Art. 4. - Art. 4: Principii generale privind protecţia datelor - Acordul 2167/05-mar-2025 ÎNTRE UNIUNEA EUROPEANĂ ŞI REPUBLICA FEDERATIVĂ A BRAZILIEI PRIVIND COOPERAREA CU AGENŢIA UNIUNII EUROPENE PENTRU COOPERARE ÎN MATERIE DE APLICARE A LEGII (EUROPOL) ŞI POLIŢIA FEDERALĂ A BRAZILIEI, PRECUM ŞI PRIN INTERMEDIUL ACESTORA
Acte UE
Jurnalul Oficial seria L
În vigoare Versiune de la: 29 Septembrie 2025
Art. 4: Principii generale privind protecţia datelor
(1)Fiecare parte contractantă prevede că datele cu caracter personal partajate în temeiul prezentului acord:
a)se prelucrează în mod corect şi legal, în concordanţă cu cerinţele de transparenţă prevăzute la articolul 29 alineatul (1), şi numai în scopul sau scopurile în care au fost transferate în conformitate cu articolul 3;
b)sunt adecvate, relevante şi limitate la ceea ce este necesar în raport cu scopul sau scopurile în care sunt prelucrate;
c)sunt corecte şi actualizate; fiecare parte contractantă prevede că autorităţile sale competente iau toate măsurile rezonabile pentru a se asigura că datele cu caracter personal care sunt incorecte, având în vedere scopurile pentru care sunt prelucrate, sunt rectificate sau şterse fără întârzieri nejustificate;
d)sunt păstrate într-o formă care permite identificarea persoanelor vizate pe o perioadă care nu depăşeşte perioada necesară îndeplinirii scopurilor în care sunt prelucrate datele cu caracter personal;
e)se prelucrează într-un mod care asigură o securitate adecvată a datelor cu caracter personal.
(2)Autoritatea competentă care efectuează transferul poate indica, la momentul transferării datelor cu caracter personal, orice restricţie privind accesul la acestea sau privind modul în care urmează să fie utilizate acestea, în termeni generali sau specifici, inclusiv în ceea ce priveşte transferul ulterior, ştergerea sau distrugerea acestora după o anumită perioadă de timp, sau privind prelucrarea ulterioară a acestora. Atunci când necesitatea unor astfel de restricţii devine evidentă după ce informaţiile au fost puse la dispoziţie, autoritatea competentă care efectuează transferul informează în consecinţă autoritatea destinatară.
(3)Fiecare parte contractantă se asigură că autoritatea competentă destinatară respectă orice restricţie privind accesul sau utilizarea ulterioară a datelor cu caracter personal indicate de autoritatea competentă care efectuează transferul, astfel cum se descrie la alineatul (2).
(4)Fiecare parte contractantă prevede că autorităţile sale competente pun în aplicare măsuri tehnice şi organizatorice adecvate, astfel încât să poată demonstra că prelucrarea va respecta prezentul acord şi că drepturile persoanelor vizate în cauză sunt protejate.
(5)Fiecare parte contractantă se asigură că autorităţile sale competente nu transferă date cu caracter personal care au fost obţinute în urma unei încălcări vădite a drepturilor omului recunoscute de normele de drept internaţional obligatorii pentru părţile contractante. Fiecare parte contractantă se asigură că datele cu caracter personal primite nu sunt utilizate pentru a cere, a pronunţa sau a executa o pedeapsă cu moartea sau orice formă de tortură sau alte tratamente sau pedepse crude, inumane sau degradante.
(6)Fiecare parte contractantă se asigură că se păstrează o evidenţă a tuturor transferurilor de date cu caracter personal efectuate în temeiul prezentului acord şi a scopului sau a scopurilor transferurilor respective.