Decizia 541/2014/UE/16-apr-2014 de stabilire a unui cadru de sprijin pentru supravegherea şi urmărirea spaţială
Acte UE
Jurnalul Oficial 158L
Ieşit din vigoare Versiune de la: 2 August 2018
Decizia 541/2014/UE/16-apr-2014 de stabilire a unui cadru de sprijin pentru supravegherea şi urmărirea spaţială
Dată act: 16-apr-2014
Emitent: Consiliul Uniunii Europene;Parlamentul European
PARLAMENTUL EUROPEAN ŞI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE
având în vedere Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, în special articolul 189 alineatul (2),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naţionale,
având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social European (1),
(1)JO C 327, 12.11.2013, p. 38.
după consultarea Comitetului Regiunilor,
hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (2),
(2)Poziţia Parlamentului European din 2 aprilie 2014 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) şi Decizia Consiliului din 14 aprilie 2014.
întrucât:
(1)În Comunicarea sa din 4 aprilie 2011 intitulată "Către o strategie spaţială a Uniunii Europene în serviciul cetăţeanului", Comisia a subliniat că o competenţă partajată în domeniul spaţiului conferită Uniunii prin Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene (TFUE) merge mână în mână cu un parteneriat consolidat cu statele membre. Comisia a subliniat, de asemenea, că toate acţiunile noi trebuie să se bazeze pe resursele existente şi pe identificarea în comun a situaţiei în care sunt necesare noi resurse.
(2)În Rezoluţia sa din 26 septembrie 2008 intitulată "Promovarea politicii spaţiale europene" (3), Consiliul reaminteşte că mijloacele spaţiale au devenit indispensabile pentru economia noastră şi că siguranţa lor trebuie să fie asigurată. Consiliul a subliniat "necesitatea pentru Europa [...] de a-şi dezvolta o capacitate europeană pentru monitorizarea şi supravegherea infrastructurii şi deşeurilor spaţiale, plecându-se iniţial de la bunurile naţionale şi europene existente, exploatând relaţiile care pot fi stabilite cu alte naţiuni partenere şi capacităţile acestora".
(3)JO C 268, 23.10.2008, p. 1.
(3)În Rezoluţia sa din 25 noiembrie 2010 intitulată "Provocări globale: valorificarea la maximum a sistemelor spaţiale europene", Consiliul recunoaşte necesitatea unei viitoare capacităţi de cunoaştere a situaţiei spaţiale (SSA) ca o activitate la nivel european care să dezvolte şi să exploateze mijloacele civile şi militare naţionale şi europene existente şi invită Comisia şi Consiliul să propună un mecanism de guvernanţă şi o politică în materie de date care să permită statelor membre să contribuie cu capacităţile lor naţionale relevante în conformitate cu cerinţele şi cu regulamentele de securitate aplicabile. Consiliul a invitat în continuare "toţi actorii instituţionali europeni să exploreze măsuri adecvate" care să fie bazate pe cerinţele definite ale utilizatorilor civili şi militari, să utilizeze mijloace relevante în conformitate cu cerinţele de securitate aplicabile şi să valorifice rezultatele programului de pregătire SSA al Agenţiei Spaţiale Europene (ESA).
(4)Concluziile Consiliului din 31 mai 2011 privind Comunicarea Comisiei intitulată "Către o strategie spaţială a Uniunii Europene în serviciul cetăţeanului" şi Rezoluţia Consiliului din 6 decembrie 2011 intitulată "Orientări privind valoarea adăugată şi beneficiile spaţiului pentru securitatea cetăţenilor europeni" (4) au reiterat "necesitatea unei capacităţi eficiente în materie de cunoaştere a situaţiei spaţiale (SSA) ca activitate la nivel european" şi au invitat Uniunea să recurgă la "utilizarea pe scară cât mai largă a mijloacelor, competenţelor şi abilităţilor care sunt deja existente sau în curs de elaborare în statele membre, la nivel european şi, după caz, la nivel internaţional". Recunoscând faptul că un astfel de sistem are, în mod natural, o dublă utilizare şi ţinând seama de dimensiunea sa specială de securitate, Consiliul a invitat Comisia şi Serviciul European de Acţiune Externă (SEAE), în strânsă colaborare cu ESA şi statele membre care deţin astfel de mijloace şi capacităţi, şi consultând toţi actorii implicaţi, să prezinte propuneri pentru a exploata pe deplin aceste mijloace şi capacităţi şi a se baza pe ele în vederea elaborării unei capacităţi SSA ca activitate la nivel european şi, în acest context, a defini o guvernanţă şi o politică adecvată în materie de date ţinând seama de caracterul deosebit de sensibil al datelor SSA.
