Regulamentul 978/25-oct-2012 de aplicare a unui sistem generalizat de preferinţe tarifare şi de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 732/2008 al Consiliului

Acte UE

Jurnalul Oficial 303L

În vigoare
Versiune de la: 1 Ianuarie 2025 până la: 31 Decembrie 2026
Regulamentul 978/25-oct-2012 de aplicare a unui sistem generalizat de preferinţe tarifare şi de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 732/2008 al Consiliului
Dată act: 25-oct-2012
Emitent: Consiliul Uniunii Europene;Parlamentul European
PARLAMENTUL EUROPEAN ŞI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, în special articolul 207,
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naţionale,
hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (1),
(1)Poziţia Parlamentului European din 13 iunie 2012 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) şi Decizia Consiliului din 4 octombrie 2012.
întrucât:
(1)Începând din 1971, Comunitatea a acordat preferinţe comerciale ţărilor în curs de dezvoltare, în cadrul sistemului său generalizat de preferinţe tarifare.
(2)Politica comercială comună a Uniunii are la bază principiile şi urmăreşte obiectivele stabilite în dispoziţiile generale care reglementează acţiunea externă a Uniunii, prevăzute la articolul 21 din Tratatul privind Uniunea Europeană ("TUE").
(3)Uniunea îşi propune să definească şi să continue politicile comune şi acţiunile în vederea favorizării dezvoltării durabile a ţărilor în curs de dezvoltare, pe plan economic, social şi ecologic, cu scopul primordial de a eradica sărăcia.
(4)Politica comercială comună a Uniunii trebuie să respecte şi să consolideze obiectivele politicii Uniunii în domeniul cooperării pentru dezvoltare prevăzute la articolul 208 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene ("TFUE"), în special eradicarea sărăciei şi promovarea dezvoltării durabile şi a bunei guvernări în ţările în curs de dezvoltare. Aceasta trebuie să fie în conformitate cu cerinţele Organizaţiei Mondiale a Comerţului ("OMC"), în special cu Decizia privind tratamentul diferenţiat şi mai favorabil, reciprocitatea şi o mai mare participare a ţărilor în curs de dezvoltare ("clauza de abilitare"), adoptată prin Acordul general pentru tarife şi comerţ ("GATT") în 1979, în temeiul căreia statele membre ale OMC pot acorda un tratament diferenţiat şi mai favorabil ţărilor în curs de dezvoltare.
(5)Comunicarea Comisiei din 7 iulie 2004 intitulată "Ţări în curs de dezvoltare, comerţ internaţional şi dezvoltare durabilă: rolul sistemului comunitar generalizat de preferinţe (SGP) în deceniul 2006-2015" prezintă orientările de aplicare a sistemului de preferinţe tarifare generalizate pentru perioada 2006-2015.
(6)Regulamentul (CE) nr. 732/2008 al Consiliului din 22 iulie 2008 de aplicare a unui sistem generalizat de preferinţe tarifare începând cu 1 ianuarie 2009 (2), astfel cum a fost extins prin Regulamentul (UE) nr. 512/2011 al Parlamentului European şi al Consiliului din 11 mai 2011 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 732/2008 al Consiliului (3), dispune aplicarea sistemului generalizat de preferinţe tarifare ("sistemul") până la 31 decembrie 2013 sau până în momentul aplicării sistemului prevăzut de prezentul regulament, dacă intervine mai devreme. După acest moment, sistemul ar trebui să se aplice în continuare timp de 10 ani de la data aplicării preferinţelor prevăzute de prezentul regulament, cu excepţia regimului special în favoarea ţărilor cel mai puţin dezvoltate, care ar trebui să se aplice în continuare fără termen de expirare.
(2)JO L 211, 6.8.2008, p. 1.
(3)JO L 145, 31.5.2011, p. 28.
(7)Oferind un acces preferenţial la piaţa Uniunii, sistemul ar trebui să sprijine ţările în curs de dezvoltare în eforturile lor de a reduce sărăcia şi de a promova buna guvernanţă şi dezvoltarea durabilă, ajutându-le să genereze venituri suplimentare prin intermediul comerţului internaţional, care să poată fi reinvestite ulterior pentru propria lor dezvoltare, şi, în plus, să îşi diversifice economiile. Preferinţele tarifare din cadrul sistemului ar trebui să se concentreze pe sprijinirea ţărilor în curs de dezvoltare care au nevoi mai mari legate de dezvoltare, comerţ şi finanţe.
(8)Sistemul este alcătuit dintr-un regim general şi două regimuri speciale.
(9)Regimul general ar trebui acordat tuturor ţărilor în curs de dezvoltare care au aceleaşi nevoi în ce priveşte dezvoltarea şi care se află în stadii similare de dezvoltare economică. Ţările clasificate de Banca Mondială ca având venituri mari sau venituri medii-superioare înregistrează un nivel al veniturilor pe cap de locuitor care le permite să atingă un grad mai înalt de diversificare, fără intervenţia sistemului de preferinţe tarifare, şi includ acele economii care şi-au încheiat cu succes tranziţia de la economia centralizată la economia de piaţă. Ţările respective nu au aceleaşi nevoi de dezvoltare, comerciale şi financiare ca restul ţărilor în curs de dezvoltare. Acestea sunt într-o fază diferită de dezvoltare economică, cu alte cuvinte nu se află într-o poziţie similară cu aceea a ţărilor în curs de dezvoltare mai vulnerabile; şi, pentru a preveni discriminarea nejustificată, este nevoie să fie tratate în mod diferit. În plus, utilizarea preferinţelor tarifare acordate în cadrul sistemului de către ţările cu venituri mari sau medii-superioare măreşte presiunea concurenţială asupra exporturilor din ţările mai sărace şi mai vulnerabile şi, prin urmare, ar putea impune o povară de nejustificat pentru ţările în curs de dezvoltare mai vulnerabile. Regimul general ia în considerare faptul că nevoile de dezvoltare, comerţ şi finanţe se pot schimba şi garantează că acordul rămâne deschis dacă situaţia unei ţări se modifică.
Din motive de coerenţă, preferinţele tarifare acordate în cadrul regimului general nu ar trebui extinse la ţările în curs de dezvoltare care beneficiază de un acord de acces preferenţial pe piaţă încheiat cu Uniunea, care oferă cel puţin acelaşi nivel de preferinţe tarifare ca şi SGP, pentru cvasitotalitatea schimburilor comerciale. Pentru ca o ţară beneficiară şi operatorii economici să aibă timpul necesar pentru o adaptare în bune condiţii, regimul general ar trebui să fie în continuare acordat pe o perioadă de doi ani de la data punerii în aplicare a unui regim de acces preferenţial pe piaţă, iar această dată ar trebui menţionată în lista ţărilor care beneficiază de regimul general.
(10)Ar trebui considerate eligibile pentru sistem ţările enumerate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 732/2008 şi ţările care beneficiază de acces preferenţial autonom pe piaţa Uniunii în temeiul Regulamentului (CE) nr. 732/2008, al Regulamentului (CE) nr. 55/2008 al Consiliului din 21 ianuarie 2008 de introducere a unor preferinţe comerciale autonome pentru Republica Moldova (1), al Regulamentului (CE) nr. 2007/2000 al Consiliului din 18 septembrie 2000 privind introducerea de măsuri comerciale excepţionale în favoarea ţărilor şi teritoriilor participante şi legate de procesul de stabilizare şi asociere pus în aplicare de către Uniunea Europeană (2). Teritoriile de peste mări asociate Uniunii şi ţările şi teritoriile de peste mări ale ţărilor care nu sunt enumerate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 732/2008 nu ar trebui considerate eligibile pentru sistem.
(1)JO L 20, 24.1.2008, p. 1.
(2)JO L 240, 23.9.2000, p. 1.
(11)Regimul special de încurajare a dezvoltării durabile şi a bunei guvernanţe se bazează pe conceptul de dezvoltare durabilă recunoscut de convenţiile şi instrumentele internaţionale, precum Declaraţia Organizaţiei Naţiunilor Unite ("ONU") privind dreptul la dezvoltare din 1986, Declaraţia de la Rio privind mediul şi dezvoltarea din 1992, Declaraţia Organizaţiei Internaţionale a Muncii (OIM) privind principiile şi drepturile fundamentale la locul de muncă din 1998, Declaraţia mileniului a ONU din 2000 şi Declaraţia de la Johannesburg privind dezvoltarea durabilă din 2002. Prin urmare, sistemul de preferinţe tarifare suplimentare acordate în temeiul regimului special de încurajare a dezvoltării durabile şi a bunei guvernanţe ar trebui să fie acordat acelor ţări în curs de dezvoltare care sunt vulnerabile din cauza lipsei de diversificare şi a integrării insuficiente în sistemul comercial internaţional, în scopul de a le ajuta să îşi asume sarcinile şi responsabilităţile speciale care rezultă din ratificarea principalelor convenţii internaţionale privind drepturile omului şi drepturile muncii, protecţia mediului şi buna guvernanţă, precum şi din punerea în aplicare efectivă a acestora.
(12)Preferinţele ar trebui concepute astfel încât să încurajeze creşterea economică şi, în acest fel, să răspundă pozitiv cerinţelor unei dezvoltări durabile. În consecinţă, în cadrul regimului special de încurajare, taxele vamale ad valorem pentru ţările beneficiare în cauză ar trebui să fie suspendate. Taxele specifice ar trebui, de asemenea, să fie suspendate, cu excepţia cazului în care sunt combinate cu o taxă vamală ad valorem.
(13)Ţările care îndeplinesc criteriile de eligibilitate pentru regimul special de încurajare a dezvoltării durabile şi a bunei guvernanţe ar trebui să beneficieze de preferinţe tarifare suplimentare dacă, la cererea acestora, Comisia stabileşte dacă sunt respectate condiţiile relevante. Ar trebui să existe posibilitatea de a înainta cereri de la data intrării în vigoare a prezentului regulament. Ţările care beneficiază de preferinţele tarifare oferite de sistem în temeiul Regulamentului (CE) nr. 732/2008 ar trebui, de asemenea, să transmită o nouă cerere.
(14)Comisia ar trebui să monitorizeze stadiul ratificării convenţiilor internaţionale privind drepturile omului şi dreptul la muncă, protecţia mediului şi buna guvernanţă şi punerea efectivă în aplicare a acestora, examinând concluziile şi recomandările organismelor de supraveghere relevante instituite în temeiul convenţiilor respective ("organismele de supraveghere relevante"). O dată la doi ani, Comisia ar trebui să prezinte Parlamentului European şi Consiliului un raport privind stadiul ratificării convenţiilor respective, privind respectarea de către ţările beneficiare a obligaţiilor de raportare asumate în temeiul convenţiilor respective şi privind stadiul punerii în aplicare a convenţiilor.
(15)În scopul monitorizării şi al retragerii preferinţelor, sunt esenţiale rapoartele organismelor de supraveghere relevante. Cu toate acestea, rapoartele pot fi însoţite de alte surse de informaţii, cu condiţia ca acestea să fie corecte şi fiabile. Fără a aduce atingere altor surse, acestea ar putea include informaţii din partea societăţii civile, a partenerilor sociali, a Parlamentului European şi a Consiliului.
(16)Regimul special în favoarea ţărilor cel mai puţin dezvoltate ar trebui să asigure în continuare accesul pe piaţa Uniunii, fără plata de taxe vamale, al produselor originare din ţările cel mai puţin dezvoltate, recunoscute şi clasificate astfel de ONU, cu excepţia comerţului cu arme. Atunci când o ţară nu mai este clasificată de ONU ca ţară cel mai puţin dezvoltată, ar trebui să se stabilească o perioadă de tranziţie pentru a atenua orice efect defavorabil determinat de eliminarea preferinţelor tarifare acordate în cadrul acestui regim. Preferinţele tarifare acordate în cadrul regimului special pentru ţările cel mai puţin dezvoltate ar trebui acordate în continuare pentru ţările cel mai puţin dezvoltate care beneficiază de un alt regim de acces preferenţial pe piaţa Uniunii.
(17)Pentru a asigura compatibilitatea cu dispoziţiile privind accesul pe piaţa zahărului din acordurile de parteneriat economic, pentru importurile de produse încadrate la poziţia tarifară 1701 din Tariful vamal comun, ar trebui să se solicite o licenţă de import până la 30 septembrie 2015.
(18)În ceea ce priveşte regimul general, ar trebui menţinută diferenţierea între regimurile tarifare preferenţiale pentru produse nesensibile şi regimurile tarifare preferenţiale pentru produse sensibile, pentru a se ţine seama de situaţia sectoarelor care produc aceleaşi produse în Uniune.
(19)Produsele nesensibile ar trebui să beneficieze în continuare de suspendarea taxelor vamale prevăzute de Tariful vamal comun, în timp ce produsele sensibile ar trebui să beneficieze de o reducere tarifară, pentru a asigura o rată de utilizare satisfăcătoare, ţinând seama, în acelaşi timp, de situaţia industriilor corespondente din Uniune.
(20)O astfel de reducere tarifară ar trebui să fie suficient de atrăgătoare pentru a încuraja comercianţii să utilizeze oportunităţile oferite în cadrul regimului. Prin urmare, taxele ad valorem ar trebui reduse, la modul general, cu o valoare forfetară de 3,5 puncte procentuale din taxa corespunzătoare clauzei "naţiunii celei mai favorizate", în timp ce astfel de taxe pentru textile şi pentru produsele textile ar trebui reduse cu 20 %. Taxele specifice ar trebui reduse cu 30 %. Atunci când se prevede o taxă minimă, aceasta nu ar trebui să se aplice.
(21)Taxele vamale ar trebui suspendate în totalitate atunci când, în urma aplicării tratamentului preferenţial pentru o declaraţie de import individuală, ar rezulta o taxă ad valorem mai mică sau egală cu 1 % sau o taxă specifică mai mică sau egală cu 2 EUR, întrucât costul perceperii unor asemenea taxe ar putea fi superior încasărilor.
(22)Graduarea ar trebui să se facă pe baza criteriilor legate de secţiunile şi capitolele din Tariful vamal comun. Graduarea ar trebui să se aplice pe secţiuni sau subsecţiuni, pentru a reduce numărul cazurilor de graduare pe produse eterogene. Graduarea pe secţiuni sau subsecţiuni (alcătuite din capitole) pentru o ţară beneficiară ar trebui să se aplice atunci când secţiunea în cauză îndeplineşte criteriile de graduare timp de trei ani consecutiv, pentru a ameliora previzibilitatea şi caracterul echitabil al graduării prin eliminarea efectelor variaţiilor semnificative şi excepţionale ale statisticilor privind importurile. Graduarea nu ar trebui să se aplice în cazul ţărilor beneficiare ale regimului special de încurajare a dezvoltării durabile şi a bunei guvernanţe şi nici în cazul ţărilor beneficiare ale regimului special în favoarea ţărilor cel mai puţin dezvoltate, acestea având caracteristici economice asemănătoare, care le fac vulnerabile datorită bazei de export scăzute, nediversificate.
(23)Pentru a garanta că vor beneficia de sistem doar acele ţări cărora le este destinat, ar trebui să se aplice preferinţele tarifare prevăzute în prezentul regulament şi regulile privind originea produselor prevăzute în Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziţii de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului vamal comunitar (1).
(1)JO L 253, 11.10.1993, p. 1.
(24)În vederea promovării obiectivelor prevăzute în anumite convenţii internaţionale privind principalele drepturi ale omului şi drepturile muncii, violarea gravă şi sistematică a principiilor acestora ar trebui să se numere printre motivele de retragere temporară a regimurilor în conformitate cu sistemul. Preferinţele tarifare prevăzute de regimul special de încurajare a dezvoltării durabile şi a bunei guvernanţe ar trebui să fie retrase temporar dacă ţara beneficiară încalcă obligaţia pe care şi-a asumat-o de a menţine ratificarea şi punerea efectivă în aplicare a convenţiilor respective sau de a respecta cerinţele de raportare impuse de convenţiile respective, sau dacă ţara beneficiară nu cooperează cu procedurile de monitorizare ale Uniunii, stabilite prin prezentul regulament.
