind anumite aspecte referitoare la contractele de vânzare de bunuri, de modificare a Regulamentului (UE) 2017/2394 şi a Directivei 2009/22/CE şi de abrogare a Directivei 1999/44/CE (JO L 136, 22.5.2019, p. 28);
(iv)Directiva 1999/44/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 25 mai 1999 privind anumite aspecte ale vânzării de bunuri de consum şi garanţiile conexe (JO L 171, 7.7.1999, p. 12);
(v)Directiva 2002/65/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 23 septembrie 2002 privind comercializarea la distanţă a serviciilor financiare de consum şi de modificare a Directivei 90/619/CEE a Consiliului şi a Directivelor 97/7/CE şi 98/27/CE (JO L 271, 9.10.2002, p. 16);
(vi)Directiva 2005/29/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 11 mai 2005 privind practicile comerciale neloiale ale întreprinderilor de pe piaţa internă faţă de consumatori şi de modificare a Directivei 84/450/CEE a Consiliului, a Directivelor 97/7/CE, 98/27/CE şi 2002/65/CE ale Parlamentului European şi ale Consiliului şi a Regulamentului (CE) nr. 2006/2004 al Parlamentului European şi al Consiliului ("Directiva privind practicile comerciale neloiale") (JO L 149, 11.6.2005, p. 22);
(vii)Directiva 2008/48/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 23 aprilie 2008 privind contractele de credit pentru consumatori şi de abrogare a Directivei 87/102/CEE a Consiliului (JO L 133, 22.5.2008, p. 66);
(viii)Directiva 2011/83/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 25 octombrie 2011 privind drepturile consumatorilor, de modificare a Directivei 93/13/CEE a Consiliului şi a Directivei 1999/44/CE a Parlamentului European şi a Consiliului şi de abrogare a Directivei 85/577/CEE a Consiliului şi a Directivei 97/7/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (JO L 304, 22.11.2011, p. 64);
(ix)Directiva 2014/92/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 23 iulie 2014 privind comparabilitatea comisioanelor aferente conturilor de plăţi, schimbarea conturilor de plăţi şi accesul la conturile de plăţi cu servicii de bază (JO L 257, 28.8.2014, p. 214).
J.Articolul 2 alineatul (1) litera (a) punctul (x) – protecţia vieţii private şi a datelor cu caracter personal şi securitatea reţelelor şi a sistemelor informatice:
(i)Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 12 iulie 2002 privind prelucrarea datelor personale şi protejarea confidenţialităţii în sectorul comunicaţiilor publice (Directiva asupra confidenţialităţii şi comunicaţiilor electronice) (JO L 201, 31.7.2002, p. 37);
(ii)Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European şi al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecţia persoanelor fizice în ceea ce priveşte prelucrarea datelor cu caracter personal şi privind libera circulaţie a acestor date şi de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecţia datelor) (JO L 119, 4.5.2016, p. 1);
(iii)Directiva (UE) 2016/1148 a Parlamentului European şi a Consiliului din 6 iulie 2016 privind măsuri pentru un nivel comun ridicat de securitate a reţelelor şi a sistemelor informatice în Uniune (JO L 194, 19.7.2016, p. 1).
(iv)Regulamentul (UE) 2022/1925 al Parlamentului European şi al Consiliului din 14 septembrie 2022 privind pieţe contestabile şi echitabile în sectorul digital şi de modificare a Directivelor (UE) 2019/1937 şi (UE) 2020/1828 (Regulamentul privind pieţele digitale) (JO L 265, 21.9.2022, p. 1).

Partea II:
- Articolul 3 alineatul (1) se referă la următoarele acte legislative ale Uniunii:
A.Articolul 2 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) – servicii, produse şi pieţe financiare, precum şi prevenirea spălării banilor şi a finanţării terorismului:

 

1.

Servicii financiare:

(i) Directiva 2009/65/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 13 iulie 2009 de coordonare a actelor cu putere de lege şi a actelor administrative privind organismele de plasament colectiv în valori mobiliare (OPCVM) (JO L 302, 17.11.2009, p. 32);

(ii) Directiva (UE) 2016/2341 a Parlamentului European şi a Consiliului din 14 decembrie 2016 privind activităţile şi supravegherea instituţiilor pentru furnizarea de pensii ocupaţionale (IORP) (JO L 354, 23.12.2016, p. 37);

(iii) Directiva 2006/43/CE a Parlamentului European a Consiliului din 17 mai 2006 privind auditul legal al conturilor anuale şi al conturilor consolidate, de modificare a Directivelor 78/660/CEE şi 83/349/CEE ale Consiliului şi de abrogare a Directivei 84/253/CEE a Consiliului (JO L 157, 9.6.2006, p. 87);

(iv) Regulamentul (UE) nr. 596/2014 al Parlamentului European şi al Consiliului din 16 aprilie 2014 privind abuzul de piaţă (regulamentul privind abuzul de piaţă) şi de abrogare a Directivei 2003/6/CE a Parlamentului European şi a Consiliului şi a Directivelor 2003/124/CE, 2003/125/CE şi 2004/72/CE ale Comisiei (JO L 173, 12.6.2014, p. 1);