(4)JO C 377, 23.12.2011, p. 1.
(5)Se consideră, în general, că SSA acoperă trei domenii principale, care vizează protejarea infrastructurilor în spaţiu, respectiv, supravegherea şi urmărirea spaţială (SST), previzionarea şi monitorizarea fenomenelor meteorologice spaţiale şi obiectele din apropierea Pământului. Activităţile desfăşurate în aceste domenii urmăresc să protejeze infrastructurile în spaţiu şi din spaţiu. Prezenta decizie, care reglementează SST, ar trebui să promoveze sinergiile între aceste domenii.
(6)În vederea reducerii riscurilor de coliziune, Uniunea ar încerca, de asemenea, să găsească sinergii cu iniţiativele de îndepărtare activă şi de pasivizare a deşeurilor spaţiale, cum ar fi iniţiativa dezvoltată de ESA.
(7)Deşeurile spaţiale au devenit o ameninţare gravă pentru securitatea, siguranţa şi durabilitatea activităţilor spaţiale. Un cadru de sprijin pentru SST ar trebui, prin urmare, să fie stabilit cu scopul de a sprijini crearea şi exploatarea de servicii constând în monitorizarea şi supravegherea obiectelor spaţiale pentru a preveni deteriorarea navelor spaţiale ca urmare a coliziunilor şi a proliferării deşeurilor spaţiale şi cu scopul de a prevedea traiectoriile şi traseele de reintrare, pentru a oferi cele mai bune informaţii serviciilor guvernamentale şi de protecţie civilă în eventualitatea reintrării necontrolate a unor nave spaţiale integrale sau a unor deşeuri spaţiale ale acestora în atmosfera terestră.
(8)Cadrul de sprijin pentru SST ar trebui să contribuie la asigurarea menţinerii pe termen lung a infrastructurii şi a serviciilor spaţiale europene şi naţionale care sunt esenţiale pentru securitatea economiilor, a societăţilor şi a cetăţenilor din Europa.
(9)Furnizarea de servicii SST va fi benefică pentru ansamblul operatorilor publici şi privaţi de infrastructuri spaţiale, inclusiv pentru Uniune în temeiul responsabilităţilor sale pentru programele spaţiale ale Uniunii, în special programele europene de radionavigaţie prin satelit Galileo şi EGNOS instituite prin Regulamentul (UE) nr. 1285/2013 al Parlamentului European şi al Consiliului (1), precum şi programul Copernicus, instituit prin Regulamentul (UE) nr. 377/2014 al Parlamentului European şi al Consiliului (2). Alertele timpurii referitoare la reintrarea necontrolată a obiectelor spaţiale în atmosfera terestră şi estimarea momentului şi a zonei de impact vor fi, de asemenea, utile autorităţilor publice naţionale însărcinate cu protecţia civilă. Mai mult, aceste servicii pot interesa şi alţi utilizatori, cum ar fi asigurătorii privaţi, în vederea estimării potenţialelor costuri ale asigurării de răspundere care decurg din coliziunea între sateliţi pe durata ciclului lor de viaţă. În plus, ar trebui luat în considerare pe termen lung un serviciu de informaţii public gratuit şi reutilizabil privind elementele orbitale ale obiectelor spaţiale care se află pe orbita Pământului.
(1)Regulamentul (UE) nr. 1285/2013 al Parlamentului European şi al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind punerea în aplicare şi exploatarea sistemelor europene de radionavigaţie prin satelit şi de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 876/2002 al Consiliului şi a Regulamentului (CE) nr. 683/2008 al Parlamentului European şi al Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 1).
