Curtea de Apel CONSTANTA, Acţiune în răspundere patrimonială. Încheiere contract individual de muncă în limba engleză, reclamanta nefăcând dovada cunoaşterii acestei limbi de către pârât. Îndeplinirea obligaţiei de către pârât de a lucra în străinătate până la termenul prevăzut în acord
Acţiune în răspundere patrimonială. Încheiere contract individual de muncă în limba engleză, reclamanta nefăcând dovada cunoaşterii acestei limbi de către pârât. Îndeplinirea obligaţiei de către pârât de a lucra în străinătate până la termenul prevăzut în acord
Acţiune în răspundere patrimonială. Încheiere contract individual de muncă în limba engleză, reclamanta nefăcând dovada cunoaşterii acestei limbi de către pârât. Îndeplinirea obligaţiei de către pârât de a lucra în străinătate până la termenul prevăzut în acord
C. muncii, art. 16 alin. (1); Legea nr. 319/2006, art. 23 alin. (1) lit. b)
După cum reiese din art. 16 alin. (1) din Codul muncii, contractul individual de muncă se încheie în formă scrisă în limba română; raţiunea acestei cerinţe este aceea a creării tuturor condiţiilor ca drepturile şi obligaţiile părţilor să fie asumate în deplină cunoştinţă de cauză de ambele părţi şi ca o exigenţă firească a prevederilor constituţionale conform cu care în România, limba oficială este limba română (art. 13 din Constituţia României). Derogarea de la condiţia întocmirii înscrisului privind raportul de muncă în limba română trebuie să fie una expresă (iar nu dedusă din comportamentul părţilor) şi acceptată, dar şi fără niciun fel de îndoială.
Conținut complet disponibil după conectare pe Sintact