(25)Ţinând seama de situaţia politică din Birmania/Myanmar şi din Belarus, retragerea temporară a tuturor preferinţelor tarifare la importul produselor originare din Birmania/Myanmar sau din Belarus ar trebui să rămână în vigoare.
(26)Pentru a realiza un echilibru între necesitatea pentru o mai bună orientare, mai multă coerenţă şi transparenţă, pe de o parte, şi o mai bună promovare a dezvoltării durabile şi a bunei guvernanţe printr-un sistem de preferinţe comerciale unilaterale, pe de altă parte, competenţa de a adopta acte legislative în conformitate cu articolul 290 din TFUE ar trebui să îi fie delegată Comisiei în ceea ce priveşte modificările anexelor la prezentul regulament şi retragerea temporară a preferinţelor tarifare din cauza incapacităţii de a adera la principiile dezvoltării durabile şi ale bunei guvernanţe, precum şi în ceea ce priveşte normele procedurale privind depunerea cererilor pentru preferinţele tarifare acordate în cadrul regimului special de încurajare a dezvoltării durabile şi a bunei guvernanţe, desfăşurarea anchetelor de retragere temporară şi salvgardare în scopul stabilirii de dispoziţii tehnice uniforme şi detaliate. Este deosebit de important ca, în cursul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experţi. Atunci când pregăteşte şi elaborează acte delegate, Comisia ar trebui să asigure transmiterea simultană, la timp şi adecvată a documentelor relevante către Parlamentul European şi Consiliu.
(27)În vederea oferirii unui cadru stabil pentru operatorii economici, competenţa adoptării unui act în conformitate cu articolul 290 din TFUE ar trebui delegată Comisiei în ceea ce priveşte abrogarea unei decizii privind retragerea temporară în temeiul procedurii de urgenţă înainte ca respectiva decizie de retragere temporară a preferinţelor tarifare să intre în vigoare, în cazul în care motivele care justificau retragerea temporară încetează să mai fie valabile.
(28)Pentru a asigura condiţii unitare de punere în aplicare a prezentului regulament, Comisiei ar trebui să i se confere competenţe de executare. Aceste competenţe ar trebui exercitate în conformitate cu dispoziţiile Regulamentului (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European şi al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor şi principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competenţelor de executare de către Comisie (1).
(1)JO L 55, 28.2.2011, p. 13.
(29)Procedura consultativă ar trebui utilizată pentru adoptarea actelor de punere în aplicare de suspendare a preferinţelor tarifare pe anumite secţiuni din SGP pentru ţările beneficiare şi la iniţierea procedurilor de retragere temporară, ţinând seama de natura şi impactul actelor respective.
(30)Prin urmare, procedura de examinare ar trebui să fie utilizată pentru adoptarea actelor de punere în aplicare privind anchetele de salvgardare şi la suspendarea regimurilor preferenţiale în cazul în care importurile ar putea genera perturbări grave pe pieţele Uniunii.
(31)Pentru a asigura integritatea şi buna funcţionare a sistemului, Comisia ar trebui să adopte acte de punere în aplicare imediat aplicabile atunci când, în cazuri bine întemeiate legate de retragerile temporare datorate nerespectării procedurilor şi obligaţiilor vamale, acest lucru este impus de motive de extremă urgenţă.
(32)În vederea oferirii unui cadru stabil pentru operatorii economici, după încheierea perioadei maxime de şase luni, Comisia ar trebui să adopte acte de punere în aplicare imediat aplicabile atunci când, în cazuri bine întemeiate legate de încetarea sau prelungirea retragerilor temporare datorate nerespectării procedurilor şi obligaţiilor vamale, acest lucru este impus de motive de extremă urgenţă.
(33)De asemenea, Comisia ar trebui să adopte acte de punere în aplicare imediat aplicabile dacă, în cazuri justificate în mod corespunzător legate de anchetele de salvgardare, acest lucru este impus de motive de extremă urgenţă legate de deteriorarea situaţiei economice şi/sau financiare a producătorilor din Uniune, care ar fi dificil de remediat.
(34)Comisia ar trebui să raporteze cu regularitate către Parlamentul European şi Consiliu în legătură cu efectele sistemului în temeiul prezentului regulament. După cinci ani de la intrarea sa în vigoare, Comisia ar trebui să raporteze Parlamentului European şi Consiliului în legătură cu aplicarea prezentului regulament şi să evalueze necesitatea revizuirii sistemului, inclusiv a regimului special de încurajare a dezvoltării durabile şi bunei guvernanţe şi a prevederilor de retragere temporară a preferinţelor tarifare, ţinând cont de lupta împotriva terorismului şi de domeniul standardelor internaţionale în materie de transparenţă şi de schimbul de informaţii în domeniul fiscal. În raportul său, Comisia ar trebui să ţină seama de implicaţiile asupra nevoilor beneficiarilor pe plan comercial, financiar şi al dezvoltării. De asemenea, raportul ar trebui să includă o analiză detaliată privind impactul prezentului regulament asupra comerţului şi a veniturilor din taxe vamale ale Uniunii, acordând o atenţie specială efectelor asupra ţărilor beneficiare. Dacă este cazul, ar trebui evaluată şi conformitatea cu legislaţia Uniunii în domeniul sanitar şi fitosanitar. Raportul ar trebui să includă, de asemenea, o analiză a efectelor sistemului asupra importurilor de biocarburanţi şi a aspectelor legate de durabilitate.
(35)Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 732/2008 ar trebui să fie abrogat,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
-****-
Art. 1
(1)Sistemul generalizat de preferinţe tarifare ("sistemul") se aplică în conformitate cu prezentul regulament.
(2)Prezentul regulament prevede următoarele preferinţe tarifare în temeiul sistemului:
a)un regim general;
b)un regim special de încurajare a dezvoltării durabile şi a bunei guvernanţe (GSP+); şi
c)un regim special pentru ţările cel mai puţin dezvoltate (regimul "Totul în afară de arme").
Art. 2
În sensul prezentului regulament:
(a)"SGP" înseamnă sistemul generalizat de preferinţe prin care Uniunea Europeană oferă acces preferenţial pe propria piaţă prin oricare dintre regimurile preferenţiale menţionate la articolul 1 alineatul (2);
(b)"ţări" înseamnă ţările şi teritoriile care au autorităţi vamale;
(c)"ţări eligibile" înseamnă toate ţările în curs de dezvoltare, astfel cum sunt enumerate în anexa I;
(d)"ţări care beneficiază de SGP" înseamnă ţările care beneficiază de regimul general, astfel cum sunt enumerate în anexa II;
(e)"ţări care beneficiază de SGP+" înseamnă ţările care beneficiază de regimul special de încurajare a dezvoltării durabile şi a bunei guvernanţe, astfel cum sunt enumerate în anexa III;
(f)"ţări care beneficiază de regimul «Totul în afară de arme»" înseamnă ţările care beneficiază de regimul special în favoarea ţărilor cel mai puţin dezvoltate, astfel cum sunt enumerate în anexa IV;
(g)"taxe vamale prevăzute de Tariful vamal comun" înseamnă taxele menţionate în cea de a doua parte a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară şi statistică şi Tariful vamal comun (1), cu excepţia taxelor stabilite în cadrul contingentelor tarifare;
(1)JO L 256, 7.9.1987, p. 1.
(h)"secţiune" înseamnă orice secţiune din Tariful vamal comun prevăzută în Regulamentul (CEE) nr. 2658/87;
(i)"capitol" înseamnă orice capitol din Tariful vamal comun prevăzut de Regulamentul (CEE) nr. 2658/87;
(j)"secţiune SGP" înseamnă o secţiune enumerată în anexa V şi stabilită pe baza secţiunilor şi capitolelor din Tariful vamal comun;
(k)"regim de acces preferenţial pe piaţă" înseamnă acces preferenţial pe piaţa Uniunii prin intermediul unui acord comercial aplicat provizoriu sau în vigoare sau prin preferinţe autonome acordate de Uniune;
(l)"punerea în aplicare efectivă" înseamnă punerea în aplicare integrală a tuturor angajamentelor şi obligaţiilor asumate în temeiul convenţiilor internaţionale enumerate în anexa VIII, asigurându-se astfel îndeplinirea tuturor principiilor, obiectivelor şi drepturilor garantate de acestea.
Art. 3
(1)În anexa I este prezentată lista ţărilor eligibile.
(2)Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 36, pentru a modifica anexa I astfel încât să reflecte modificările în statutul internaţional sau în clasificarea ţărilor.
(3)Comisia comunică ţărilor eligibile în cauză modificările survenite în statutul acestora în cadrul sistemului.
Art. 4
(1)Ţările eligibile beneficiază de preferinţele tarifare acordate în temeiul regimului general prevăzut la articolul 1 alineatul (2) litera (a), cu excepţia cazului în care:
a)au fost clasificate de Banca Mondială ca ţări cu venituri medii-superioare sau cu venituri mari timp de trei ani consecutiv, imediat înainte de actualizarea listei ţărilor beneficiare; sau
b)beneficiază de un regim de acces preferenţial pe piaţă, care oferă preferinţe tarifare identice sau mai favorabile decât SGP pentru cea mai mare parte a schimburilor comerciale.
(2)Alineatul (1) literele (a) şi (b) nu se aplică în cazul ţărilor cel mai puţin dezvoltate.
(3)Fără a aduce atingere alineatului (1) litera (b), alineatul (1) litera (a) nu se aplică înainte de 21 noiembrie 2014 în cazul ţărilor care, până la 20 noiembrie 2012, vor fi parafat un acord bilateral de acces preferenţial pe piaţă cu Uniunea, care oferă aceleaşi preferinţe tarifare ca şi sistemul, sau unele mai favorabile, pentru cea mai mare parte a schimburilor comerciale, dar care nu este încă aplicat.
Art. 5
(1)O listă de ţări beneficiare SGP, care îndeplinesc criteriile prevăzute la articolul 4, este prevăzută în anexa II.
(2)După intrarea în vigoare a prezentului regulament, Comisia revizuieşte anexa II până cel târziu la data de 1 ianuarie a fiecărui an. Pentru ca ţările care beneficiază de SGP şi operatorii economici să aibă timpul necesar pentru o bună adaptare în urma modificării statutului în cadrul regimului general:
a)decizia de a elimina o ţară beneficiară de pe lista ţărilor care beneficiază de SGP, în conformitate cu alineatul (3) de la prezentul articol şi în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) litera (a), se va aplica după un an de la data intrării în vigoare a deciziei respective;
b)decizia de a elimina o ţară beneficiară de pe lista ţărilor care beneficiază de SGP, în conformitate cu alineatul (3) de la prezentul articol şi în temeiul articolului 4 alineatul (1) litera (b), se aplică după doi ani de la data punerii în aplicare a unui regim de acces preferenţial pe piaţă.
(3)În sensul alineatelor (1) şi (2) de la prezentul articol, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate, în conformitate cu articolul 36, de modificare a anexei II pe baza criteriilor stabilite în articolul 4.
(4)Comisia comunică respectivei ţări care beneficiază de SGP orice modificare a statutului acesteia în cadrul sistemului.
Art. 6
(1)Produsele incluse în regimul general prevăzut la articolul 1 alineatul (2) litera (a) sunt enumerate în anexa V.
(2)Comisia este împuternicită să adopte acte delegate, în conformitate cu articolul 36, de modificare a anexei V în vederea includerii schimbărilor devenite necesare în urma modificării Nomenclaturii combinate.
Art. 7
(1)Taxele vamale prevăzute de Tariful vamal comun aplicabile produselor enumerate în anexa V ca produse nesensibile se suspendă în totalitate, cu excepţia componentelor agricole.
(2)Taxele vamale ad valorem prevăzute de Tariful vamal comun aplicabile produselor enumerate în anexa V ca produse sensibile se reduc cu 3,5 puncte procentuale. Pentru produsele de la secţiunile S-11a şi S-11b din anexa V din SGP, reducerea este de 20 %.
(3)În cazul în care taxele preferenţiale, calculate în conformitate cu articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 732/2008 privind taxele vamale ad valorem prevăzute de Tariful vamal comun aplicabile în ziua intrării în vigoare a prezentului regulament, prevăd, pentru produsele prevăzute la alineatul (2) din respectivul articol, o reducere tarifară mai mare de 3,5 puncte procentuale, se aplică respectivele taxe preferenţiale.
(4)Taxele vamale specifice prevăzute de Tariful vamal comun, altele decât taxele minime sau maxime aplicabile produselor enumerate în anexa V ca produse sensibile, se reduc cu 30 %.
(5)În cazul în care taxele vamale prevăzute de Tariful vamal comun aplicabile produselor enumerate în anexa V ca produse sensibile includ taxe vamale ad valorem şi taxe vamale specifice, taxele vamale specifice nu fac obiectul unei reduceri.
(6)În cazul în care taxele vamale reduse în conformitate cu alineatele (2) şi (4) prevăd o taxă vamală maximă, respectiva taxă vamală maximă nu se reduce. Atunci când respectivele taxe prevăd o taxă vamală minimă, respectiva taxă vamală minimă nu se aplică.
Art. 8
(1)Preferinţele tarifare prevăzute la articolul 7 se suspendă în cazul produselor dintr-o secţiune SGP, originare dintr-o ţară care beneficiază de SGP, dacă valoarea medie a importurilor Uniunii de astfel de produse provenind din respectiva ţară care beneficiază de SGP, calculată pe o perioadă de trei ani consecutiv, depăşeşte pragurile enumerate în anexa VI. Pragurile se calculează ca procent din valoarea totală a importurilor Uniunii de produse identice provenind din toate ţările beneficiare ale SGP.
(2)Anterior aplicării preferinţelor tarifare prevăzute în prezentul regulament, Comisia adoptă un act de punere în aplicare prin care stabileşte, în conformitate cu procedura de consultare menţionată la articolul 39 alineatul (2), o listă de secţiuni SGP pentru care preferinţele tarifare menţionate la articolul 7 se suspendă în ceea ce priveşte o anumită ţară care beneficiază de SGP. Respectivul act de punere în aplicare se aplică de la 1 ianuarie 2014.
(3)La fiecare trei ani, Comisia revizuieşte lista menţionată la alineatul (2) de la prezentul articol şi adoptă un act de punere în aplicare, în conformitate cu procedura de consultare menţionată la articolul 39 alineatul (2), pentru a suspenda sau a restabili preferinţele tarifare menţionate la articolul 7. Respectivul act de punere în aplicare se aplică începând cu data de 1 ianuarie a anului următor intrării sale în vigoare.
(4)Lista menţionată la alineatele (2) şi (3) de la prezentul articol se stabileşte pe baza datelor disponibile la data de 1 septembrie a anului în care se desfăşoară revizuirea şi la data de 1 septembrie a celor doi ani ce precedă anul revizuirii. La revizuire se iau în considerare importurile din ţările care beneficiază de SGP, enumerate în anexa II, în forma aplicabilă la momentul respectiv. Cu toate acestea, nu se ia în considerare valoarea importurilor din ţări care beneficiază de SGP, care la data depunerii cererii de suspendare nu mai beneficiază de preferinţele tarifare acordate în temeiul articolului 4 alineatul (1) litera (b).
(5)Comisia comunică ţării în cauză actul de punere în aplicare adoptat în conformitate cu alineatele (2) şi (3).
(6)Atunci când anexa II se modifică în conformitate cu criteriile stabilite la articolul 4, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate, în conformitate cu articolul 36, de modificare a anexei VI în scopul de a ajusta modalităţile enumerate în anexa respectivă, astfel încât proporţia secţiunilor de produse graduate să rămână astfel cum este definită la alineatul (1) de la prezentul articol.