(2)Regulamentul (UE) nr. 377/2014 al Parlamentului European şi al Consiliului din 3 aprilie 2014 de instituire a programului Copernicus şi de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 911/2010 (JO L 122, 24.4.2014, p. 44).
(10)Serviciile SST ar trebui să fie complementare activităţilor de cercetare legate de protecţia infrastructurii spaţiale desfăşurate în cadrul Orizont 2020, instituit prin Regulamentul (UE) nr. 1291/2013 al Parlamentului European şi al Consiliului (3), al programelor spaţiale emblematice ale Uniunii, Copernicus şi Galileo, al iniţiativei privind agenda digitală, astfel cum este menţionată în Comunicarea Comisiei din 26 august 2010 intitulată "O agendă digitală pentru Europa", al altor infrastructuri de telecomunicaţii care contribuie la realizarea societăţii informaţionale, al iniţiativelor privind securitatea, precum şi al activităţilor ESA.
(3)Regulamentul (UE) nr. 1291/2013 al Parlamentului European şi al Consiliului din 11 decembrie 2013 de instituire a Programului-cadru pentru cercetare şi inovare (2014-2020) - Orizont 2020 şi de abrogare a Deciziei nr. 1982/2006/CE (JO L 347, 20.12.2013, p. 104).
(11)Cadrul de sprijin pentru SST ar trebui să contribuie la garantarea folosirii şi explorării paşnice a spaţiului cosmic.
(12)Cadrul de sprijin pentru SST ar trebui, de asemenea, să ţină cont de cooperarea cu partenerii internaţionali, în special cu Statele Unite ale Americii, cu organizaţiile internaţionale şi cu alte părţi terţe, în special în vederea evitării coliziunilor în spaţiu şi a prevenirii proliferării deşeurilor spaţiale, şi ar trebui, de asemenea, să fie complementar măsurilor existente de atenuare a riscurilor, cum ar fi orientările Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru reducerea deşeurilor spaţiale sau alte iniţiative, în vederea asigurării siguranţei, securităţii şi durabilităţii activităţilor din spaţiul cosmic. Acesta ar trebui să fie în concordanţă şi cu propunerea referitoare la un cod internaţional de conduită privind activităţile din spaţiul cosmic prezentată de Uniune.
(13)Cadrul de sprijin pentru SST ar trebui să constea în crearea de reţele şi în folosirea activelor naţionale ale SST în vederea furnizării de servicii SST. După ce acest scop a fost atins, ar trebui încurajată dezvoltarea de noi senzori sau modernizarea senzorilor existenţi exploataţi de statele membre.
(14)Comisia şi consorţiul SST instituit prin prezenta decizie, în strânsă cooperare cu ESA şi cu alte părţi interesate, ar trebui să continue să poarte dialoguri tehnice privind SST cu parteneri strategici, în conformitate cu competenţele lor respective.
(15)Cerinţele utilizatorilor civili şi militari ai SSA au fost definite în documentul de lucru aprobat al serviciilor Comisiei intitulat "Cerinţele utilizatorilor civili şi militari referitoare la cunoaşterea la un nivel ridicat a situaţiei spaţiale europene". Furnizarea de servicii SST ar trebui să se bazeze pe cerinţele utilizatorilor civili. Scopurile pur militare nu ar trebui să fie abordate în prezenta decizie. Comisia ar trebui să asigure, după caz, un mecanism de revizuire şi actualizare regulată a cerinţelor utilizatorilor, prin implicarea reprezentanţilor comunităţii utilizatorilor. În acest scop, ar trebui să continue dialogul necesar cu actorii relevanţi, cum ar fi Agenţia Europeană de Apărare şi ESA.
