Decizia 2824/24-oct-2024 privind poziţia care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul celei de a 233-a sesiuni a Consiliului Organizaţiei Aviaţiei Civile Internaţionale (OACI) în ceea ce priveşte adoptarea Amendamentului 30 la anexa 9 - Facilităţi - la Convenţia privind aviaţia civilă internaţională privind propunerile de modificare a capitolului 1, a secţiunilor C, D, G şi H de la capitolul 3, şi a secţiunilor H şi I de la capitolul 8 din respectiva anexă
Acte UE
Jurnalul Oficial seria L
În vigoare Versiune de la: 8 Noiembrie 2024
Decizia 2824/24-oct-2024 privind poziţia care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul celei de a 233-a sesiuni a Consiliului Organizaţiei Aviaţiei Civile Internaţionale (OACI) în ceea ce priveşte adoptarea Amendamentului 30 la anexa 9 - Facilităţi - la Convenţia privind aviaţia civilă internaţională privind propunerile de modificare a capitolului 1, a secţiunilor C, D, G şi H de la capitolul 3, şi a secţiunilor H şi I de la capitolul 8 din respectiva anexă
Dată act: 24-oct-2024
Emitent: Consiliul Uniunii Europene
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, în special articolul 77 alineatul (2) literele (a) şi (b) coroborat cu articolul 218 alineatul (9),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1)Convenţia privind aviaţia civilă internaţională (denumită în continuare "Convenţia de la Chicago") care reglementează transportul aerian internaţional a intrat în vigoare la 4 aprilie 1947. Convenţia a înfiinţat Organizaţia Aviaţiei Civile Internaţionale (OACI).
(2)Toate statele membre ale Uniunii sunt state contractante la Convenţia de la Chicago şi membre ale OACI, în timp ce Uniunea are statut de observator în anumite organe ale OACI. În perioada 2022-2025, şase state membre sunt reprezentate în Consiliul OACI.
(3)În temeiul articolului 37 litera (j) din Convenţia de la Chicago, OACI adoptă şi modifică periodic, conform necesităţilor, standardele internaţionale şi practicile şi procedurile recomandate în ceea ce priveşte formalităţile vamale şi de imigrare. În conformitate cu articolul 54 litera (l) din Convenţia de la Chicago, Consiliul OACI poate adopta standarde şi practici recomandate (SARP) internaţionale şi le poate desemna ca anexe la Convenţia de la Chicago.
(4)La cea de a 233-a sa sesiune, Consiliul OACI urmează să adopte Amendamentul 30 la anexa 9 la Convenţia de la Chicago (denumit în continuare "Amendamentul 30").
(5)Scopul principal al Amendamentului 30, inclus în scrisoarea OACI CE 6/3-24/67 adresată statelor, este de a îmbunătăţi claritatea şi, prin urmare, coerenţa şi eficienţa anexei 9 la Convenţia de la Chicago (denumită în continuare "anexa 9").
(6)Amendamentul 30 include modificări ale capitolului 1 ("Definiţii şi principii generale"), ale secţiunii C ("Securitatea documentelor de călătorie"), ale secţiunii D ("Documentele de călătorie"), ale secţiunii G ("Cărţile de îmbarcare/debarcare") şi ale secţiunii H ("Inspecţia documentelor de călătorie") de la capitolul 3 ("Intrarea şi plecarea persoanelor şi a bagajelor acestora") şi ale secţiunii H ("Traficul de persoane") şi secţiunii I ("Traficul cu specii sălbatice de faună şi floră") de la capitolul 8 ("Dispoziţii privind facilităţile, acoperind subiecte specifice") din anexa 9.
(7)Este oportun să se stabilească poziţia care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Consiliului OACI, întrucât Amendamentul 30 va fi obligatoriu în temeiul legislaţiei internaţionale în conformitate cu articolul 90 litera (a) din Convenţia de la Chicago şi are relevanţă pentru dreptul Uniunii, mai exact Regulamentele (CE) nr. 2252/2004 (1) şi (CE) nr. 1683/95 (2) ale Consiliului. Domeniul de aplicare al prezentei decizii ar trebui să se limiteze la conţinutul Amendamentului 30, în măsura în care conţinutul acestuia intră sub incidenţa unui domeniu deja reglementat extensiv de normele comune ale Uniunii. Prezenta decizie nu trebuie să aducă atingere competenţelor partajate ale Uniunii şi ale statelor membre în domeniul aviaţiei.
(1)Regulamentul (CE) nr. 2252/2004 al Consiliului din 13 decembrie 2004 privind standardele pentru elementele de securitate şi elementele biometrice integrate în paşapoarte şi în documente de călătorie emise de statele membre (JO L 385, 29.12.2004, p. 1).
(2)Regulamentul (CE) nr. 1683/95 al Consiliului din 29 mai 1995 de instituire a unui model uniform de viză (JO L 164, 14.7.1995, p. 1).
(8)În conformitate cu articolul 38 din Convenţia de la Chicago, orice stat care consideră că este practic imposibil să se conformeze din toate punctele de vedere oricăror standarde sau proceduri internaţionale adoptate de OACI ori să îşi alinieze în totalitate propriile reglementări sau practici la oricare dintre aceste standarde sau proceduri internaţionale sau care consideră necesar să adopte reglementări sau practici care diferă dintr-un anumit punct de vedere faţă de cele stabilite de un standard internaţional, notifică imediat OACI cu privire la diferenţele dintre practicile sale şi cele stabilite de standardul internaţional.
