Directiva 1794/06-oct-2015 de modificare a Directivelor 2008/94/CE, 2009/38/CE şi 2002/14/CE ale Parlamentului European şi ale Consiliului, precum şi a Directivelor 98/59/CE şi 2001/23/CE ale Consiliului, în ceea ce priveşte navigatorii

Acte UE

Jurnalul Oficial 263L

În vigoare
Versiune de la: 8 Octombrie 2015
Directiva 1794/06-oct-2015 de modificare a Directivelor 2008/94/CE, 2009/38/CE şi 2002/14/CE ale Parlamentului European şi ale Consiliului, precum şi a Directivelor 98/59/CE şi 2001/23/CE ale Consiliului, în ceea ce priveşte navigatorii
Dată act: 6-oct-2015
Emitent: Consiliul Uniunii Europene;Parlamentul European
(Text cu relevanţă pentru SEE)
PARLAMENTUL EUROPEAN ŞI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, în special articolul 153 alineatul (2) litera (b), coroborat cu articolul 153 alineatul (1) literele (b) şi (e),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naţionale,
având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social European (1),
(1)JO C 226, 16.7.2014, p. 35.
având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (2),
(2)JO C 174, 7.6.2014, p. 50.
hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (3),
(3)Poziţia Parlamentului European din 8 iulie 2015 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) şi Decizia Consiliului din 18 septembrie 2015.
întrucât:
(1)În temeiul articolului 153 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene (TFUE), Parlamentul European şi Consiliul pot adopta, în conformitate cu procedura legislativă ordinară, prin intermediul unor directive, cerinţe minime pentru punerea în aplicare treptată care vizează îmbunătăţirea condiţiilor de muncă, precum şi informarea şi consultarea lucrătorilor. Astfel de directive trebuie să evite impunerea de costuri disproporţionate sau de constrângeri administrative, financiare şi juridice care ar putea frâna înfiinţarea şi dezvoltarea întreprinderilor mici şi mijlocii, care sunt vectorii creşterii economice durabile şi ai creării de locuri de muncă.
(2)Directivele 2008/94/CE (4), 2009/38/CE (5) şi 2002/14/CE (6) ale Parlamentului European şi ale Consiliului şi Directivele 98/59/CE (7) şi 2001/23/CE (8) ale Consiliului fie exclud anumiţi navigatori din domeniul lor de aplicare, fie le permit statelor membre să îi excludă.
(4)Directiva 2008/94/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 22 octombrie 2008 privind protecţia lucrătorilor salariaţi în cazul insolvenţei angajatorului (JO L 283, 28.10.2008, p. 36).
(5)Directiva 2009/38/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 6 mai 2009 privind instituirea unui comitet european de întreprindere sa
u a unei proceduri de informare şi consultare a lucrătorilor în întreprinderile şi grupurile de întreprinderi de dimensiune comunitară (JO L 122, 16.5.2009, p. 28).
(6)Directiva 2002/14/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 11 martie 2002 de stabilire a unui cadru general de informare şi consultare a lucrătorilor din Comunitatea Europeană (JO L 80, 23.3.2002, p. 29).
(7)Directiva 98/59/CE a Consiliului din 20 iulie 1998 privind apropierea legislaţiilor statelor membre cu privire la concedierile colective (JO L 225, 12.8.1998, p. 16).
(8)Directiva 2001/23/CE a Consiliului din 12 martie 2001 privind apropierea legislaţiei statelor membre referitoare la menţinerea drepturilor lucrătorilor în cazul transferului de întreprinderi, unităţi sau părţi de întreprinderi sau unităţi (JO L 82, 22.3.2001, p. 16).
(3)În comunicarea sa din 21 ianuarie 2009 intitulată "Obiective strategice şi recomandări pentru politica UE în domeniul transportului maritim până în 2018", Comisia a subliniat importanţa instituirii unui cadru juridic integrat pentru a îmbunătăţi competitivitatea sectorului maritim.