(16)Exploatarea serviciilor SST ar trebui să se bazeze pe un parteneriat între Uniune şi statele membre şi să recurgă la expertiza şi la mijloacele naţionale existente şi viitoare, inclusiv cele dezvoltate prin intermediul ESA. Statele membre ar trebui să îşi păstreze proprietatea şi controlul asupra mijloacelor lor şi ar trebui să rămână responsabile pentru exploatarea, întreţinerea şi reînnoirea acestora. Cadrul de sprijin pentru SST nu ar trebui să acorde sprijin financiar pentru dezvoltarea unor noi senzori SST. Dacă apare nevoia de noi senzori pentru a răspunde cerinţelor utilizatorilor, această problemă ar putea fi abordată fie la nivel naţional, fie printr-un program european de cercetare şi dezvoltare, după caz. Comisia şi statele membre ar trebui să promoveze şi să faciliteze participarea unui număr cât mai mare de state membre la cadrul de sprijin pentru SST, sub rezerva respectării criteriilor de participare.
(17)Centrul Satelitar al Uniunii Europene (SATCEN), o agenţie a Uniunii instituită prin Acţiunea comună 2001/555/PESC a Consiliului (1), care oferă servicii şi produse de informare şi imagini geospaţiale având diferite niveluri de clasificare utilizatorilor civili şi militari, ar putea contribui la furnizarea de servicii SST. Cunoştinţele sale în privinţa tratamentului informaţiilor confidenţiale într-un mediu sigur şi legăturile sale instituţionale strânse cu statele membre constituie un avantaj propice pentru efectuarea şi livrarea de servicii SST. O condiţie prealabilă pentru rolul SATCEN în ceea ce priveşte cadrul de sprijin pentru SST este modificarea acţiunii comune menţionate, care nu prevede în prezent nicio intervenţie din partea SATCEN în domeniul SST. Comisia ar trebui să coopereze, după caz, cu SEAE, dat fiind rolul său de sprijin al Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe şi politica de securitate în îndrumarea operaţională a SATCEN.
(1)Acţiunea comună 2001/555/PESC a Consiliului din 20 iulie 2001 privind înfiinţarea Centrului Satelitar al Uniunii Europene (JO L 200, 25.7.2001, p. 5).
(18)Furnizarea de informaţii exacte privind natura, specificaţiile şi localizarea anumitor obiecte spaţiale poate afecta securitatea Uniunii sau a statelor sale membre şi a ţărilor terţe. Consideraţii de securitate adecvate ar trebui, prin urmare, să fie luate în considerare de statele membre şi, după caz, prin Comitetul de securitate al Consiliului (comitetul de securitate), la stabilirea şi exploatarea reţelei de capacităţi relevante, inclusiv a senzorilor SST, şi la capacitatea de prelucrare şi analizare a datelor SST şi furnizarea de servicii SST. Prin urmare, în prezenta decizie este necesar să se stabilească dispoziţii generale privind utilizarea şi schimbul securizat de informaţii SST între statele membre, beneficiarii de servicii de SST şi, dacă este cazul, SATCEN. În plus, Comisia, SEAE şi statele membre ar trebui să definească mecanismele de coordonare necesare pentru abordarea aspectelor legate de securitatea cadrului de sprijin pentru SST.
(19)Statele membre participante ar trebui să fie responsabile de negocierea şi punerea în aplicare a dispoziţiilor referitoare la utilizarea de date SST şi la utilizarea şi schimbul de informaţii SST. Dispoziţiile privind utilizarea de date SST şi utilizarea şi schimbul de informaţii SST stabilite în prezenta decizie şi în acordul dintre statele membre participante şi, dacă este cazul, SATCEN ar trebui să ia în considerare recomandările aprobate privind securitatea datelor SST.
(20)Caracterul potenţial sensibil al datelor SST necesită o cooperare bazată pe eficienţă şi pe încredere, inclusiv în ceea ce priveşte modul în care datele SST sunt prelucratee şi analizate. Utilizarea potenţială a software-ului cu sursă deschisă, care permite accesul în condiţii de siguranţă al persoanelor autorizate să contribuie cu date SST la codul-sursă pentru a face modificări şi a aduce îmbunătăţiri, ar trebui să contribuie la atingerea acestui obiectiv.