Art. 9
(1)O ţară care beneficiază de SGP poate beneficia de preferinţele tarifare prevăzute în cadrul regimului special de încurajare a dezvoltării durabile şi a bunei guvernanţe, menţionate la articolul 1 alineatul (2) litera (b), în cazul în care:
a)este considerată a fi vulnerabilă din cauza lipsei de diversificare şi a integrării insuficiente în sistemul comercial internaţional, astfel cum este definit în anexa VII;
b)a ratificat toate convenţiile enumerate în anexa VIII ("convenţiile relevante"), iar cele mai recente concluzii disponibile ale organismelor de supraveghere în temeiul convenţiilor respective ("organismele de supraveghere relevante") nu identifică probleme grave în ceea ce priveşte punerea în aplicare efectivă a acestor convenţii;
c)referitor la convenţiile relevante, ţara respectivă nu a formulat o rezervă care este interzisă de oricare dintre convenţiile respective sau care, în sensul prezentului articol, este considerată incompatibilă cu obiectul şi scopul respectivei convenţii.
În sensul prezentului articol, rezervele nu sunt considerate incompatibile cu obiectul şi scopul unei convenţii, exceptând următoarele cazuri:
(i)acest lucru este stabilit prin intermediul unui proces prevăzut special în acest scop în cadrul convenţiei; sau
(ii)în lipsa unui astfel de proces, Uniunea, în cazul în care o parte la convenţie, şi/sau o majoritate calificată de state membre care sunt părţi la convenţie, ridică obiecţii cu privire la rezervă, conform competenţelor lor stabilite prin tratate, invocând incompatibilitatea acesteia cu obiectul şi scopul convenţiei, prin care se opune intrării în vigoare a convenţiei, astfel cum a fost convenită între statele respective şi statul care a formulat rezerva, în conformitate cu dispoziţiile Convenţiei de la Viena privind dreptul tratatelor;
d)îşi asumă un angajament ferm de a menţine ratificarea convenţiilor relevante şi de a garanta punerea în aplicare efectivă a acestora;
e)acceptă fără rezerve obligaţiile de raportare impuse de fiecare convenţie şi îşi asumă un angajament ferm de a accepta controlul şi evaluarea periodică a modului în care pune în aplicare dispoziţiile convenţiilor relevante; şi
f)îşi asumă un angajament ferm de a participa şi coopera în cadrul procedurii de monitorizare menţionate la articolul 13.
(2)Atunci când se modifică anexa II, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate, în conformitate cu articolul 36, de modificare a anexei VII în vederea evaluării pragului de vulnerabilitate prevăzut în anexa VII punctul 1 litera (b), astfel încât să se păstreze, din punct de vedere proporţional, aceeaşi pondere din pragul de vulnerabilitate calculat conform anexei VII.
Art. 10
(1)Regimul special de încurajare a dezvoltării durabile şi a bunei guvernanţe se acordă în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiţii:
a)ţara care beneficiază de SGP a înaintat o cerere în acest sens; şi
b)în urma examinării cererii, rezultă că ţara solicitantă respectă condiţiile stabilite la articolul 9 alineatul (1).
(2)Ţara solicitantă prezintă cererea sa Comisiei, în scris. Cererea trebuie să furnizeze informaţii complete privind ratificarea convenţiilor relevante şi să cuprindă angajamentele ferme prevăzute la articolul 9 alineatul (1) literele (d), (e) şi (f).
(3)După primirea cererii, Comisia informează Parlamentul European şi Consiliul cu privire la aceasta.
(4)În urma examinării cererii, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 36 şi să stabilească sau să modifice anexa III pentru a acorda respectivei ţări solicitante beneficiul regimului special de încurajare a dezvoltării durabile şi a bunei guvernanţe, adăugând ţara respectivă pe lista ţărilor care beneficiază de SGP+.
(5)Atunci când o ţară care beneficiază de SGP+ nu mai îndeplineşte condiţiile prevăzute la articolul 9 alineatul (1) literele (a) sau (c) sau îşi retrage unul dintre angajamentele ferme prevăzute la articolul 9 alineatul (1) literele (d), (e) şi (f), Comisia este împuternicită să adopte un act delegat în conformitate cu articolul 36 şi să modifice anexa III pentru a exclude acea ţară de pe lista ţărilor care beneficiază de SGP+.
(6)Comisia comunică ţării solicitante orice decizie luată în conformitate cu alineatele (4) şi (5) de la prezentul articol după ce anexa III este modificată şi publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Atunci când ţării solicitante i se acordă regimul special de încurajare, aceasta este informată cu privire la data la care respectivul act delegat intră în vigoare.
(7)Comisia este împuternicită să adopte acte delegate, în conformitate cu articolul 36, de stabilire a normelor referitoare la procedura de acordare a regimului special de încurajare a dezvoltării durabile şi a bunei guvernanţe, în special în ceea ce priveşte termenele-limită, precum şi transmiterea şi prelucrarea cererilor.
Art. 11
(1)Produsele care intră sub incidenţa regimului special de încurajare a dezvoltării durabile şi a bunei guvernanţe sunt enumerate în anexa IX.
(2)Comisia este împuternicită să adopte acte delegate, în conformitate cu articolul 36, de modificare a anexei IX astfel încât aceasta să reflecte modificările la Nomenclatura combinată care afectează produsele enumerate în anexa respectivă.
Art. 12
(1)Se suspendă taxele vamale ad valorem prevăzute de Tariful vamal comun pentru toate produsele enumerate în anexa IX, care provin dintr-o ţară care beneficiază de SGP+.
(2)Taxele vamale specifice prevăzute de Tariful vamal comun aplicabile produselor prevăzute la alineatul (1) se suspendă în totalitate, cu excepţia produselor pentru care taxele vamale din Tariful vamal comun încorporează şi taxe vamale ad valorem. Pentru produsele încadrate la codul NC 1704 10 90, taxele vamale specifice se limitează la 16 % din valoarea în vamă.
Art. 13
(1)Începând cu data acordării preferinţelor tarifare prevăzute în cadrul regimului special de încurajare a dezvoltării durabile şi a bunei guvernanţe, Comisia urmăreşte îndeaproape stadiul ratificării convenţiilor relevante şi monitorizează punerea lor efectivă în aplicare, precum şi cooperarea cu organismele de supraveghere relevante, prin examinarea concluziilor şi a recomandărilor emise de organismele de supraveghere respective.
(2)În acest context, o ţară beneficiară SGP+ trebuie să coopereze cu Comisia şi să furnizeze toate informaţiile necesare în vederea evaluării gradului de respectare a angajamentelor ferme prevăzute la articolul 9 alineatul (1) literele (d), (e) şi (f), precum şi a situaţiei sale în ceea ce priveşte articolul 9 alineatul (1) litera (c).
Art. 14
(1)Până la 1 ianuarie 2016 şi, ulterior, la fiecare doi ani, Comisia prezintă Parlamentului European şi Consiliului un raport privind stadiul ratificării convenţiilor relevante, respectarea de către ţările care beneficiază de SGP+ a obligaţiilor de raportare asumate în temeiul convenţiilor respective şi stadiul punerii efective în aplicare a acestora.
(2)Raportul respectiv conţine:
a)concluziile sau recomandările organismelor de supraveghere relevante, pentru fiecare ţară care beneficiază de SGP+; şi
b)concluziile Comisiei din care rezultă dacă fiecare ţară care beneficiază de SGP+ îşi respectă sau nu angajamentul ferm de a se conforma obligaţiilor de raportare, de a coopera cu organismele de supraveghere în conformitate cu convenţiile relevante şi de a asigura punerea în aplicare efectivă a convenţiilor respective.
Raportul poate să cuprindă orice informaţie pe care Comisia o consideră relevantă.
(3)La elaborarea concluziilor sale privind punerea efectivă în aplicare a convenţiilor relevante, Comisia evaluează concluziile şi recomandările organismelor de supraveghere relevante, precum şi, fără a aduce atingere altor surse, informaţiile transmise de către părţi terţe, inclusiv de societatea civilă, partenerii sociali, Parlamentul European şi Consiliul.
Art. 15
(1)Regimul special de încurajare a dezvoltării durabile şi a bunei guvernanţe se retrage temporar, în ceea ce priveşte toate sau unele dintre produsele originare dintr-o ţară care beneficiază de SGP+, în cazul în care, în practică, ţara respectivă nu îşi respectă angajamentele ferme prevăzute la articolul 9 alineatul (1) literele (d), (e) şi (f) sau ţara beneficiară de SGP+ a formulat o rezervă care este interzisă de oricare dintre convenţiile relevante sau care este incompatibilă cu obiectul şi scopul convenţiei respective, stabilite la articolul 9 alineatul (1) litera (c).
(2)Sarcina probei în ceea ce priveşte respectarea obligaţiilor care rezultă din angajamentele ferme prevăzute la articolul 9 alineatul (1) literele (d), (e) şi (f), precum şi în ceea ce priveşte situaţia respectivei ţări astfel cum este menţionată la articolul 9 alineatul (1) litera (c) îi revine ţării care beneficiază de SGP+.
(3)În cazul în care, pe baza concluziilor din raportul menţionat la articolul 14 sau pe baza dovezilor disponibile, Comisia nu poate determina cu un grad de certitudine rezonabil că o anumită ţară care beneficiază de SGP+ nu îşi respectă angajamentele ferme prevăzute la articolul 9 alineatul (1) literele (d), (e) şi (f) sau a formulat o rezervă care este interzisă de oricare dintre convenţiile relevante sau care este incompatibilă cu obiectul şi scopul convenţiei respective, astfel cum se prevede la articolul 9 alineatul (1) litera (c), în conformitate cu procedura consultativă menţionată la articolul 39 alineatul (2), aceasta adoptă un act de punere în aplicare pentru iniţierea procedurii de retragere temporară a preferinţelor tarifare prevăzute în cadrul regimului special de încurajare a dezvoltării durabile şi a bunei guvernanţe. Comisia informează Parlamentul European şi Consiliul în legătură cu aceasta.
(4)Comisia publică un aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene şi informează respectiva ţară care beneficiază de SGP+ cu privire la acest lucru. Avizul trebuie:
a)să precizeze motivele care suscită îndoieli întemeiate cu privire la îndeplinirea angajamentelor ferme asumate de ţara care beneficiază de SGP+, prevăzute la articolul 9 alineatul (1) literele (d), (e) şi (f), sau cu privire la existenţa unei rezerve care este interzisă de oricare dintre convenţiile relevante sau care este incompatibilă cu obiectul şi scopul convenţiei respective, astfel cum se prevede la articolul 9 alineatul (1) litera (c), de natură să pună în discuţie dreptul său de a continua să beneficieze de preferinţele tarifare prevăzute în cadrul regimului special de încurajare a dezvoltării durabile şi a bunei guvernanţe; şi
b)să specifice perioada, nu mai mare de şase luni de la data publicării avizului, în care ţara care beneficiază de SGP+ trebuie să transmită observaţii.
(5)În perioada prevăzută la alineatul (4) litera (b), Comisia oferă ţării beneficiare în cauză, cu orice ocazie, posibilitatea să coopereze.
(6)Comisia solicită toate informaţiile pe care le consideră necesare, între altele, concluziile şi recomandările organismelor de supraveghere relevante. La redactarea concluziilor sale, Comisia ia în considerare toate informaţiile relevante.
(7)În termen de trei luni de la expirarea perioadei prevăzute în aviz, Comisia decide:
a)să închidă procedura de retragere temporară; sau
b)să retragă temporar preferinţele tarifare acordate în cadrul regimului special de încurajare a dezvoltării durabile şi a bunei guvernanţe.
(8)În cazul în care constatările Comisiei nu justifică retragerea temporară, aceasta adoptă un act de punere în aplicare pentru închiderea procedurii de retragere temporară, în conformitate cu procedura de consultare prevăzută la articolul 39 alineatul (2). Respectivul act de punere în aplicare se bazează, inter alia, pe dovezile primite.
(9)În cazul în care constatările Comisiei justifică retragerea temporară, pentru motivele prevăzute la alineatul (1) de la prezentul articol, aceasta este împuternicită, în conformitate cu articolul 36, să adopte actele delegate de modificare a anexei III în vederea retragerii temporare a preferinţelor tarifare stabilite în conformitate cu regimul special de încurajare a dezvoltării durabile şi a bunei guvernanţe prevăzute la articolul 1 alineatul (2) litera (b).
(10)În cazul în care Comisia decide cu privire la o retragere temporară, un astfel de act delegat intră în vigoare la şase luni de la data adoptării sale.
(11)În cazul în care motivele care justificau retragerea temporară nu se mai aplică înainte ca actul delegat menţionat la alineatul (9) de la prezentul articol să intre în vigoare, Comisia este împuternicită să abroge actul adoptat de retragere temporară a preferinţelor tarifare, în conformitate cu procedura de urgenţă prevăzută la articolul 37.
(12)Comisia este împuternicită să adopte acte delegate, în conformitate cu articolul 36, de elaborare a unor norme referitoare la procedura de retragere temporară a regimului special de încurajare a dezvoltării durabile şi a bunei guvernanţe, în special în ceea ce priveşte termenele-limită, drepturile părţilor, confidenţialitatea şi revizuirea.
Art. 16
În cazul în care Comisia constată că motivele care justificau retragerea temporară a preferinţelor tarifare, prevăzute la articolul 15 alineatul (1), nu mai sunt valabile, aceasta este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 36 şi să modifice anexa III pentru a restabili preferinţele tarifare acordate în cadrul regimului special de încurajare a dezvoltării durabile şi a bunei guvernanţe.
Art. 17
(1)O ţară eligibilă beneficiază de preferinţele tarifare acordate în temeiul regimului special pentru ţările cel mai puţin dezvoltate, menţionat la articolul 1 alineatul (2) litera (c), dacă a fost identificată de ONU ca aparţinând categoriei ţărilor cel mai puţin dezvoltate.
(2)Comisia revizuieşte în permanenţă lista ţărilor beneficiare ale regimului "Totul în afară de arme", pe baza celor mai recente date disponibile. Dacă o ţară beneficiară a regimului "Totul în afară de arme" nu mai îndeplineşte condiţiile prevăzute la alineatul (1) de la prezentul articol, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 36 şi să modifice anexa IV pentru a elimina ţara respectivă de pe lista ţărilor beneficiare ale regimului "Totul în afară de arme" după o perioadă de tranziţie de trei ani de la data intrării în vigoare a actului delegat.
(3)Până la identificarea de către ONU a unui nou stat independent ca aparţinând categoriei ţărilor cel mai puţin dezvoltate, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate, conform articolului 36, de modificare a anexei IV ca măsură interimară, în vederea includerii ţării respective pe lista ţărilor beneficiare ale regimului "Totul în afară de arme".
Dacă un nou stat independent nu este identificat de ONU ca aparţinând categoriei ţărilor cel mai puţin dezvoltate în cursul primei revizuiri disponibile a categoriei ţărilor cel mai puţin dezvoltate, Comisia este împuternicită să adopte de îndată acte delegate, conform articolului 36, de modificare a anexei IV în vederea excluderii unui astfel de stat din anexa respectivă, fără acordarea perioadei de tranziţie prevăzute la alineatul (2) de la prezentul articol.
(4)Comisia comunică respectivei ţări beneficiare de regimul "Totul în afară de arme" orice modificare apărută în statutul acesteia în cadrul regimului.