(v) Directiva 2013/36/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 26 iunie 2013 cu privire la accesul la activitatea instituţiilor de credit şi supravegherea prudenţială a instituţiilor de credit şi a firmelor de investiţii, de modificare a Directivei 2002/87/CE şi de abrogare a Directivelor 2006/48/CE şi 2006/49/CE (JO L 176, 27.6.2013, p. 338);

(vi) Directiva 2014/65/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 15 mai 2014 privind pieţele instrumentelor financiare şi de modificare a Directivei 2002/92/CE şi a Directivei 2011/61/UE (JO L 173, 12.6.2014, p. 349);

(vii) Regulamentul (UE) nr. 909/2014 al Parlamentului European şi al Consiliului din 23 iulie 2014 privind îmbunătăţirea decontării titlurilor de valoare în Uniunea Europeană şi privind depozitarii centrali de titluri de valoare şi de modificare a Directivelor 98/26/CE şi 2014/65/UE şi a Regulamentului (UE) nr. 236/2012 (JO L 257, 28.8.2014, p. 1);

(viii) Regulamentul (UE) nr. 1286/2014 al Parlamentului European şi al Consiliului din 26 noiembrie 2014 privind documentele cu informaţii esenţiale referitoare la produsele de investiţii individuale structurate şi bazate pe asigurări (PRIIP) (JO L 352, 9.12.2014, p. 1);

(ix) Regulamentul (UE) 2015/2365 al Parlamentului European şi al Consiliului din 25 noiembrie 2015 privind transparenţa operaţiunilor de finanţare prin instrumente financiare şi transparenţa reutilizării şi de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (JO L 337, 23.12.2015, p. 1);

(x) Directiva (UE) 2016/97 a Parlamentului European şi a Consiliului din 20 ianuarie 2016 privind distribuţia de asigurări (JO L 26, 2.2.2016, p. 19);

(xi) Regulamentul (UE) 2017/1129 al Parlamentului European şi al Consiliului din 14 iunie 2017 privind prospectul care trebuie publicat în cazul unei oferte publice de valori mobiliare sau al admiterii de valori mobiliare la tranzacţionare pe o piaţă reglementată şi de abrogare a Directivei 2003/71/CE (JO L 168, 30.6.2017, p. 12).

 

 

2.

Prevenirea spălării banilor şi a finanţării terorismului:

(i) Directiva (UE) 2015/849 a Parlamentului European şi a Consiliului din 20 mai 2015 privind prevenirea utilizării sistemului financiar în scopul spălării banilor sau finanţării terorismului, de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European şi al Consiliului şi de abrogare a Directivei 2005/60/CE a Parlamentului European şi a Consiliului şi a Directivei 2006/70/CE a Comisiei (JO L 141, 5.6.2015, p. 73);

(ii) Regulamentul (UE) 2015/847 al Parlamentului European şi al Consiliului din 20 mai 2015 privind informaţiile care însoţesc transferurile de fonduri şi de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1781/2006 (JO L 141, 5.6.2015, p. 1).

*) În anexă, în partea II secţiunea A punctul 2 se adaugă următorul punct:
(iii)Regulamentul (UE) 2024/1624 al Parlamentului European şi al Consiliului din 31 mai 2024 privind prevenirea utilizării sistemului financiar în scopul spălării banilor sau finanţării terorismului (JO L, 2024/1624, 19.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1624/oj).

B.Articolul 2 alineatul (1) litera (a) punctul (iv) – siguranţa transportului:
(i)Regulamentul (UE) nr. 376/2014 al Parlamentului European şi al Consiliului din 3 aprilie 2014 privind raportarea, analiza şi acţiunile subsecvente cu privire la evenimentele de aviaţie civilă, de modificare a Regulamentului (UE) nr. 996/2010 al Parlamentului European şi al Consiliului şi de abrogare a Directivei 2003/42/CE a Parlamentului European şi a Consiliului, şi a Regulamentelor (CE) nr. 1321/2007 şi (CE) nr. 1330/2007 ale Comisiei (JO L 122, 24.4.2014, p. 18);
(ii)Directiva 2013/54/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 20 noiembrie 2013 privind anumite responsabilităţi ale statului de pavilion referitoare la respectarea şi asigurarea aplicării Convenţiei din 2006 privind munca în domeniul maritim (JO L 329, 10.12.2013, p. 1);
(iii)Directiva 2009/16/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 23 aprilie 2009 privind controlul statului portului (JO L 131, 28.5.2009, p. 57).
C.Articolul 2 alineatul (1) litera (a) punctul (v) – protecţia mediului:
(i)Directiva 2013/30/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 12 iunie 2013 privind siguranţa operaţiunilor petroliere şi gaziere offshore şi de modificare a Directivei 2004/35/CE (JO L 178, 28.6.2013, p. 66).
Publicat în Jurnalul Oficial cu numărul 305L din data de 26 noiembrie 2019