Art. 14. - Art. 14: Împărţirea corectă şi echitabilă a beneficiilor - Acordul 1831/20-sept-2023 în temeiul Convenţiei Naţiunilor Unite privind dreptul mării referitor la conservarea şi utilizarea durabilă a biodiversităţii marine în zonele din afara jurisdicţiei naţionale
Acte UE
Jurnalul Oficial seria
În vigoare Versiune de la: 17 Iunie 2024
Art. 14: Împărţirea corectă şi echitabilă a beneficiilor
(1)Beneficiile care decurg din activităţile legate de resursele genetice marine şi de informaţiile digitale privind secvenţierea resurselor genetice marine în zonele din afara jurisdicţiei naţionale se împart în mod corect şi echitabil în conformitate cu prezenta parte şi contribuie la conservarea şi la utilizarea durabilă a biodiversităţii marine în zonele din afara jurisdicţiei naţionale.
(2)Beneficiile nemonetare se împart în conformitate cu prezentul acord în următoarele forme, printre altele:
a)accesul la eşantioane şi la colecţiile de eşantioane, în conformitate cu practica internaţională actuală;
b)acces la informaţiile digitale privind secvenţierea, în conformitate cu practica internaţională curentă;
c)accesul liber la date ştiinţifice uşor de găsit, accesibile, interoperabile şi reutilizabile (FAIR), în conformitate cu practica internaţională curentă şi cu guvernanţa deschisă şi responsabilă a datelor;
d)punerea la dispoziţie a informaţiilor conţinute în notificări, împreună cu identificatorii standardizaţi "BBNJ" ai loturilor, în conformitate cu articolul 12, în forme care pot fi consultate şi accesate public;
e)transferul de tehnologie marină în conformitate cu modalităţile relevante prevăzute în partea V din prezentul acord;
f)consolidarea capacităţilor, inclusiv prin finanţarea programelor de cercetare, şi posibilităţi de a încheia parteneriate, în special direct relevante şi substanţiale, pentru oamenii de ştiinţă şi cercetătorii implicaţi în proiecte de cercetare, precum şi în iniţiative specifice, în special pentru statele în curs de dezvoltare, ţinându-se seama de circumstanţele speciale ale statelor insulare mici în curs de dezvoltare şi ale ţărilor cel mai puţin dezvoltate;
g)intensificarea cooperării tehnice şi ştiinţifice, în special cu oamenii de ştiinţă din statele în curs de dezvoltare şi cu institutele ştiinţifice ale acestora;
h)alte forme de beneficii, astfel cum au fost stabilite de Conferinţa părţilor, ţinându-se seama de recomandările comitetului privind accesul şi împărţirea beneficiilor instituit prin articolul 15.
(3)Părţile adoptă măsurile legislative, administrative sau de politică necesare pentru a se asigura că resursele genetice marine şi informaţiile digitale privind secvenţierea resurselor genetice marine în zonele din afara jurisdicţiei naţionale, împreună cu identificatorii standardizaţi "BBNJ" ai loturilor respective, care fac obiectul utilizării de către persoane fizice sau juridice aflate sub jurisdicţia lor, se depozitează în depozite şi baze de date accesibile public, întreţinute fie la nivel naţional, fie la nivel internaţional, în termen de cel mult trei ani de la începerea utilizării respective sau de îndată ce devin disponibile, ţinându-se seama de practica internaţională actuală.
(4)Accesul la resursele genetice marine şi la informaţiile digitale privind secvenţierea resurselor genetice marine în zonele din afara jurisdicţiei naţionale care se păstrează în depozitele şi bazele de date aflate sub jurisdicţia unei părţi poate face obiectul unor condiţii rezonabile, după cum urmează:
a)necesitatea de a conserva integritatea fizică a resurselor genetice marine;
b)costurile rezonabile asociate cu întreţinerea băncii de gene, a depozitului biologic sau a bazei de date relevante în care se păstrează eşantionul, datele sau informaţiile;
c)costurile rezonabile asociate furnizării accesului la resursa genetică marină, la date sau la informaţii;
d)alte condiţii rezonabile, în conformitate cu obiectivele prezentului acord; iar cercetătorilor şi institutelor de cercetare din statele în curs de dezvoltare li se pot oferi posibilităţi de acordare a accesului în condiţii echitabile şi cât mai favorabile posibil, inclusiv în condiţii privilegiate şi preferenţiale.