Art. 18
(1)Taxele vamale prevăzute de Tariful vamal comun pentru produsele enumerate în capitolele 1-97 din Nomenclatura combinată, cu excepţia celor enumerate în capitolul 93, originare dintr-o ţară beneficiară a regimului "Totul în afară de arme" se suspendă în totalitate.
(2)Începând cu 1 ianuarie 2014 şi până la 30 septembrie 2015, importurile de produse încadrate la poziţia tarifară 1701 din Tariful vamal comun necesită o licenţă de import.
(3)În conformitate cu procedura de examinare prevăzută la articolul 39 alineatul (3), Comisia adoptă norme detaliate de punere în aplicare a dispoziţiilor prevăzute la alineatul (2) de la prezentul articol, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 195 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a pieţelor agricole şi privind dispoziţii specifice referitoare la anumite produse agricole ("Regulamentul unic OCP") (1).
(1)JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
Art. 19
(1)Regimurile preferenţiale prevăzute la articolul 1 alineatul (2) pot fi retrase temporar în ceea ce priveşte toate sau unele dintre produsele originare din ţara beneficiară, pentru oricare dintre motivele următoare:
a)încălcarea gravă şi sistematică a principiilor definite de convenţiile enumerate în partea A din anexa VIII;
b)exportul de produse fabricate în închisori;
c)deficienţe grave ale controlului vamal în materie de export şi de tranzit al drogurilor (substanţe ilicite sau precursori) sau nerespectarea convenţiilor internaţionale în domeniul luptei împotriva terorismului şi în materie de spălarea banilor;
d)practici comerciale neloiale grave şi sistematice, inclusiv acele practici care afectează oferta de materii prime, care au efect negativ asupra industriei Uniunii şi pe care ţara beneficiară nu le-a remediat. În ceea ce priveşte practicile comerciale neloiale care sunt interzise sau care pot da naştere la o acţiune în temeiul acordurilor OMC, aplicarea prezentului articol este condiţionată de decizia prealabilă în acest sens a organismului competent al OMC;
e)încălcarea gravă şi sistematică a obiectivelor adoptate de organizaţiile regionale de pescuit sau a acordurilor internaţionale cu privire la conservarea şi gestionarea resurselor piscicole, la care Uniunea este parte.
(2)Regimurile preferenţiale prevăzute în prezentul regulament nu vor fi retrase în temeiul alineatului (1) litera (d) în ceea ce priveşte produsele care sunt supuse măsurilor antidumping sau compensatorii în temeiul Regulamentului (CE) nr. 597/2009 al Consiliului din 11 iunie 2009 privind protecţia împotriva importurilor care fac obiectul unor subvenţii din partea ţărilor care nu sunt membre ale Comunităţii Europene (1) sau al Regulamentului (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecţia împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea ţărilor care nu sunt membre ale Comunităţii Europene (2), din motivele care justifică aceste măsuri.
(1)JO L 188, 18.7.2009, p. 93.
(2)JO L 343, 22.12.2009, p. 51.
(3)În cazul în care Comisia consideră că există suficiente motive întemeiate care să justifice retragerea temporară a preferinţelor tarifare acordate în cadrul regimurilor preferenţiale prevăzute la articolul 1 alineatul (2) pe baza motivelor prevăzute la alineatul (1) de la prezentul articol, Comisia adoptă un act de punere în aplicare prin care iniţiază procedura de retragere temporară în conformitate cu procedura de consultare prevăzută la articolul 39 alineatul (2). Comisia informează Parlamentul European şi Consiliul cu privire la actul de punere în aplicare respectiv.
(4)Comisia publică un aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene în care anunţă iniţierea procedurii de retragere temporară şi informează ţara beneficiară în cauză cu privire la aceasta. Avizul trebuie:
a)să prezinte motive întemeiate suficiente pentru a justifica actul de punere în aplicare de a iniţia procedura de retragere temporară prevăzută la alineatul (3); şi
b)să anunţe că Comisia va monitoriza şi va evalua situaţia din ţara beneficiară în cauză timp de şase luni de la data publicării respectivului aviz.
(5)În cursul perioadei de monitorizare şi evaluare, Comisia oferă ţării beneficiare respective, cu orice ocazie, posibilitatea de a coopera.
(6)Comisia solicită toate informaţiile pe care le consideră necesare, între altele, evaluările, comentariile, hotărârile, recomandările şi concluziile disponibile ale organismelor de supraveghere relevante, după caz. La redactarea concluziilor sale, Comisia ia în considerare toate informaţiile relevante.
(7)În termen de trei luni de la expirarea perioadei menţionate la alineatul (4) litera (b), Comisia transmite către ţara beneficiară în cauză un raport cu privire la constatările şi concluziile sale. Ţara beneficiară are dreptul să îşi prezinte observaţiile cu privire la raport. Perioada acordată pentru comentarii nu trebuie să depăşească o lună.
(8)În termen de şase luni de la expirarea perioadei prevăzute la alineatul (4) litera (b), Comisia decide:
a)încetarea procedurii de retragere temporară; sau
b)retragerea temporară a preferinţelor tarifare acordate în cadrul regimurilor preferenţiale prevăzute la articolul 1 alineatul (2).
(9)În cazul în care constatările Comisiei nu justifică retragerea temporară, Comisia adoptă un act de punere în aplicare, în conformitate cu procedura de consultare menţionată la articolul 39 alineatul (2), privind încetarea procedurii de retragere temporară.
(10)În cazul în care Comisia consideră că retragerea temporară este justificată de constatările sale, pentru motivele menţionate la alineatul (1) de la prezentul articol, ea este împuternicită, conform articolului 36, să adopte acte delegate de modificare a anexelor II, III sau IV, după caz, în vederea retragerii temporare a preferinţelor tarifare astfel cum sunt stabilite în regimurile preferenţiale prevăzute la articolul 1 alineatul (2).
(11)Pentru oricare dintre cazurile menţionate la alineatele (9) şi (10), actul adoptat se bazează, între altele, pe dovezile primite.
(12)În cazul în care Comisia ia o decizie de retragere temporară, un astfel de act delegat intră în vigoare la şase luni de la data adoptării sale.
(13)În cazul în care motivele care justifică retragerea temporară încetează să mai fie valabile înainte ca actul delegat menţionat la alineatul (10) de la prezentul articol să intre în vigoare, Comisia este împuternicită să abroge actul adoptat de retragere temporară a preferinţelor tarifare, conform procedurii de urgenţă menţionate la articolul 37.
(14)Comisia este împuternicită să adopte acte delegate, în conformitate cu articolul 36, de stabilire a normelor referitoare la procedura de retragere temporară a tuturor acordurilor, în special în ce priveşte termenele, drepturile părţilor, confidenţialitatea şi revizuirea.
Art. 20
În cazul în care constată că motivele care justifică retragerea temporară a preferinţelor tarifare prevăzute la articolul 19 alineatul (1) nu mai sunt valabile, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 36 şi să modifice anexele II, III sau IV, după caz, pentru a reintroduce preferinţele tarifare acordate în cadrul regimurilor preferenţiale prevăzute la articolul 1 alineatul (2).
Art. 21
(1)Regimurile preferenţiale prevăzute de prezentul regulament pot fi retrase temporar, în ceea ce priveşte toate sau unele dintre produsele originare dintr-o ţară beneficiară, în caz de fraudă, nereguli, nerespectare sistematică a regulilor de origine a produselor sau de neasigurare a respectării acestora, precum şi a procedurilor conexe sau în cazul absenţei cooperării administrative necesare pentru punerea în aplicare şi controlul respectării regimurilor preferenţiale prevăzute la articolul 1 alineatul (2).
(2)Cooperarea administrativă prevăzută la alineatul (1) presupune, printre altele, ca ţara beneficiară:
a)să comunice Comisiei şi să actualizeze informaţiile necesare punerii în aplicare a regulilor de origine, precum şi controlului respectării acestora;
b)să asiste Uniunea, efectuând, la cererea autorităţilor vamale ale statelor membre, controlul ulterior al originii produselor, şi să comunice la timp Comisiei rezultatele;
c)să asiste Uniunea, autorizând Comisia, în coordonare şi în strânsă colaborare cu autorităţile competente ale statelor membre, să efectueze misiunile de cooperare administrativă şi de anchetă ale Uniunii în respectiva ţară, în vederea verificării autenticităţii documentelor sau a exactităţii informaţiilor relevante în cazul acordării regimurilor preferenţiale prevăzute la articolul 1 alineatul (2);
d)să efectueze sau să prevadă anchete corespunzătoare, cu scopul de a identifica şi a împiedica orice abatere de la regulile de origine;
e)să respecte sau să asigure respectarea regulilor de origine în ceea ce priveşte cumulul regional, în conformitate cu dispoziţiile Regulamentului (CEE) nr. 2454/93, dacă ţara beneficiază de acesta; şi
f)să asiste Uniunea la verificarea comportamentelor care ar putea constitui o fraudă privind regulile de origine; frauda poate fi prezumată atunci când importurile de produse care intră sub incidenţa regimurilor preferenţiale prevăzute în prezentul regulament depăşesc considerabil nivelurile obişnuite ale exporturilor ţării beneficiare.
(3)În cazul în care consideră că există suficiente elemente de probă care să justifice retragerea temporară pentru motivele prevăzute la alineatele (1) şi (2) de la prezentul articol, Comisia decide, în conformitate cu procedura de urgenţă prevăzută la articolul 39 alineatul (4), să retragă temporar preferinţele tarifare stabilite în conformitate cu regimurile preferenţiale menţionate la articolul 1 alineatul (2), în ceea ce priveşte toate sau unele dintre produsele originare dintr-o ţară beneficiară.
(4)Înainte de a emite o asemenea decizie, Comisia publică un aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, declarând că există motive de îndoială întemeiată privind respectarea dispoziţiilor alineatelor (1) şi (2), de natură să pună în discuţie dreptul ţării beneficiare în cauză de a continua să beneficieze de regimurile prevăzute de prezentul regulament.
(5)Comisia informează ţara beneficiară în cauză cu privire la orice decizie luată în conformitate cu alineatul (3), înainte de intrarea în vigoare a acesteia.
(6)Durata retragerii temporare nu trebuie să depăşească şase luni. Cel mai târziu la încheierea respectivei perioade, Comisia decide, în conformitate cu procedura de urgenţă menţionată la articolul 39 alineatul (4), fie să suspende retragerea temporară, fie să prelungească perioada de aplicare a retragerii temporare.
(7)Statele membre transmit Comisiei toate informaţiile relevante care pot justifica retragerea temporară a preferinţelor tarifare sau prelungirea acesteia.
Art. 22
(1)Atunci când un produs originar dintr-o ţară ce beneficiază de oricare dintre regimurile preferenţiale menţionate la articolul 1 alineatul (2) este importat în cantităţi şi/sau la preţuri care generează sau ameninţă să genereze dificultăţi grave producătorilor din Uniune de produse similare sau aflate în concurenţă directă, taxele vamale prevăzute de Tariful vamal comun, care sunt aplicabile în mod normal pentru produsul respectiv, pot fi reintroduse.
(2)În sensul prezentului capitol, prin "produs similar" se înţelege un produs care este identic, şi anume asemănător în toate privinţele cu produsul în cauză, sau, în absenţa unui astfel de produs, un produs care, deşi nu seamănă în toate privinţele, prezintă caracteristici foarte apropiate celor ale produsului avut în vedere.
(3)În sensul prezentului capitol, "părţile interesate" înseamnă acele părţi implicate în producţia, distribuţia şi/sau vânzarea produselor importate menţionate la alineatul (1) şi a produselor similare sau direct concurente.
(4)Comisia este împuternicită să adopte acte delegate, în conformitate cu articolul 36, de instituire a unor norme referitoare la procedura de adoptare a măsurilor de salvgardare cu caracter general, în special în ce priveşte termenele, drepturile părţilor, confidenţialitatea, comunicarea, verificarea, vizitele şi revizuirea.
Art. 23
Se consideră că există dificultăţi grave în cazul în care este afectată situaţia economică şi/sau financiară a producătorilor din Uniune. La stabilirea existenţei unei asemenea afectări, Comisia va ţine seama, printre altele, de următorii factori privind producătorii din Uniune, în cazurile în care aceste informaţii sunt disponibile:
(a)cota de piaţă;
(b)producţia;
(c)stocurile;
(d)capacitatea de producţie;
(e)cazurile de faliment;
(f)rentabilitatea;
(g)gradul de utilizare a capacităţii de producţie;
(h)gradul de ocupare a forţei de muncă;
(i)importurile;
(j)preţurile.
Art. 24
(1)În cazul în care există suficiente elemente de probă prima facie care să demonstreze că sunt îndeplinite condiţiile prevăzute la articolul 22 alineatul (1), Comisia deschide o anchetă pentru a determina dacă trebuie reintroduse taxele vamale prevăzute de Tariful vamal comun, aplicabile în mod normal.
(2)O anchetă se deschide la cererea unui stat membru, la cererea oricărei persoane juridice sau a oricărei asociaţii fără personalitate juridică, care acţionează în numele producătorilor din Uniune, sau la iniţiativa Comisiei, în cazul în care Comisia consideră că există suficiente elemente de probă prima facie, stabilite pe baza factorilor menţionaţi la articolul 23, care să justifice deschiderea unei anchete. Cererea de deschidere a anchetei trebuie să conţină dovezi că sunt îndeplinite condiţiile de aplicare a măsurii de salvgardare stabilite la articolul 22 alineatul (1). Cererea este transmisă Comisiei. Comisia examinează, în măsura posibilului, exactitatea şi caracterul concludent ale elementelor de probă furnizate în cerere, pentru a stabili dacă există suficiente elemente de probă prima facie pentru a justifica deschiderea unei anchete.
(3)În cazul în care este evident că există suficiente dovezi prima facie pentru a justifica iniţierea procedurilor, Comisia publică un aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Procedura se iniţiază în termen de o lună de la notificarea cererii primite în conformitate cu alineatul (2). În cazul iniţierii unei anchete, avizul furnizează toate detaliile necesare privind procedura şi termenele, inclusiv recurgerea la consilierul auditor din cadrul Direcţiei Generale pentru Comerţ din cadrul Comisiei Europene.
(4)Ancheta, inclusiv etapele procedurale prevăzute la articolele 25, 26 şi 27, trebuie încheiată în termen de 12 luni de la data iniţierii sale.
Art. 25
Pentru motive de urgenţă justificate în mod corespunzător legate de o deteriorare a situaţiei economice şi/sau financiare a producătorilor din Uniune şi, în cazul în care întârzierea ar putea provoca prejudicii care ar fi greu de reparat, Comisia este împuternicită să adopte acte de punere în aplicare imediat aplicabile, în conformitate cu procedura de urgenţă prevăzută la articolul 39 alineatul (4), în vederea reintroducerii taxelor vamale prevăzute de Tariful vamal comun, aplicabile în mod normal, pentru o perioadă de până la 12 luni.
Art. 26
În cazul în care, din constatarea definitivă a faptelor, reiese că sunt îndeplinite condiţiile prevăzute la articolul 22 alineatul (1), Comisia adoptă un act de punere în aplicare prin care reintroduce taxele vamale prevăzute de Tariful vamal comun, în conformitate cu procedura de examinare prevăzută la articolul 39 alineatul (3). Respectivul act de punere în aplicare intră în vigoare în termen de o lună de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Art. 27