(21)Comitetul de securitate a recomandat crearea unei structuri de gestionare a riscurilor pentru a garanta faptul că aspectele referitoare la securitatea datelor sunt luate în considerare în mod corespunzător la punerea în aplicare a cadrului de sprijin pentru SST. În acest scop, structurile şi procedurile adecvate de gestionare a riscurilor ar trebui să fie stabilite de către statele membre participante şi, dacă este cazul, SATCEN, având în vedere recomandările comitetului de securitate.
(22)Pentru a asigura condiţii uniforme de punere în aplicare a prezentei decizii, Comisiei ar trebui să i se confere competenţe de executare. Aceste competenţe ar trebui să fie exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European şi al Consiliului (1).
(1)Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European şi al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor şi principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competenţelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).
(23)Deoarece obiectivele prezentei decizii, şi anume de a sprijini acţiunile care vizează înfiinţarea şi exploatarea reţelei de senzori, stabilirea capacităţii de a prelucra şi analiza datele SST şi înfiinţarea şi exploatarea serviciilor SST, nu pot fi realizate în mod satisfăcător de statele membre acţionând individual, furnizarea de astfel de servicii de către un consorţiu de state membre participante fiind în beneficiul Uniunii, mai ales în calitate de deţinător principal de active spaţiale, dar, având în vedere amploarea deciziei, obiectivele sale pot fi mai bine realizate la nivelul Uniunii, aceasta poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarităţii, astfel cum este definit la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporţionalităţii, astfel cum este definit la articolul menţionat, prezenta decizie nu depăşeşte ceea ce este necesar pentru realizarea obiectivelor menţionate.
(24)Obiectivele prezentei decizii sunt similare cu obiectivele programelor instituite prin: Regulamentul (UE) nr. 1285/2013, la articolul 1, articolul 3 literele (c) şi (d) şi articolul 4 din respectivul regulament; Decizia 2013/743/UE a Consiliului (2), la articolul 2 alineatul (2) literele (b) şi (c), în anexa I partea II punctul 1.6.2 litera (d) şi în anexa I partea III punctele 7.5 şi 7.8 din respectiva decizie; Regulamentul (UE) nr. 377/2014, la articolul 8 alineatul (2) litera (b) din respectivul regulament care alocă o sumă de până la 26,5 milioane EUR în preţuri curente. Efortul financiar global pentru punerea în aplicare a obiectivelor cadrului de sprijin pentru SST, în special crearea de reţele pentru activele existente, este estimat la 70 milioane EUR. Având în vedere asemănarea dintre obiectivele prezentei decizii şi cele ale programelor menţionate mai sus, acţiunile stabilite prin prezenta decizie ar putea fi finanţate prin acele programe, în compatibilitate deplină cu actul lor de bază.
(2)Decizia 2013/743/UE a Consiliului din 3 decembrie 2013 de instituire a programului specific de punere în aplicare a Programului-cadru pentru cercetare şi inovare (2014-2020) - Orizont 2020 şi de abrogare a Deciziilor 2006/971/CE, 2006/972/CE, 2006/973/CE, 2006/974/CE şi 2006/975/CE (JO L 347, 20.12.2013, p. 965).
(25)Asigurarea unui nivel acceptabil de autonomie europeană în activităţile SST ar putea necesita adoptarea unui act de bază în sensul Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European şi al Consiliului (3) pentru SST. O astfel de posibilitate ar putea fi examinată în contextul revizuirii intermediare a actualului cadru financiar multianual.
(3)Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European şi al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii şi de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (JO L 298, 26.10.2012, p. 1).
(26)Recunoscând natura sensibilă a SSA, exploatarea de senzori şi prelucrarea datelor care să conducă la furnizarea de servicii de SST ar trebui să revină statelor membre participante. Activele naţionale SST vor rămâne sub autoritatea statelor membre responsabile de controlul şi exploatarea lor,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
-****-
Art. 1: Instituirea cadrului
Prezenta decizie instituie un cadru de sprijin pentru supravegherea şi urmărirea spaţială (SST).
