Capitolul iii - SCHIMBUL DE DATE FĂRĂ CARACTER PERSONAL - Acordul 2167/05-mar-2025 ÎNTRE UNIUNEA EUROPEANĂ ŞI REPUBLICA FEDERATIVĂ A BRAZILIEI PRIVIND COOPERAREA CU AGENŢIA UNIUNII EUROPENE PENTRU COOPERARE ÎN MATERIE DE APLICARE A LEGII (EUROPOL) ŞI POLIŢIA FEDERALĂ A BRAZILIEI, PRECUM ŞI PRIN INTERMEDIUL ACESTORA

Acte UE

Jurnalul Oficial seria L

În vigoare
Versiune de la: 29 Septembrie 2025
CAPITOLUL III:SCHIMBUL DE DATE FĂRĂ CARACTER PERSONAL
Art. 16: Principiile de protecţie a datelor aplicabile datelor fără caracter personal
(1)Fiecare parte contractantă prevede că datele fără caracter personal partajate în temeiul prezentului acord trebuie prelucrate în mod corect şi legal şi într-un mod care să asigure securitatea adecvată a datelor fără caracter personal.
(2)Autoritatea competentă care efectuează transferul poate indica, la momentul transferului datelor fără caracter personal, orice restricţie privind accesul la acestea sau privind modul în care urmează să fie utilizate acestea, în termeni generali sau specifici, inclusiv în ceea ce priveşte transferul ulterior, ştergerea sau distrugerea acestora după o anumită perioadă de timp sau prelucrarea ulterioară a acestora. Atunci când necesitatea unor astfel de restricţii devine evidentă după ce datele fără caracter personal au fost puse la dispoziţie, autoritatea competentă care efectuează transferul informează în consecinţă autoritatea destinatară.
(3)Fiecare parte contractantă se asigură că autoritatea competentă destinatară respectă orice restricţie privind accesul sau utilizarea ulterioară a datelor fără caracter personal indicată de autoritatea competentă care efectuează transferul, astfel cum se descrie la alineatul (2).
(4)Fiecare parte contractantă se asigură că autorităţile sale competente nu transferă date fără caracter personal care au fost obţinute în urma unei încălcări vădite a drepturilor omului recunoscute de normele de drept internaţional obligatorii pentru părţile contractante. Fiecare parte contractantă se asigură că datele fără caracter personal primite nu sunt utilizate pentru a cere, a pronunţa sau a executa o pedeapsă cu moartea sau orice formă de tortură sau alte tratamente sau pedepse crude, inumane sau degradante.
Art. 17: Transferul ulterior al datelor fără caracter personal primite
(1)Brazilia se asigură că autorităţile sale competente transferă datele fără caracter personal primite în temeiul prezentului acord către alte autorităţi ale Braziliei, către autorităţile unei ţări terţe sau către o organizaţie internaţională numai dacă:
a)Europol şi-a dat în prealabil autorizaţia explicită;
b)transferul ulterior este supus aceloraşi condiţii şi garanţii ca cele aplicabile transferului iniţial.
Fără a aduce atingere articolului 16 alineatul (2), cerinţa prevăzută la primul paragraf litera (a) de la prezentul alineat nu trebuie îndeplinită atunci când autoritatea de primire este ea însăşi o autoritate competentă a Braziliei.
(2)Uniunea se asigură că Europol transferă datele fără caracter personal primite în temeiul prezentului acord către alte autorităţi din Uniune decât cele enumerate în anexa III, către autorităţile ţărilor terţe sau către o organizaţie internaţională numai dacă:
a)Brazilia şi-a dat în prealabil autorizaţia explicită;
b)transferul ulterior este supus aceloraşi condiţii şi garanţii ca cele aplicabile transferului iniţial.
Fără a aduce atingere articolului 16 alineatul (2), cerinţa prevăzută la litera (a) de la primul paragraf de la prezentul alineat nu trebuie îndeplinită atunci când autoritatea de primire este unul dintre organismele sau autorităţile enumerate în anexa III.