În cazul în care, din constatarea definitivă a faptelor, reiese că nu sunt îndeplinite condiţiile prevăzute la articolul 22 alineatul (1), Comisia adoptă un act de punere în aplicare pentru încetarea anchetei şi acţionează în conformitate cu procedura de examinare prevăzută la articolul 39 alineatul (3). Respectivul act de punere în aplicare se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Dacă în perioada prevăzută la articolul 24 alineatul (4) nu se publică niciun act de punere în aplicare, ancheta se consideră închisă, iar eventualele măsuri preventive luate în regim de urgenţă se perimează în mod automat. Eventualele taxe vamale comune colectate ca urmare a măsurilor provizorii respective se rambursează.
Art. 28
Taxele vamale din Tariful vamal comun se reintroduc, atât timp cât este necesar pentru a contracara deteriorarea situaţiei economice şi/sau financiare a producătorilor din Uniune sau atât timp cât riscul unor asemenea deteriorări persistă. Perioada de reintroducere nu poate depăşi trei ani, cu excepţia cazului în care este prelungită, în cazuri justificate în mod corespunzător.
Art. 29
(1)Fără a aduce atingere secţiunii I din prezentul capitol, la 1 ianuarie în fiecare an, Comisia, din proprie iniţiativă şi în conformitate cu procedura de consultare prevăzută la articolul 39 alineatul (2), adoptă un act de punere în aplicare pentru eliminarea preferinţelor tarifare prevăzute la articolele 7 şi 12 cu privire la produsele din secţiunile S-11a şi S-11b ale SGP din anexa V sau la produsele încadrate la codurile tarifare din NC 2207 10 00, 2207 20 00, 2909 19 10, 3814 00 90, 3820 00 00 şi 3824 90 97, dacă importurile de asemenea produse, enumerate în anexele V sau IX, după caz, sunt originare dintr-o ţară beneficiară şi totalul lor:
a)creşte cu cel puţin 13,5 % în cantitate (în volum), în raport cu anul calendaristic precedent; sau
b)în cazul produselor încadrate la secţiunile S-11a şi S-11b ale SGP din anexa V, depăşeşte cota prevăzută în anexa VI punctul 2 din valoarea importurilor Uniunii de produse încadrate la secţiunile S-11a şi S-11b ale SGP din anexa V provenind din toate ţările şi teritoriile enumerate în anexa II în orice perioadă de douăsprezece luni.
(2)Alineatul (1) de la prezentul articol nu se aplică ţărilor care beneficiază de regimul "Totul în afară de arme" şi nici ţărilor cu o cotă de cel mult 6 % pentru produsele specifice menţionate la articolul 29 alineatul (1) din importurile totale în Uniune de produse identice celor enumerate în anexele V sau IX, după caz.
(3)Eliminarea preferinţelor tarifare intră în vigoare la două luni de la data publicării actului Comisiei în acest sens în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Art. 30
Fără a aduce atingere secţiunii I din prezentul capitol, atunci când importurile de produse incluse în anexa I la Tratatul TFUE generează sau ameninţă să genereze perturbări grave ale pieţelor Uniunii, în special în una sau mai multe dintre regiunile ultraperiferice, sau perturbări ale mecanismelor de reglementare ale acestor pieţe, Comisia, din proprie iniţiativă sau la cererea unui stat membru, după consultarea comitetului relevant privind organizarea comună a pieţelor din domeniul agriculturii sau pescuitului, adoptă un act de punere în aplicare pentru a suspenda regimurile preferenţiale în ceea ce priveşte produsele în cauză, în conformitate cu procedura de examinare prevăzută la articolul 39 alineatul (3).
Art. 31
Comisia informează ţara beneficiară în cauză, în cel mai scurt timp posibil, cu privire la orice decizie luată în conformitate cu articolul 29 sau cu articolul 30 înainte de intrarea acesteia în vigoare.
Art. 32
(1)Fără a aduce atingere secţiunii I din prezentul capitol, produsele care intră sub incidenţa capitolelor 1-24 din Tariful vamal comun, astfel cum sunt stabilite prin Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, originare din ţările beneficiare, pot face obiectul unui mecanism special de supraveghere, pentru a evita perturbarea pieţelor Uniunii. Comisia, din proprie iniţiativă sau la cererea unui stat membru, după consultarea comitetului relevant privind organizarea comună a pieţelor din domeniul agriculturii sau pescuitului, adoptă un act de punere în aplicare, în conformitate cu procedura de examinare prevăzută la articolul 39 alineatul (3), pentru a aplica sau nu acest mecanism special de supraveghere şi identifică produsele cărora li se aplică respectivul mecanism de supraveghere.
(2)În cazul în care secţiunea I din prezentul capitol se aplică produselor care intră sub incidenţa capitolelor 1-24 din Tariful vamal comun, astfel cum sunt stabilite prin Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, originare din ţările beneficiare, perioada menţionată la articolul 24 alineatul (4) din prezentul regulament se reduce la două luni, în următoarele cazuri:
a)dacă ţara beneficiară în cauză nu asigură respectarea regulilor de origine sau nu asigură cooperarea administrativă menţionată la articolul 21; sau
b)dacă importurile de produse care intră sub incidenţa capitolelor 1-24 din Tariful vamal comun, astfel cum sunt stabilite prin Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, realizate în cadrul regimurilor preferenţiale acordate în temeiul prezentului regulament depăşesc considerabil nivelurile obişnuite ale exporturilor provenind din ţara beneficiară în cauză.
Art. 33
(1)Pentru a beneficia de preferinţele tarifare, produsele pentru care se solicită preferinţele tarifare trebuie să fie originare dintr-o ţară beneficiară.
(2)În scopul regimurilor preferenţiale prevăzute la articolul 1 alineatul (2) din prezentul regulament, regulile de origine aplicabile în ceea ce priveşte definiţia conceptului de produse originare, procedurile şi metodele de cooperare administrativă aferente sunt cele prevăzute de Regulamentul (CEE) nr. 2454/93.
Art. 34
(1)Atunci când, pentru o declaraţie de import individuală, nivelul unei taxe vamale ad valorem reduse în conformitate cu dispoziţiile prezentului regulament este mai mic sau egal cu 1 %, respectiva taxă se suspendă în totalitate.
(2)Atunci când, pentru o declaraţie de import individuală, nivelul unei taxe vamale specifice reduse în conformitate cu dispoziţiile prezentului regulament este mai mic sau egal cu 2 EUR pentru fiecare sumă calculată în euro, respectiva taxă se suspendă în totalitate.
(3)Sub rezerva alineatelor (1) şi (2), nivelul final al taxelor vamale preferenţiale, calculat în conformitate cu prezentul regulament, se rotunjeşte la prima zecimală.
Art. 35
(1)Sursele statistice utilizate în sensul prezentului regulament sunt statisticile de comerţ exterior ale Comisiei (Eurostat).
(2)Statele membre transmit către Comisie (Eurostat) datele lor statistice privind produsele care fac obiectul procedurii vamale de punere în liberă circulaţie în cadrul regimurilor de preferinţe tarifare, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European şi al Consiliului din 6 mai 2009 privind statisticile comunitare privind comerţul exterior cu ţările terţe (1). Aceste date, furnizate prin trimitere la codurile tarifare din Nomenclatura combinată şi, după caz, la codurile TARIC, indică, în funcţie de ţara de origine, cantităţile, valorile şi orice unitate suplimentară solicitată în conformitate cu definiţiile din respectivul regulament. În conformitate cu articolul 8 alineatul (1) din respectivul regulament, statele membre transmit aceste date statistice în termen de 40 de zile de la încheierea fiecărei perioade lunare de referinţă. Pentru a facilita informarea şi a spori transparenţa, Comisia se asigură şi că datele statistice relevante pentru secţiunile SGP sunt disponibile cu regularitate într-o bază de date publică.
(1)JO L 152, 16.6.2009, p. 23.
(3)În conformitate cu articolul 308d din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93, statele membre furnizează Comisiei, la cererea acesteia, informaţii privind cantităţile şi valorile produselor puse în liberă circulaţie în cadrul regimurilor de preferinţe tarifare în cursul lunilor precedente. Datele respective includ produsele prevăzute la alineatul (4) de la prezentul articol.
(4)Comisia monitorizează, în strânsă colaborare cu statele membre, importurile de produse încadrate la codurile tarifare NC 0603, 0803 90 10, 1006, 1604 14, 1604 19 31, 1604 19 39, 1604 20 70, 1701, 1704, 1806 10 30, 1806 10 90, 2002 90, 2103 20, 2106 90 59, 2106 90 98, 6403, 2207 10 00, 2207 20 00, 2909 19 10, 3814 00 90, 3820 00 00 şi 3824 90 97, pentru a determina dacă au fost îndeplinite condiţiile prevăzute la articolele 22, 29 şi 30.
Art. 36
(1)Competenţa conferită Comisiei de a adopta acte delegate este condiţionată de respectarea condiţiilor stabilite în prezentul articol.
(2)Competenţa de a adopta acte delegate menţionată la articolele 3, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 15, 16, 17, 19, 20 sau 22 se conferă Comisiei pe o perioadă nedeterminată de timp începând cu 20 noiembrie 2012.
(3)Delegarea de competenţe menţionată la articolele 3, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 15, 16, 17, 19, 20 sau 22 poate fi revocată oricând de Parlamentul European sau de Consiliu. Decizia de revocare încetează delegarea de competenţă specificată în respectiva decizie. Aceasta intră în vigoare în ziua următoare datei publicării deciziei în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau la o dată ulterioară specificată în decizie. Decizia nu aduce atingere validităţii actelor delegate deja în vigoare.
(4)Imediat ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European şi Consiliului.
(5)Un act delegat adoptat în temeiul articolelor 3, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 15, 16, 17, 19, 20 sau 22 intră în vigoare doar dacă Parlamentul European sau Consiliul nu au formulat nicio obiecţie într-un termen de două luni de la comunicarea actului către Parlamentul European şi Consiliu sau dacă, înainte de expirarea acestui termen, atât Parlamentul European, cât şi Consiliul au informat Comisia că nu au obiecţii. Acest termen se prelungeşte cu două luni la iniţiativa Parlamentului European şi a Consiliului.
Art. 37
(1)Actele delegate adoptate în temeiul prezentului articol intră în vigoare fără întârziere şi se aplică atât timp cât nu se formulează nicio obiecţie în conformitate cu alineatul (2). Notificarea unui act delegat adoptat în temeiul prezentului articol transmisă Parlamentului European şi Consiliului prezintă motivele pentru care s-a recurs la procedura de urgenţă.
(2)Parlamentul European sau Consiliul poate formula obiecţii la un act delegat în conformitate cu procedura menţionată la articolul 36 alineatul (5). În acest caz, Comisia abrogă actul imediat ce Parlamentul European sau Consiliul îşi notifică decizia de a formula obiecţii.
Art. 38
(1)Informaţiile primite în temeiul prezentului regulament nu pot fi utilizate decât în scopul în care au fost solicitate.
(2)Nicio informaţie de natură confidenţială şi nicio informaţie furnizată în mod confidenţial, primite în aplicarea prezentului regulament, nu sunt divulgate fără autorizarea specifică a persoanei care le furnizează.
(3)Fiecare cerere de tratament confidenţial indică motivele pentru care informaţia este confidenţială. Cu toate acestea, în cazul în care persoana care a furnizat informaţia nu doreşte nici să o facă publică, nici să autorizeze divulgarea acesteia în termeni generali sau sub formă de rezumat şi în cazul în care se constată că cererea de tratament confidenţial nu este justificată, informaţia în cauză poate să nu fie luată în considerare.
(4)În orice caz, o informaţie este considerată confidenţială atunci când divulgarea ei poate avea consecinţe nefavorabile semnificative pentru persoana care a furnizat-o sau pentru sursa informaţiei.
(5)Alineatele (1)-(4) nu împiedică autorităţile Uniunii să facă trimitere la informaţii cu caracter general, în special la motivele pe care sunt bazate deciziile luate în temeiul prezentului regulament. Totuşi, aceste autorităţi ţin seama de interesele legitime ale persoanelor fizice şi juridice în cauză, astfel încât secretele lor comerciale să nu fie divulgate.
Art. 39
(1)Comisia este asistată de comitetul pentru preferinţe generalizate instituit prin Regulamentul (CE) nr. 732/2008 (denumit în continuare "Comitetul). Este vorba de un comitet în sensul Regulamentului (UE) nr. 182/2011. Comitetul poate examina orice problemă privind aplicarea prezentului regulament, ridicată de Comisie sau la cererea unui stat membru.
(2)Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 4 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.
(3)Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.
(4)Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 8 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011, coroborat cu articolul 5 din acelaşi regulament.
Art. 40
Până la 1 ianuarie 2016 şi ulterior la fiecare doi ani, Comisia transmite Parlamentului European şi Consiliului un raport cu privire la efectele sistemului, vizând cea mai recentă perioadă de doi ani şi toate regimurile preferenţiale prevăzute la articolul 1 alineatul (2).
Până la 21 noiembrie 2017, Comisia transmite Parlamentului European şi Consiliului un raport privind aplicarea prezentului regulament. Un astfel de raport poate fi însoţit, dacă este cazul, de o propunere legislativă.
Art. 41
Regulamentul (CE) nr. 732/2008 se abrogă cu efect de la 1 ianuarie 2014.
Trimiterile la regulamentul abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament în conformitate cu tabelul de corespondenţă din anexa X.
Art. 42
(1)Orice anchetă sau procedură de retragere temporară iniţiată, dar nu şi închisă în temeiul Regulamentului (CE) nr. 732/2008 se redeschide în mod automat în temeiul prezentului regulament, cu excepţia dispoziţiilor care se referă la ţările beneficiare ale regimului special de încurajare a dezvoltării durabile şi bunei guvernanţe prevăzut în regulamentul respectiv, în cazul în care ancheta se referă doar la prestaţiile acordate în cadrul regimului special de încurajare a dezvoltării durabile şi bunei guvernanţe. Cu toate acestea, o astfel de anchetă se redeschide în mod automat în cazul în care aceeaşi ţară beneficiară solicită regimul special de încurajare în conformitate cu prezentul regulament înainte de 1 ianuarie 2015.
(2)Informaţiile primite în cadrul unei anchete iniţiate, dar nu şi închise în temeiul Regulamentului (CE) nr. 732/2008 se iau în considerare cu ocazia eventualelor redeschideri ale anchetei.
Art. 43
(1)Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
(2)Se aplică de la 20 noiembrie 2012.
Cu toate acestea, preferinţele tarifare stabilite prin regimurile preferenţiale menţionate la articolul 1 alineatul (2) se aplică începând cu 1 ianuarie 2014.
(3)Sistemul se aplică până la 31 decembrie 2027. Cu toate acestea, data expirării nu se aplică regimului special pentru ţările cel mai puţin dezvoltate şi nici în ceea ce priveşte orice altă dispoziţie a prezentului regulament, în măsura în care acestea se aplică în legătură cu respectivul regim.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate statele membre.
-****-
Adoptat la Strasbourg, 25 octombrie 2012.