Art. 2: Definiţii
În sensul prezentei decizii, se aplică următoarele definiţii:
1."obiect spaţial" înseamnă orice obiect artificial în spaţiul cosmic;
2."vehicul spaţial" înseamnă orice obiect spaţial artificial care deserveşte un scop specific, inclusiv sateliţii artificiali activi şi treptele superioare ale lansatoarelor;
3."deşeuri spaţiale" înseamnă orice obiect spaţial, inclusiv nave spaţiale sau fragmente şi elemente ale acestora care se află pe orbita Pământului sau care reintră în atmosfera terestră, care nu mai funcţionează sau care nu mai servesc niciunui scop specific, inclusiv părţi de rachete sau sateliţi artificiali, sau sateliţi artificiali inactivi;
4."senzor SST" înseamnă un dispozitiv sau o combinaţie de dispozitive, cum ar fi radare sau telescoape terestre sau spaţiale, care este capabil să măsoare parametri fizici referitori la obiecte spaţiale, cum ar fi dimensiunea, amplasarea şi viteza;
5."date SST" înseamnă parametrii fizici ai obiectelor spaţiale înregistraţi de senzorii SST sau parametrii orbitali ai obiectelor spaţiale derivaţi din observarea senzorilor SST;
6."informaţii SST" înseamnă datele SST prelucrate care sunt imediat exploatabile de către beneficiar.
Art. 3: Obiectivele cadrului de sprijin pentru SST
(1)Obiectivul general al cadrului de sprijin pentru SST este de a contribui la asigurarea disponibilităţii pe termen lung a infrastructurii spaţiale europene şi naţionale, a facilităţilor şi a serviciilor care sunt esenţiale pentru siguranţa şi securitatea economiilor, societăţilor şi cetăţenilor din Europa.
(2)Obiectivele specifice ale cadrului de sprijin pentru SST sunt:
a)evaluarea şi reducerea riscurilor de coliziune legate de operaţiile pe orbită ale navelor spaţiale europene şi permiterea operatorilor de nave spaţiale să planifice şi să aplice în mod mai eficient măsuri de atenuare;
b)reducerea riscurilor legate de lansarea vehiculelor spaţiale europene;
c)supravegherea reintrării necontrolate a navelor spaţiale sau a deşeurilor spaţiale în atmosfera terestră şi trimiterea unor alerte timpurii mai precise şi mai eficiente, cu scopul de a reduce riscurile potenţiale pentru siguranţa cetăţenilor Uniunii şi pentru a atenua potenţialele prejudicii aduse infrastructurii terestre;
d)prevenirea proliferării deşeurilor spaţiale.
Art. 4: Acţiunile cadrului de sprijin pentru SST
(1)În vederea îndeplinirii obiectivelor prevăzute la articolul 3, cadrul de sprijin pentru SST sprijină următoarele acţiuni menite să stabilească o capacitate SST la nivel european, cu un nivel corespunzător de autonomie europeană:
a)instituirea şi exploatarea unei funcţii de senzor constând dintr-o reţea de senzori tereştri şi/sau spaţiali ai statelor membre, inclusiv senzorii naţionali dezvoltaţi prin intermediul ESA, pentru a supraveghea şi a urmări obiecte spaţiale, precum şi pentru a produce o bază de date referitoare la acestea;
b)instituirea şi exploatarea unei funcţii de prelucrare pentru a prelucra şi analiza datele SST la nivel naţional în scopul de a produce informaţii şi servicii SST pentru transmiterea către funcţia de furnizare de servicii SST;
c)înfiinţarea unei funcţii de furnizare de servicii SST, astfel cum este definită la articolul 5 alineatul (1), către entităţile menţionate la articolul 5 alineatul (2).
(2)Cadrul de sprijin pentru SST nu include dezvoltarea unor noi senzori SST.
(3)Programele de finanţare instituite prin Regulamentele (UE) nr. 377/2014 şi (UE) nr. 1285/2013 şi prin Decizia 2013/743/UE pot contribui la finanţarea acţiunilor menţionate la alineatul (1) de la prezentul articol, în limitele programelor respective şi în conformitate cu scopurile şi obiectivele lor. Aceste contribuţii se cheltuiesc în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 377/2014. Comisia evaluează înainte de sfârşitul cadrului financiar multianual 2014-2020 noile norme financiare simplificate în temeiul prezentului alineat şi contribuţia lor la obiectivele cadrului de sprijin pentru SST.