(4)Existenţa şi/sau posibilitatea de a introduce excluderi pot împiedica navigatorii de a se bucura pe deplin de dreptul lor la condiţii de muncă corecte şi echitabile şi de dreptul la informare şi consultare, sau pot limita exercitarea pe deplin a acestor drepturi. În măsura în care existenţa unor excluderi şi/sau posibilitatea de a introduce excluderi nu sunt justificate de motive obiective, iar navigatorii nu sunt trataţi în mod egal, dispoziţiile care permit astfel de excluderi ar trebui să fie eliminate.
(5)Situaţia juridică actuală, care se datorează în parte naturii specifice a profesiei de navigator, generează un tratament inegal al aceleiaşi categorii de lucrători de către state membre diferite, în funcţie de decizia acestora de a aplica sau nu excluderile şi excluderile opţionale permise de legislaţia în vigoare. Un număr semnificativ de state membre nu au utilizat sau au utilizat numai în mod limitat respectivele excluderi opţionale.
(6)În comunicarea sa din 10 octombrie 2007 intitulată "O politică maritimă integrată pentru Uniunea Europeană", Comisia a afirmat că această politică se bazează pe recunoaşterea clară a faptului că toate aspectele legate de mările şi oceanele Europei sunt interconectate şi că politicile maritime trebuie elaborate în comun pentru a obţine rezultatele dorite. Comisia a evidenţiat, de asemenea, necesitatea de a creşte numărul şi calitatea locurilor de muncă din sectorul maritim pentru cetăţenii Uniunii, precum şi importanţa de a îmbunătăţi condiţiile de muncă de la bordul navelor, printre altele, prin intermediul unor investiţii în cercetare, educaţie, formare, sănătate şi securitate.
(7)Prezenta directivă este în conformitate cu Strategia Europa 2020 şi cu obiectivele acesteia privind ocuparea forţei de muncă, precum şi cu strategia prezentată de Comisie în comunicarea sa din 23 noiembrie 2010 intitulată "O agendă pentru noi competenţe şi locuri de muncă: o contribuţie europeană la ocuparea integrală a forţei de muncă".
(8)Aşa-numita economie albastră reprezintă o parte importantă a economiei Uniunii în ceea ce priveşte locurile de muncă şi valoarea adăugată brută.
(9)În conformitate cu articolul 154 alineatul (2) din TFUE, Comisia a consultat partenerii sociali la nivelul Uniunii cu privire la posibila orientare a acţiunii Uniunii în acest domeniu.
(10)În cadrul dialogului social, partenerii sociali din sectorul maritim au ajuns la o înţelegere comună, care are o importanţă majoră pentru prezenta directivă. Respectiva înţelegere comună asigură un echilibru adecvat între necesitatea de a îmbunătăţi condiţiile de muncă ale navigatorilor şi nevoia de a ţine seama, în mod corespunzător, de caracteristicile specifice ale sectorului vizat.
(11)Ţinând seama de caracterul special al sectorului maritim şi de condiţiile de muncă specifice ale lucrătorilor afectaţi de excluderile eliminate prin prezenta directivă, este necesar ca unele dintre dispoziţiile directivelor, care sunt modificate prin prezenta directivă, să fie adaptate astfel încât să reflecte particularităţile sectorului vizat.
(12)Având în vedere evoluţiile tehnologice din ultimii ani, în special în ceea ce priveşte tehnologia comunicaţiilor, cerinţele în materie de informare şi consultare ar trebui actualizate şi aplicate în modul cel mai adecvat, inclusiv prin utilizarea noilor tehnologii de comunicare la distanţă şi prin îmbunătăţirea disponibilităţii internetului şi asigurarea unei utilizări rezonabile a acestuia la bord, în scopul îmbunătăţirii punerii în aplicare a prezentei directive.
(13)Nu ar trebui să se aducă atingere drepturilor navigatorilor reglementate prin prezenta directivă, acordate de statele membre în legislaţia naţională de punere în aplicare a Directivelor 2008/94/CE, 2009/38/CE, 2002/14/CE, 98/59/CE şi 2001/23/CE. Punerea în aplicare a prezentei directive nu ar trebui să justifice un regres în raport cu situaţia deja existentă în fiecare stat membru.