Pentru Parlamentul European

Preşedintele

Martin SCHULZ

Pentru Consiliu

Preşedintele

A. D. MAVROYIANNIS

LISTA ANEXELOR
- Anexa I - Ţările eligibile pentru participarea la sistemul menţionat la articolul 3
- Anexa II - Ţările care beneficiază de regimul general prevăzut la articolul 1 alineatul (2) litera (a)
- Anexa III - Ţările care beneficiază de regimul special de încurajare a dezvoltării durabile şi a bunei guvernanţe, prevăzut la articolul 1 alineatul (2) litera (b)
- Anexa IV - Ţările care beneficiază de regimul special în favoarea ţărilor cel mai puţin dezvoltate, prevăzut la articolul 1 alineatul (2) litera (c)
- Anexa V - Lista produselor incluse în regimul general menţionat la articolul 1 alineatul (2) litera (a)
- Anexa VI - Modalităţile de aplicare a articolului 8
- Anexa VII - Modalităţile de aplicare a capitolului III din prezentul regulament
- Anexa VIII - Convenţiile menţionate la articolul 9
- Anexa IX - Lista produselor care intră sub incidenţa regimului special de încurajare a dezvoltării durabile şi a bunei guvernanţe menţionat la articolul 1 alineatul (2) litera (b)
- Anexa X - Tabel de corespondenţă
ANEXA I:
1.Ţările eligibile (1) pentru participarea la sistemul menţionat la articolul 3
(1)Această listă include ţări pentru care preferinţele au fost retrase temporar sau suspendate. Comisia sau autorităţile competente ale ţării în cauză vor fi în măsură să furnizeze o listă actualizată.
Coloana A: codul ţării, în ordine alfabetică, în conformitate cu nomenclatura ţărilor şi teritoriilor pentru statisticile de comerţ exterior ale Uniunii
Coloana B: denumire