Art. 5: Serviciile SST
(1)Serviciile SST menţionate la articolul 4 sunt de natură civilă. Acestea cuprind următoarele servicii:
a)evaluarea riscurilor de coliziune între nave spaţiale sau între nave spaţiale şi deşeuri spaţiale şi declanşarea alertelor pentru evitarea coliziunilor în timpul etapelor de lansare; de plasare pe orbită, de funcţionare pe orbită şi de eliminare în cadrul misiunilor spaţiale;
b)detectarea şi caracterizarea fragmentărilor, a defecţiunilor sau a coliziunilor pe orbită;
c)evaluarea riscurilor referitoare la reintrarea necontrolată a obiectelor spaţiale şi a deşeurilor spaţiale în atmosfera terestră şi generarea de informaţii conexe, inclusiv estimarea momentului şi a locului probabil de impact posibil.
(2)Serviciile SST sunt furnizate:
a)tuturor statelor membre;
b)Consiliului;
c)Comisiei;
d)SEAE;
e)proprietarilor şi operatorilor publici şi privaţi de vehicule spaţiale;
f)autorităţilor publice însărcinate cu protecţia civilă.
Serviciile SST sunt furnizate în conformitate cu dispoziţiile privind utilizarea şi schimbul de date şi informaţii SST prevăzute la articolul 9.
(3)Statele membre participante, Comisia şi, dacă este cazul, SATCEN, nu pot fi considerate responsabile pentru:
a)prejudiciile care rezultă din lipsa sau din întreruperea furnizării de servicii SST;
b)orice întârziere în furnizarea de servicii SST;
c)orice inexactitate a informaţiilor furnizate prin intermediul serviciilor SST; sau
d)orice acţiune întreprinsă ca răspuns la furnizarea de servicii SST.
Art. 6: Rolul Comisiei
(1)Comisia:
a)gestionează cadrul de sprijin pentru SST şi asigură punerea sa în aplicare;
b)adoptă măsurile necesare pentru identificarea, controlul, atenuarea şi monitorizarea riscurilor aferente cadrului de sprijin pentru SST;
c)asigură actualizarea cerinţelor utilizatorilor SST, după caz;
d)defineşte orientările generale ale guvernanţei cadrului de sprijin pentru SST, în special cu scopul de a facilita înfiinţarea şi funcţionarea consorţiului menţionat la articolul 7 alineatul (3);
e)facilitează cea mai largă participare posibilă a statelor membre, ori de câte ori este cazul, în conformitate cu articolul 7.
(2)Comisia adoptă acte de punere în aplicare privind stabilirea unui plan de coordonare şi a unor măsuri tehnice relevante pentru activităţile cadrului de sprijin pentru SST. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 12 alineatul (2).
(3)Comisia prezintă Parlamentului European şi Consiliului, în timp util, toate informaţiile relevante cu privire la punerea în aplicare a cadrului de sprijin pentru SST, în special cu scopul de a oferi transparenţă şi claritate în ceea ce priveşte:
a)eforturile orientative şi diferitele surse de finanţare ale Uniunii;
b)participarea la cadrul de sprijin pentru SST şi la acţiunile sprijinite de acesta;
c)evoluţia creării de reţele pentru activele SST ale statelor membre şi a furnizării de servicii SST;
d)schimbul şi utilizarea de informaţii SST.
Art. 7: Participarea statelor membre
(1)Un stat membru care doreşte să participe la punerea în aplicare a acţiunilor prevăzute la articolul 4 înaintează o cerere Comisiei, demonstrând conformitatea cu următoarele criterii:
a)dreptul de proprietate sau accesul la:
(i)senzori SST adecvaţi disponibili sau în curs de dezvoltare şi la resursele tehnice şi umane pentru a-i exploata; sau
(ii)capacităţi adecvate de analiză operaţională şi de prelucrare a datelor destinate SST în mod specific;
b)stabilirea unui plan de acţiune pentru punerea în aplicare a acţiunilor prevăzute la articolul 4, inclusiv a modalităţilor de cooperare cu alte state membre.