(14)Convenţia privind munca din domeniul maritim a Organizaţiei Internaţionale a Muncii, adoptată în 2006, vizează să asigure condiţii decente atât de muncă, cât şi de viaţă, pentru navigatori, prevăzând standarde de sănătate şi de siguranţă, condiţii echitabile de încadrare în muncă şi de formare profesională, şi să asigure o concurenţă loială pentru proprietarii de nave prin aplicarea sa la nivel mondial, precum şi să garanteze condiţii de concurenţă echitabile la nivel internaţional în ceea ce priveşte unele drepturi ale lucrătorilor, dar nu toate, indiferent de cetăţenia lucrătorilor sau de pavilionul navei. Această convenţie, Directiva 2009/13/CE a Consiliului (1), precum şi Directivele 2009/16/CE (2) şi 2013/54/UE (3) ale Parlamentului European şi ale Consiliului stabilesc dreptul navigatorilor la condiţii decente de muncă într-o arie largă de domenii, prevăd drepturi coerente şi protecţie la locul de muncă pentru navigatori şi contribuie la asigurarea unor condiţii de concurenţă echitabile, inclusiv în cadrul Uniunii.
(1)Directiva 2009/13/CE a Consiliului din 16 februarie 2009 de punere în aplicare a acordului încheiat între Asociaţia Armatorilor din Comunitatea Europeană (ECSA) şi Federaţia Europeană a Lucrătorilor din Transporturi (ETF) cu privire la Convenţia din 2006 privind munca în domeniul maritim şi de modificare a Directivei 1999/63/CE (JO L 124, 20.5.2009, p. 30).
(2)Directiva 2009/16/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 23 aprilie 2009 privind controlul statului portului (JO L 131, 28.5.2009, p. 57).
(3)Directiva 2013/54/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 20 noiembrie 2013 privind anumite responsabilităţi ale statului de pavilion referitoare la respectarea şi asigurarea aplicării Convenţiei din 2006 privind munca în domeniul maritim (JO L 329, 10.12.2013, p. 1).
(15)Uniunea ar trebui să depună eforturi pentru a îmbunătăţi condiţiile de muncă şi de viaţă la bordul navelor şi pentru a exploata potenţialul de inovare, astfel încât sectorul maritim să devină mai atractiv pentru navigatorii din Uniune, inclusiv pentru lucrătorii tineri.
(16)Deoarece obiectivul prezentei directive, şi anume îmbunătăţirea condiţiilor de muncă ale navigatorilor, precum şi a informării şi consultării acestora, nu poate fi realizat în mod satisfăcător de către statele membre dar, având în vedere amploarea sau efectele acţiunii, poate fi realizat mai bine la nivelul Uniunii, aceasta poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarităţii astfel cum este definit la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporţionalităţii, astfel cum este definit la articolul menţionat, prezenta directivă nu depăşeşte ceea ce este necesar pentru realizarea obiectivului menţionat.
(17)Prezenta directivă respectă drepturile fundamentale şi principiile recunoscute în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, în special dreptul la condiţii de muncă corecte şi echitabile şi dreptul la informare şi consultare în cadrul întreprinderii. Prezenta directivă ar trebui să fie pusă în aplicare în conformitate cu respectivele drepturi şi principii.
(18)Prin urmare, Directivele 2008/94/CE, 2009/38/CE, 2002/14/CE, 98/59/CE şi 2001/23/CE ar trebui modificate în consecinţă,
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
-****-
Art. 1: Modificare adusă Directivei 2008/94/CE
- Articolul 1 alineatul (3) din Directiva 2008/94/CE se înlocuieşte cu următorul text:
"(3)Dacă o astfel de dispoziţie se aplică deja în dreptul lor naţional, statele membre pot exclude în continuare personalul de serviciu casnic încadrat de o persoană fizică din domeniul de aplicare al prezentei directive."
Art. 2: Modificări aduse Directivei 2009/38/CE
Directiva 2009/38/CE se modifică după cum urmează:
1.La articolul 1, alineatul (7) se elimină.
2.La articolul 10 alineatul (3), se adaugă următoarele paragrafe:
"Un membru al unui organism special de negociere sau al unui comitet european de întreprindere, ori supleantul unui astfel de membru, care este membru al echipajului unei nave maritime, are dreptul de a participa la o reuniune a organismului special de negociere, sau a comitetului european de întreprindere, sau la orice altă reuniune desfăşurată conform oricăror proceduri instituite în temeiul articolului 6 alineatul (3) în cazul în care, la data desfăşurării reuniunii, respectivul membru sau supleant nu se află pe mare sau într-un port al altei ţări decât cea în care îşi are sediul societatea de transport maritim.
În cazul în care este posibil, reuniunile sunt programate astfel încât să se faciliteze participarea membrilor, sau a supleanţilor acestora, care fac parte din echipaje ale navelor maritime.
În cazul în care un membru al unui organism special de negociere sau al unui comitet european de întreprindere, ori supleantul unui astfel de membru, care este membru al echipajului unei nave maritime, nu poate participa la o reuniune, se ia în considerare posibilitatea de a utiliza noile tehnologii ale informaţiei şi comunicaţiilor, dacă acest lucru este posibil."
Art. 3: Modificare adusă Directivei 2002/14/CE
- Articolul 3 alineatul (3) din Directiva 2002/14/CE se elimină.
Art. 4: Modificări aduse Directivei 98/59/CE
Directiva 98/59/CE se modifică după cum urmează:
1.La articolul 1 alineatul (2), litera (c) se elimină.
2.La articolul 3 alineatul (1), după paragraful al doilea se introduce următorul paragraf:
"În cazul în care concedierea colectivă preconizată vizează membri ai echipajului unei nave maritime, angajatorul notifică autoritatea competentă a statului sub al cărui pavilion navighează nava."
Art. 5: Modificare adusă Directivei 2001/23/CE
- Articolul 1 alineatul (3) din Directiva 2001/23/CE se înlocuieşte cu următorul text:
"(3)Prezenta directivă se aplică în cazul unui transfer al unei nave maritime care face parte din transferul unei întreprinderi, unităţi sau al unei părţi de întreprindere sau de unitate în sensul alineatelor (1) şi (2), cu condiţia ca cesionarul să fie situat sau ca întreprinderea, unitatea sau partea de întreprindere transferată să rămână în cadrul domeniului de aplicare teritorial al tratatului.
Prezenta directivă nu se aplică în cazul în care obiectul transferului constă exclusiv din una sau mai multe nave maritime."
Art. 6: Nivelul de protecţie
Punerea în aplicare a prezentei directive nu poate, în niciun caz, să constituie un motiv de reducere a nivelului general de protecţie a persoanelor vizate de prezenta directivă deja acordat de statele membre în domeniile reglementate prin Directivele 2008/94/CE, 2009/38/CE, 2002/14/CE, 98/59/CE şi 2001/23/CE.
Art. 7: Raportarea de către Comisie
Comisia, după consultarea cu statele membre şi cu partenerii sociali de la nivelul Uniunii, prezintă Parlamentului European şi Consiliului un raport privind punerea în aplicare şi executarea articolelor 4 şi 5 până la 10 octombrie 2019.
Art. 8: Transpunere
(1)Statele membre asigură intrarea în vigoare a actelor cu putere de lege şi a actelor administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 10 octombrie 2017. Acestea informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.
Atunci când statele membre adoptă respectivele măsuri, acestea conţin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoţite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
(2)Statele membre comunică Comisiei textele principalelor dispoziţii de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
Art. 9: Intrarea în vigoare
Prezenta directivă intră în vigoare în ziua următoare publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Art. 10: Destinatari
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
-****-
Adoptată la Strasbourg, 6 octombrie 2015.

Pentru Parlamentul European

Preşedintele

M. SCHULZ

Pentru Consiliu

Preşedintele

N. SCHMIT

Publicat în Jurnalul Oficial cu numărul 263L din data de 8 octombrie 2015