A

B

AE

Emiratele Arabe Unite

AF

Afganistan

AG

Antigua şi Barbuda

AL

Albania

AM

Armenia

AO

Angola

AR

Argentina

AZ

Azerbaidjan

BA

Bosnia şi Herţegovina

BB

Barbados

BD

Bangladesh

BF

Burkina Faso

BH

Bahrain

BI

Burundi

BJ

Benin

BN

Statul Brunei Darussalam

BO

Bolivia

BR

Brazilia

BS

Bahamas

BT

Bhutan

BW

Botswana

BY

Belarus

BZ

Belize

CD

Republica Democratică Congo

CF

Republica Centrafricană

CG

Congo

CI

Cote d'Ivoire

CK

Insulele Cook

CL

Chile

CM

Camerun

CN

Republica Populară Chineză

CO

Columbia

CR

Costa Rica

CU

Cuba

CV

Capul Verde

DJ

Djibouti

DM

Dominica

DO

Republica Dominicană

DZ

Algeria

EC

Ecuador

EG

Egipt

ER

Eritreea

ET

Etiopia

FJ

Fiji

FM

Statele Federate ale Microneziei

GA

Gabon

GD

Grenada

GE

Georgia

GH

Ghana

GM

Gambia

GN

Guineea

GQ

Guineea Ecuatorială

GT

Guatemala

GW

Guineea-Bissau

GY

Guyana

HK

Hong Kong

HN

Honduras

HT

Haiti

ID

Indonezia

IN

India

IQ

Irak

IR

Iran

JM

Jamaica

JO

Iordania

KE

Kenya

KG

Republica Kargazstan

KH

Cambodgia

KI

Kiribati

KM

Comore

KN

Saint Kitts şi Nevis

KW

Kuweit

KZ

Kazahstan

LA

Republica Democrată Populară Laos

LB

Liban

LC

Saint Lucia

LK

Sri Lanka

LR

Liberia

LS

Lesotho

LY

Libia

MA

Maroc

MD

Republica Moldova

ME

Muntenegru

MG

Madagascar

MH

Insulele Marshall

MK

fosta Republică iugoslavă a Macedoniei

ML

Mali

MM

Myanmar/Birmania

MN

Mongolia

MO

Macao

MR

Mauritania

MU

Mauritius

MV

Maldive

MW

Malawi

MX

Mexic

MY

Malaysia

MZ

Mozambic

NA

Namibia

NE

Niger

NG

Nigeria

NI

Nicaragua

NP

Nepal

NR

Nauru

NU

Niue

OM

Oman

PA

Panama

PE

Peru

PG

Papua-Noua Guinee

PH

Filipine

PK

Pakistan

PW

Palau

PY

Paraguay

QA

Qatar

RU

Federaţia Rusă

RW

Rwanda

SA

Arabia Saudită

SB

Insulele Solomon

SC

Seychelles

SD

Sudan

SL

Sierra Leone

SN

Senegal

SO

Somalia

SR

Surinam

SS

Sudanul de Sud

ST

Sao Tome şi Principe

SV

El Salvador

SY

Republica Arabă Siriană

SZ

Swaziland

TD

Ciad

TG

Togo

TH

Thailanda

TJ

Tadjikistan

TL

Timorul de Est

TM

Turkmenistan

TN

Tunisia

TO

Tonga

TT

Trinidad şi Tobago

TV

Tuvalu

TZ

Tanzania

UA

Ucraina

UG

Uganda

UY

Uruguay

UZ

Uzbekistan

VC

Saint Vincent şi Grenadine

VE

Venezuela

VN

Vietnam

VU

Vanuatu

WS

Samoa

XK

Kosovo (1)

XS

Serbia

YE

Yemen

ZA

Africa de Sud

ZM

Zambia

ZW

Zimbabwe

(1)Această denumire nu aduce atingere poziţiilor privind statutul şi este conformă cu Rezoluţia Consiliului de Securitate al ONU 1244 (1999) şi cu Avizul Curţii Internaţionale de Justiţie privind declaraţia de independenţă a Kosovo.

2.Ţările eligibile pentru sistemul prevăzut la articolul 3, care fac obiectul unei retrageri temporare din sistem în ceea ce priveşte toate sau unele dintre produsele originare din aceste ţări
Coloana A: codul ţării, în ordine alfabetică, în conformitate cu nomenclatura ţărilor şi teritoriilor pentru statisticile de comerţ exterior ale Uniunii
Coloana B: denumire

A

B

BY

Belarus

*) În anexa II, următoarele ţări şi codurile alfabetice corespunzătoare se elimină din coloanele A şi, respectiv, B:
CO Columbia
CR Costa Rica
GT Guatemala
SV El Salvador
HN Honduras
NI Nicaragua
PA Panama
PE Peru
TM Turkmenistan

ANEXA II:
1.Ţările care beneficiază (1) de sistemul general prevăzut la articolul 1 alineatul (2) litera (a)
(1)Această listă include ţări pentru care preferinţele au fost retrase temporar sau suspendate. Comisia sau autorităţile competente ale ţării în cauză vor fi în măsură să furnizeze o listă actualizată.
Coloana A: codul ţării, în ordine alfabetică, în conformitate cu nomenclatura ţărilor şi teritoriilor pentru statisticile de comerţ exterior ale Uniunii
Coloana B: denumire

A

B

AF

Afganistan

AM

Armenia

AO

Angola

BD

Bangladesh

BF

Burkina Faso

BI

Burundi

BJ

Benin

BO

Bolivia

BT

Bhutan

CD

Republica Democratică Congo

CF

Republica Centrafricană

CG

Congo

CK

Insulele Cook

CN

Republica Populară Chineză (*)

CO

Columbia

CR

Costa Rica

CV

Capul Verde

DJ

Djibouti

EC

Ecuador (*)

ER

Eritreea

ET

Etiopia

FM

Statele Federate ale Microneziei

GE

Georgia

GM

Gambia

GN

Guineea

GQ

Guineea Ecuatorială

GT

Guatemala

GW

Guineea-Bissau

HN

Honduras

HT

Haiti

ID

Indonezia

IN

India

IQ

Irak

KG

Republica Kargazstan

KH

Cambodgia

KI

Kiribati

KM

Comore

LA

Republica Democrată Populară Laos

LK

Sri Lanka

LR

Liberia

LS

Lesotho

MG

Madagascar

MH

Insulele Marshall

ML

Mali

MM

Myanmar/Birmania

MN

Mongolia

MR

Mauritania

MV

Maldive (*)

MW

Malawi

MZ

Mozambic

NE

Niger

NG

Nigeria

NI

Nicaragua

NP

Nepal

NR

Nauru

NU

Niue

PA

Panama

PE

Peru

PH

Filipine

PK

Pakistan

PY

Paraguay

RW

Rwanda

SB

Insulele Solomon

SD

Sudan

SL

Sierra Leone

SN

Senegal

SO

Somalia

SS

Sudanul de Sud

ST

Sao Tome şi Principe

SV

El Salvador

SY

Republica Arabă Siriană

TD

Ciad

TG

Togo

TH

Thailanda (*)

TJ

Tadjikistan

TL

Timorul de Est

TM

Turkmenistan

TO

Tonga

TV

Tuvalu

TZ

Tanzania

UA

Ucraina

UG

Uganda

UZ

Uzbekistan

VN

Vietnam

VU

Vanuatu

WS

Samoa

YE

Yemen

ZM

Zambia

(*)Această ţară beneficiară se elimină din lista ţărilor care beneficiază de SGP, la un an de la data intrării în vigoare a prezentului regulament

*) Următoarele ţări şi codurile alfabetice corespunzătoare se introduc în coloanele A şi, respectiv, B:
BW Botswana
CM Camerun
CI Cote d'Ivoire
FJ Fiji
GH Ghana
KE Kenya
NA Namibia
SZ Swaziland

*) În anexa II, la rubrica "Ţările care beneficiază de regimul general prevăzut la articolul 1 alineatul (2) litera (a)", următoarele coduri alfabetice şi ţări corespunzătoare sunt eliminate din coloana A:
AM Armenia;

*) În anexa II, la rubrica "Ţările care beneficiază de regimul general prevăzut la articolul 1 alineatul (2) litera (a)", următoarele coduri alfabetice şi ţări corespunzătoare sunt eliminate din coloana B:
VN Vietnam

2.Ţările care beneficiază de regimul general prevăzut la articolul 1 alineatul (2) litera (a) şi care fac obiectul unei retrageri temporare din regimul respectiv, în ceea ce priveşte toate sau unele dintre produsele originare din aceste ţări", textul şi tabelul se înlocuiesc cu următorul text:
Coloana A: codul alfabetic, în conformitate cu nomenclatura ţărilor şi teritoriilor pentru statisticile de comerţ exterior ale Uniunii
Coloana B: nume
Coloana C:Codurile SA ale produselor pentru care preferinţele tarifare menţionate la articolul 1 alineatul (2) litera (c) au fost retrase temporar

A

B

C

KH

Cambodgia

4201 00 , 4202, 4203, 4205 00 , 4206 00 , 6103 41 , 6103 43 , 6103 49 , 6105, 6107, 6109, 6115 10 , 6115 21 , 6115 22 , 6115 29 , 6115 95 , 6115 96 , 6115 99 , 6203 41 , 6203 43 , 6203 49 , 6205, 6207, 6211 32 , 6211 33 , 6211 39 , 6211 42 , 6211 43 , 6211 49 , 6212, 6403 19 , 6403 20 , 6403 40 , 6403 51 , 6403 59 , 6403 91 , 6403 99 , 6405, 6406

*) În anexa II, următoarele ţări şi codurile alfabetice corespunzătoare se elimină din coloanele A şi, respectiv, B:

CM

Camerun

FJ

Fiji

GE

Georgia

IQ

Irak

MS

Insulele Marshall

TO

Tonga

*) Următorul cod alfabetic şi ţara corespunzătoare se introduc în coloanele A şi, respectiv, B:

"TO

Tonga

*) Următorul cod alfabetic şi ţara corespunzătoare se elimină din coloanele A şi, respectiv, B:

"UA

Ucraina

*) În anexa II, din coloanele A şi, respectiv, B se elimină următoarele coduri alfabetice şi ţările aferente:
CI Cote d'Ivoire
GH Ghana
PY Paraguay
SZ Swaziland

*) În anexa II, din coloanele A şi, respectiv, B se elimină următorul cod alfabetic şi ţara aferentă:
GQ Guineea Ecuatorială

*) În anexa II, următoarele ţări şi codurile alfabetice corespunzătoare se introduc în coloanele A şi, respectiv, B:

NR

Nauru

WS

Samoa

TO

Tonga

ANEXA III:
I.Ţările (1) care beneficiază de regimul special de încurajare a dezvoltării durabile şi a bunei guvernante prevăzut la articolul 1 alineatul (2) litera (b)
(1)Această listă include ţări pentru care preferinţele pot să fi fost retrase temporar sau suspendate. Comisia sau autorităţile competente ale ţării în cauză vor fi în măsură să furnizeze o listă actualizată.
Coloana A: codul alfabetic, în conformitate cu nomenclatura ţărilor şi teritoriilor pentru statisticile de comerţ exterior ale Uniunii
Coloana B: denumire

A

B

AM

Armenia

BO

Bolivia

CR

Costa Rica

CV

Capul Verde

EC

Ecuador

GE

Georgia

MN

Mongolia

PE

Peru

PK

Pakistan

PY

Paraguay

*) În anexa III, se adaugă următoarea ţară şi codul alfabetic corespunzător în coloanele B şi A:
Filipine PH

*) Următoarea ţară şi codul alfabetic corespunzător se elimină din coloanele A şi, respectiv, B:
EC Ecuador

II.Ţările care beneficiază de regimul special de încurajare a dezvoltării durabile şi a bunei guvernante prevăzut la articolul 1 alineatul (2) litera (b) şi care fac obiectul unei retrageri temporare din regimul respectiv, în ceea ce priveşte toate sau unele produse originare din aceste ţări
Coloana A: codul alfabetic, în conformitate cu nomenclatura ţărilor şi teritoriilor pentru statisticile de comerţ exterior ale Uniunii
Coloana B: denumire

A

B

  
*) Următoarele ţări şi codurile alfabetice corespunzătoare se elimină din coloanele A şi, respectiv, B:
CR Costa Rica
GT Guatemala
SV El Salvador
PA Panama
PE Peru

*) În anexa III, următoarea ţară şi codul alfabetic corespunzător se introduc în coloanele A şi, respectiv, B:
Sri Lanka LK

*) Următoarele ţări şi codurile alfabetice corespunzătoare se introduc în coloanele B, respectiv A din anexa III:
"El Salvador SV
Guatemala GT
Panama PA"

*) În anexa III următoarea ţară şi codul alfabetic corespunzător se introduc în coloanele B şi, respectiv, A:
Republica Kargazstan KG

*) În anexa III, următoarea ţară şi codul alfabetic corespunzător se elimină din coloanele A şi, respectiv, B:

GE

Georgia

*) În anexa III, din coloanele A şi, respectiv, B se elimină următorul cod alfabetic şi ţara aferentă:
PY Paraguay

*) În anexa III, următoarea ţară şi codul alfabetic corespunzător se introduc în coloanele A şi, respectiv, B:

UZ

Republica Uzbekistan

*) În anexa III, din coloanele A şi, respectiv, B se elimină următorul cod alfabetic şi ţara corespunzătoare:
AM Armenia

ANEXA IV:
1.Ţările care beneficiază (1) de regimul special în favoarea ţărilor cel mai puţin dezvoltate, prevăzut la articolul 1 alineatul (2) litera (c)
(1)Această listă include ţări pentru care preferinţele au fost retrase temporar sau suspendate. Comisia sau autorităţile competente ale ţării în cauză vor fi în măsură să furnizeze o listă actualizată.
Coloana A: codul ţării, în ordine alfabetică, în conformitate cu nomenclatura ţărilor şi teritoriilor pentru statisticile de comerţ exterior ale Uniunii
Coloana B: denumire

A

B

AF

Afganistan

AO

Angola

BD

Bangladesh

BF

Burkina Faso

BI

Burundi

BJ

Benin

BT

Bhutan

CD

(Republica Democratică) Congo

CF

Republica Centrafricană

DJ

Djibouti

ER

Eritreea

ET

Etiopia

GM

Gambia

GN

Guineea

GQ

Guineea Ecuatorială

GW

Guineea-Bissau

HT

Haiti

KH

Cambodgia

KI

Kiribati

KM

Uniunea Comorelor (Insule)