(2)Comisia adoptă actele de punere în aplicare în ceea ce priveşte procedurile de depunere a cererilor şi conformarea statelor membre la criteriile prevăzute la alineatul (1). Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menţionată la articolul 12 alineatul (2).
(3)Toate statele membre care îndeplinesc criteriile menţionate la alineatul (1) desemnează o entitate naţională care să le reprezinte. Entităţile naţionale desemnate constituie un consorţiu şi încheie acordul menţionat la articolul 10.
(4)Comisia publică şi actualizează lista statelor membre participante pe site-ul său internet.
(5)Responsabilitatea pentru exploatarea senzorilor, prelucrarea datelor şi punerea în aplicare a politicii privind datele revine statelor membre participante. Activele statelor membre participante rămân sub control naţional deplin.
Art. 8: Rolul Centrului Satelitar al Uniunii Europene
Centrul Satelitar al Uniunii Europene (SATCEN) poate coopera cu consorţiul instituit în temeiul articolului 7 alineatul (3). În acest caz, acesta încheie acordurile de punere în aplicare necesare cu statele membre participante.
Art. 9: Date SST şi informaţii SST
Utilizarea şi schimbul de informaţii SST comunicate de consorţiu şi utilizarea datelor SST în contextul cadrului de sprijin pentru SST în scopul punerii în aplicare a acţiunilor prevăzute la articolul 4 fac obiectul următoarelor norme:
a)se împiedică divulgarea neautorizată a datelor şi a informaţiilor, permiţând, în acelaşi timp, exploatarea eficientă şi maximizarea utilizării informaţiilor obţinute;
b)se asigură securitatea datelor SST;
c)informaţiile şi serviciile SST sunt puse la dispoziţia beneficiarilor de servicii SST definiţi la articolul 5 alineatul (2) pe baza principiului necesităţii de a cunoaşte, în conformitate cu instrucţiunile şi normele de securitate ale entităţii de origine a informaţiilor şi a proprietarului obiectului spaţial în cauză.
Art. 10: Coordonarea activităţilor operaţionale
Entităţile naţionale desemnate care constituie consorţiul prevăzut la articolul 7 alineatul (3) încheie un acord de stabilire a normelor şi mecanismelor pentru cooperarea lor în cadrul punerii în aplicare a acţiunilor prevăzute la articolul 4. În special, respectivul acord include dispoziţii referitoare la:
a)utilizarea şi schimbul de date şi de informaţii SST, ţinând seama de recomandările documentului aprobat intitulat "Măsurile privind datele referitoare la cunoaşterea situaţiei spaţiale - recomandări vizând aspectele de securitate";
b)stabilirea unei structuri de gestionare a riscurilor pentru a asigura punerea în aplicare a dispoziţiilor cu privire la utilizarea şi schimbul securizat de date şi informaţii SST;
c)cooperarea cu SATCEN, în vederea punerii în aplicare a acţiunii prevăzute la articolul 4 alineatul (1) litera (c).
Art. 11: Monitorizare şi evaluare
(1)Comisia supraveghează punerea în aplicare a cadrului de sprijin pentru SST.
(2)Până la 1 iulie 2018, Comisia transmite Parlamentului European şi Consiliului un raport cu privire la punerea în aplicare a cadrului de sprijin pentru SST privind realizarea obiectivelor prezentei decizii, atât din perspectiva rezultatelor, cât şi din perspectiva impactului, privind eficacitatea utilizării resurselor şi privind valoarea adăugată europeană.
Acest raport poate fi însoţit de propuneri de modificare, după caz, inclusiv posibilitatea conceperii unui act de bază în sensul Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 pentru SST.
Art. 12: Procedura comitetului
(1)Comisia este asistată de un comitet. Comitetul respectiv este un comitet în sensul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.
(2)În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.
Art. 13: Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
-****-
Adoptată la Strasbourg, 16 aprilie 2014.
Pentru Parlamentul European Preşedintele M. SCHULZ Pentru Consiliu Preşedintele D. KOURKOULAS |
Publicat în Jurnalul Oficial cu numărul 158L din data de 27 mai 2014