(5)Beneficiile monetare obţinute din utilizarea resurselor genetice marine şi a informaţiilor digitale privind secvenţierea resurselor genetice marine din zone din afara jurisdicţiei naţionale, inclusiv comercializarea, se împart în mod corect şi echitabil, prin intermediul mecanismului financiar instituit prin articolul 52, în scopul conservării şi al utilizării durabile a biodiversităţii marine în zonele din afara jurisdicţiei naţionale.
(6)După intrarea în vigoare a prezentului acord, părţile dezvoltate contribuie anual la fondul special menţionat la articolul 52. Rata contribuţiei unei părţi este de 50 % din contribuţia stabilită a părţii respective la bugetul adoptat de Conferinţa părţilor în temeiul articolului 47 alineatul (6) litera (e). Plăţile continuă până la adoptarea unei decizii de către Conferinţa părţilor în conformitate cu alineatul (7) de mai jos.
(7)Conferinţa părţilor decide cu privire la modalităţile de împărţire a beneficiilor monetare obţinute din utilizarea resurselor genetice marine şi a informaţiilor digitale privind secvenţierea resurselor genetice marine din zone din afara jurisdicţiei naţionale, ţinând seama de recomandările comitetului privind accesul şi împărţirea beneficiilor instituit prin articolul 15. În cazul în care toate eforturile de a ajunge la un consens se epuizează, se adoptă o decizie cu o majoritate de trei sferturi din părţile care sunt prezente şi votează. Plăţile se efectuează prin intermediul fondului special instituit prin articolul 52. Beneficiile pot fi împărţite prin următoarele modalităţi:
a)plăţi realizate în anumite etape;
b)plăţi sau contribuţii legate de comercializarea produselor, inclusiv plata unui procent din veniturile obţinute din vânzarea de produse;
c)o taxă diferenţiată, plătită periodic, bazată pe un set diversificat de indicatori care măsoară nivelul agregat al activităţilor unei părţi;
d)alte forme de plată, astfel cum au fost decise de Conferinţa părţilor, ţinând seama de recomandările comitetului privind accesul şi împărţirea beneficiilor.
(8)La momentul adoptării modalităţilor de către Conferinţa părţilor, o parte poate să emită o declaraţie în care să prevadă că modalităţile respective nu vor produce efecte pentru partea în cauză timp de până la patru ani, pentru a-i acorda timpul necesar punerii în aplicare. O parte care emite o astfel de declaraţie continuă să efectueze plata prevăzută la alineatul (6) de mai sus până la intrarea în vigoare a noilor modalităţi.
(9)Atunci când decide cu privire la modalităţile de împărţire a beneficiilor monetare obţinute din utilizarea informaţiilor digitale privind secvenţierea resurselor genetice marine din zone din afara jurisdicţiei naţionale în temeiul alineatului (7) de mai sus, Conferinţa părţilor ia în considerare recomandările comitetului privind accesul şi împărţirea beneficiilor, recunoscând că aceste modalităţi ar trebui să se sprijine reciproc şi să poată fi adaptate la alte instrumente de acces şi de împărţire a beneficiilor.
(10)Conferinţa părţilor, ţinând seama de recomandările comitetului privind accesul şi împărţirea beneficiilor instituit prin articolul 15, revizuieşte şi evaluează, o dată la doi ani, beneficiile monetare obţinute din utilizarea resurselor genetice marine şi a informaţiilor digitale privind secvenţierea resurselor genetice marine din zone din afara jurisdicţiei naţionale. Prima dintre aceste revizuiri trebuie să aibă loc cel mai târziu după cinci ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord. În cadrul revizuirii se ţine seama de contribuţiile anuale menţionate la alineatul (6) de mai sus.
(11)Părţile adoptă măsurile legislative, administrative sau de politică necesare, după caz, cu scopul de a se asigura că beneficiile rezultate din activităţile legate de resursele genetice marine şi de informaţiile digitale privind secvenţierea resurselor genetice marine din zone din afara jurisdicţiei naţionale întreprinse de persoane fizice sau juridice aflate sub jurisdicţia lor se împart în conformitate cu prezentul acord.