(9)Poziţia care urmează să fie adoptată în numele Uniunii la cea de a 233-a sesiune a Consiliului OACI sau la oricare dintre sesiunile ulterioare, cu privire la adoptarea propunerile de modificare a capitolului 1, a secţiunilor C, D, G şi H de la capitolul 3 şi a secţiunilor H şi I din anexa 9, cuprinse în Amendamentul 30 la anexa respectivă inclus în scrisoarea OACI CE 6/3-24/67 adresată statelor, ar trebui să fie aceea de a vota în favoarea sprijinirii modificărilor respective. Poziţia respectivă ar trebui să fie exprimată de statele membre ale Uniunii care sunt membre ale Consiliului OACI, acţionând împreună în interesul Uniunii.
(10)Poziţia care urmează să fie adoptată în numele Uniunii după adoptarea de către Consiliul OACI a Amendamentului 30, care urmează să fie anunţată de Secretarul General al OACI prin procedura scrisorilor OACI adresate statelor, ar trebui să fie de a nu înregistra nicio dezaprobare şi de a notifica conformarea cu amendamentul respectiv. În cazul în care dreptul Uniunii s-ar abate de la SARP recent modificate după data preconizată de aplicare a acestora, orice diferenţă între dreptul Uniunii şi respectivele SARP ar trebui să fie notificată OACI. Poziţia care urmează să fie adoptată în numele Uniunii cu privire la astfel de diferenţe ar trebui să se bazeze pe un document scris transmis Consiliului de către Comisie spre dezbatere şi aprobare. Poziţia respectivă ar trebui să fie exprimată de toate statele membre ale Uniunii, acţionând împreună în interesul Uniunii.
(11)Prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispoziţiilor acquis-ului Schengen la care Irlanda nu participă în conformitate cu Decizia 2002/192/CE a Consiliului (3). Prin urmare, Irlanda nu participă la adoptarea prezentei decizii, aceasta nu este obligatorie pentru respectivul stat membru şi nu i se aplică.
(3)Decizia 2002/192/CE a Consiliului din 28 februarie 2002 privind solicitarea Irlandei de a participa la unele dintre dispoziţiile acquis-ului Schengen (JO L 64, 7.3.2002, p. 20).
(12)În conformitate cu articolele 1 şi 2 din Protocolul nr. 22 privind poziţia Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană şi la Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentei decizii, aceasta nu este obligatorie pentru respectivul stat membru şi nu i se aplică. Deoarece prezenta decizie constituie o dezvoltare a acquis-ului Schengen, Danemarca decide, în conformitate cu articolul 4 din protocolul respectiv, în termen de şase luni de la data la care Consiliul decide cu privire la prezenta decizie daca o va pune în aplicare în dreptul său intern,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
-****-
Art. 1
(1)Poziţia care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene la cea de a 233-a sesiune a Consiliului Organizaţiei Aviaţiei Civile Internaţionale, sau la oricare dintre sesiunile ulterioare, este de a vota în favoarea sprijinirii propunerilor de modificare a capitolului 1, a secţiunilor C, D, G şi H de la capitolul 3 şi a secţiunilor H şi I de la capitolul 8 din anexa 9 la Convenţia de la Chicago, cuprinse în Amendamentul 30 la anexa respectivă inclus în scrisoarea OACI CE 6/3-24/67 adresată statelor.
(2)Poziţia care urmează să fie adoptată în numele Uniunii, cu condiţia adoptării de către Consiliul OACI, fără modificări substanţiale, a propunerilor de modificare menţionate la alineatul (1), este de a nu înregistra nicio dezaprobare şi de a notifica conformarea cu modificările adoptate, ca răspuns la scrisoarea relevantă a OACI adresată statelor.
(3)În cazul în care dreptul Uniunii s-ar abate de SARP recent modificate după data preconizată de aplicare a acestora, poziţia care urmează să fie adoptată în numele Uniunii este aceea că orice diferenţă între dreptul Uniunii şi respectivele SARP specifice se notifică OACI în conformitate cu articolul 38 din Convenţia de la Chicago. În acest caz, Comisia prezintă Consiliului, spre dezbatere şi aprobare, în timp util şi cu cel puţin două luni înainte de orice termen stabilit de OACI pentru notificarea diferenţelor, un document pregătitor care stabileşte diferenţele detaliate care trebuie notificate OACI de către statele membre, în numele Uniunii.
Art. 2
Poziţia menţionată la articolul 1 alineatul (1) este exprimată de statele membre ale Uniunii care sunt membre ale Consiliului OACI, în conformitate cu tratatele, acţionând împreună în interesul Uniunii.
Poziţia menţionată la articolul 1 alineatele (2) şi (3) este exprimată de toate statele membre ale Uniunii, în conformitate cu tratatele, acţionând împreună în interesul Uniunii.
-****-
Adoptată la Bruxelles, 24 octombrie 2024.
Pentru Consiliu Preşedintele BÓKA J. |
Publicat în Jurnalul Oficial seria L din data de 8 noiembrie 2024