LA

Republica Democrată Populară Laos

LR

Liberia

LS

Lesotho

MG

Madagascar

ML

Mali

MM

Myanmar/Birmania

MR

Mauritania

MW

Malawi

MZ

Mozambic

NE

Niger

NP

Nepal

RW

Rwanda

SB

Insulele Solomon

SD

Sudan

SL

Sierra Leone

SN

Senegal

SO

Somalia

SS

Sudanul de Sud

ST

Sao Tome şi Principe

TD

Ciad

TG

Togo

TL

Timorul de Est

TV

Tuvalu

TZ

(Republica Unită) Tanzania

UG

Uganda

VU

Vanuatu

WS

Samoa

YE

Yemen

ZM

Zambia

*) În tabelul din anexa IV, din coloanele A şi, respectiv, B se elimină următorul cod alfabetic şi ţara aferentă:

VU

Vanuatu

2.Ţările care beneficiază de regimul special în favoarea ţărilor cel mai puţin dezvoltate, prevăzut la articolul 1 alineatul (2) litera (c), şi care fac obiectul unei retrageri temporare din regimul respectiv în ceea ce priveşte toate sau unele dintre produsele originare din aceste ţări
Coloana A: codul alfabetic, în conformitate cu nomenclatura ţărilor şi teritoriilor pentru statisticile de comerţ exterior ale Uniunii
Coloana B: nume
Coloana C: Codurile SA ale produselor pentru care preferinţele tarifare menţionate la articolul 1 alineatul (2) litera (c) au fost retrase temporar:

A

B

C

KH

Cambodgia

1212 93 , 4201 00 , 4202, 4203, 4205 00 , 4206 00 , 6103 41 , 6103 43 , 6103 49 , 6105, 6107, 6109, 6115 10 , 6115 21 , 6115 22 , 6115 29 , 6115 95 , 6115 96 , 6115 99 , 6203 41 , 6203 43 , 6203 49 , 6205, 6207, 6211 32 , 6211 33 , 6211 39 , 6211 42 , 6211 43 , 6211 49 , 6212, 6403 19 , 6403 20 , 6403 40 , 6403 51 , 6403 59 , 6403 91 , 6403 99 , 6405, 6406

*) În anexa IV, următoarea ţară şi codul alfabetic corespunzător se elimină din coloanele A şi, respectiv, B:

WS

Samoa

*) În anexa IV, din coloanele A şi, respectiv, B se elimină următorul cod alfabetic şi ţara aferentă:
GQ Guineea Ecuatorială

ANEXA V:Lista produselor care intră sub incidenţa regimului general menţionat la articolul 1 alineatul (2) litera (a)
Fără a aduce atingere normelor de interpretare a Nomenclaturii combinate (denumită în continuare "NC"), descrierea produselor trebuie considerată ca fiind una orientativă, preferinţele tarifare fiind determinate de codurile NC. Atunci când în faţa codului NC figurează menţiunea "ex", preferinţele tarifare sunt determinate nu numai de codul NC, ci şi de descrierea produselor.
Clasificarea unui produs având codul NC marcat cu un asterisc (*) face obiectul condiţiilor prevăzute de legislaţia în domeniu a Uniunii.
În coloana intitulată "Secţiunea", sunt prezentate secţiunile SPG [articolul 2 litera (h)].
În coloana intitulată "Capitolul", sunt prezentate capitolele incluse într-o secţiune SPG [articolul 2 litera (i)].
Coloana intitulată "Sensibile/nesensibile" se referă la produsele care intră sub incidenţa regimului general (articolul 6. Aceste produse sunt enumerate fie cu iniţialele NS [nesensibile, în sensul articolului 7 alineatul (1)], fie cu S [sensibile, în sensul articolului 7 alineatul (2)].
Din considerente de simplificare, produsele sunt enumerate pe grupe. Printre acestea se pot afla produse pentru care taxele prevăzute de Tariful vamal comun au fost retrase sau suspendate.

Secţiunea

Capitolul

Cod NC

Descrierea

Sensibile/nesensibile

S-1a

01

0101 29 90

Cai vii, alţii decât reproducătorii de rasă pură, alţii decât cei destinaţi sacrificării

S

0101 30 00

Măgari vii

S

0101 90 00

Catâri şi bardoi vii

S

0104 20 10*

Caprine vii, reproducători de rasă pură

S

0106 14 10

Iepuri de casă vii

S

0106 39 10

Porumbei vii

S

02

0205 00

Carne de cal, de măgar sau de catâr, proaspătă, refrigerată sau congelată

S

0206 80 91

Organe comestibile de cai, de măgari, de catâri sau de bardoi, proaspete sau refrigerate, cu excepţia celor destinate fabricării produselor farmaceutice

S

0206 90 91

Organe comestibile de cai, de măgari, de catâri sau de bardoi, congelate, cu excepţia celor destinate fabricării produselor farmaceutice

S

0207 14 91

Ficat de pasăre din specia Gallus domesticus, congelat

S

0207 27 91

Ficat de curcan, congelat

S

0207 45 95

0207 55 95

0207 60 91

Ficat congelat de raţe, de gâşte, de bibilici, altul decât ficat gras de raţe sau de gâşte

S

0208 90 70

Pulpe de broască

NS

0210 99 10

Carne de cal sărată, în saramură sau uscată

S

0210 99 59

Organe de bovine, sărate, în saramură, uscate sau afumate, altele decât muşchiul gros şi muşchiul subţire al diafragmei.

S

ex 0210 99 85

Organe de oaie sau de capră, sărate, în saramură, uscate sau afumate

S

ex 0210 99 85

Organe sărate, în saramură, uscate sau afumate, cu excepţia ficatului de pasăre, provenind de la alte animale decât porcine domestice, bovine, ovine sau caprine

S

04

0403 10 51

Iaurt, aromatizat sau cu adaos de fructe sau cacao

S

0403 10 53

0403 10 59

0403 10 91

0403 10 93

0403 10 99

0403 90 71

Lapte acru, lapte şi smântână covăsite, chefir şi alte sortimente de lapte şi smântână fermentate sau acrite, aromatizate sau cu adaos de fructe sau cacao

S

0403 90 73

0403 90 79

0403 90 91

0403 90 93

0403 90 99

0405 20 10

Pastă din lapte pentru tartine, cu conţinut de grăsimi peste 39 %, dar maximum 75 %, din greutate

S

0405 20 30

0407 19 90

0407 29 90

0407 90 90

Ouă de păsări, în coajă, proaspete, conservate sau fierte, altele decât cele de la păsări de curte

S

0410 00 00

Produse comestibile de origine animală, nedenumite şi necuprinse în altă parte

S

05

0511 99 39

Bureţi naturali de origine animală, alţii decât cei în stare brută

S

S-1b

03

ex capitolul 3

Peşte şi crustacee, moluşte şi alte nevertebrate acvatice, cu excepţia produselor de la subpoziţia 0301 19 00

S

0301 19 00

Peşti vii ornamentali, de apă sărată

NS

S-2a

06

ex capitolul 6

Plante vii şi produse de floricultură; bulbi, rădăcini şi articole similare; flori tăiate şi frunze pentru ornamente, cu excepţia produselor de la subpoziţiile 0603 12 00 şi 0604 20 40

S

0603 12 00

Flori şi boboci de garoafe, proaspete, tăiate pentru buchete sau ornamente

NS

0604 20 40

Ramuri de conifere, proaspete

NS

S-2b

07

0701

Cartofi, proaspeţi sau refrigeraţi

S

0703 10

Ceapă şi ceapă eşalotă, în stare proaspătă sau refrigerată

S

0703 90 00

Praz şi alte legume aliacee, în stare proaspătă sau refrigerată

S

0704

Varză, conopidă, varză creaţă, gulii şi produse comestibile similare din genul Brassica, în stare proaspătă sau refrigerată

S

0705

Salată verde (Lactuca sativa) şi cicoare (Cichorium spp.), în stare proaspătă sau refrigerată

S

0706

Morcovi, napi, sfeclă roşie pentru salată, barba-caprei, ţelină de rădăcină, ridichi şi rădăcinoase comestibile similare, în stare proaspătă sau refrigerată

S

ex 0707 00 05

Castraveţi, în stare proaspătă sau refrigerată, de la 16 mai la 31 octombrie

S

0708

Legume păstăi, curăţate sau nu de păstăi, în stare proaspătă sau refrigerată

S

0709 20 00

Sparanghel, în stare proaspătă sau refrigerată

S

0709 30 00

Vinete, în stare proaspătă sau refrigerată

S

0709 40 00

Ţelină, alta decât ţelina de rădăcină, în stare proaspătă sau refrigerată

S

0709 51 00

ex 0709 59

Ciuperci, în stare proaspătă sau refrigerată, excluzând produsele de la subpoziţia 0709 59 50

S

0709 60 10

Ardei dulci, în stare proaspătă sau refrigerată

S

0709 60 99

Legume din genul Capsicum sau din genul Pimenta, proaspete sau refrigerate, altele decât ardei dulci, altele decât cele destinate fabricării capsicinei sau a extractului de oleorăşini şi altele decât cele destinate fabricării industriale a uleiurilor esenţiale sau a rezinoidelor

S

0709 70 00

Spanac, ghizdei (spanac de Noua Zeelandă) şi lobodă (spanac uriaş), în stare proaspătă sau refrigerată

S

ex 0709 91 00

Anghinare, în stare proaspătă sau refrigerată, de la 1 iulie la 31 octombrie

S

0709 92 10*

Măsline, proaspete sau refrigerate, destinate altor utilizări decât pentru producţia de ulei

S

0709 93 10

Dovlecei, în stare proaspătă sau refrigerată

S

0709 93 90

0709 99 90

Alte legume, în stare proaspătă sau refrigerată

S

0709 99 10

Salată, în stare proaspătă sau refrigerată, alta decât salată verde (Lactuca sativa) şi cicoare (Cichorium spp.)

S

0709 99 20

Cardon (anghinare americană) şi frunze comestibile ale acesteia, în stare proaspătă sau refrigerată

S

0709 99 40

Capere, în stare proaspătă sau refrigerată

S

0709 99 50

Fenicul, în stare proaspătă sau refrigerată

S

ex 0710

Legume (nefierte sau fierte în abur sau în apă), congelate, cu excepţia produsului de la subpoziţia 0710 80 85

S

ex 0711

Legume conservate provizoriu (de exemplu, cu gaz sulfuros, în saramură, în apă sulfuroasă sau în alte soluţii de conservare), dar improprii consumului alimentar în această stare, cu excepţia produselor de la subpoziţia 0711 20 90

S

ex 0712

Legume uscate, întregi, tăiate bucăţi sau felii, sfărâmate sau pulverizate, dar nepreparate altfel, excluzând măslinele şi produsele de la subpoziţia 0712 90 19

S

0713

Legume păstăi uscate, curăţate de păstăi, chiar decorticate sau sfărâmate

S

0714 20 10*

Batate, proaspete, întregi, destinate consumului alimentar

NS

0714 20 90

Batate proaspete, refrigerate, congelate sau uscate, chiar tăiate rondele sau sub formă de pelete, altele decât în stare proaspătă şi întregi şi destinate consumului alimentar

S

0714 90 90

Topinambur şi rădăcini şi tuberculi similari cu conţinut ridicat de inulină, proaspete, refrigerate, congelate sau uscate, chiar tăiate în bucăţi sau sub formă de pelete; măduvă de sagotier

NS

08

0802 11 90

Migdale proaspete sau uscate, chiar decojite sau fără pieliţă, altele decât migdale amare

S

0802 12 90

0802 21 00

Alune (Corylus spp.), proaspete sau uscate, chiar decojite sau fără pieliţă

S

0802 22 00

0802 31 00

Nuci comune, proaspete sau uscate, chiar decojite sau fără pieliţă

S

0802 32 00

0802 41 00

0802 42 00

Castane (Castanea spp.), proaspete sau uscate, chiar decojite sau fără pieliţă

S

0802 51 00

0802 52 00

Fistic, în stare proaspătă sau uscată, chiar decojit sau fără pieliţă

NS

0802 61 00

0802 62 00

Nuci de macadamia, proaspete sau uscate, chiar decojite sau fără pieliţă

NS

0802 90 50

Seminţe de pin dulce (Pinus spp.), proaspete sau uscate, chiar decojite sau fără pieliţă

NS

0802 90 85

Alte fructe cu coajă, proaspete sau uscate, chiar decojite sau fără pieliţă

NS

0803 10 10

Banane din specia Musa paradisiaca (plantains), proaspete

S

0803 10 90

0803 90 90

Banane, inclusiv din specia Musa paradisiaca (plantains), uscate

S

0804 10 00

Curmale, proaspete sau uscate

S

0804 20 10

Smochine, proaspete sau uscate

S

0804 20 90

0804 30 00

Ananas, proaspăt sau uscat

S

0804 40 00

Avocado, proaspăt sau uscat

S

ex 0805 21

Mandarine (inclusiv tangerine şi satsumas); clementine, wilkings şi hibrizi similari de citrice, proaspete sau uscate, de la 1 martie la 31 octombrie

S

ex 0805 22 00

ex 0805 29 00

0805 40 00

Grepfrut, inclusiv pomelo, proaspete sau uscate

NS

0805 50 90

Lămâi mici (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), proaspete sau uscate

S

0805 90 00

Alte citrice, proaspete sau uscate

S

ex 0806 10 10

Struguri de masă, proaspeţi, de la 1 ianuarie la 20 iulie şi de la 21 noiembrie la 31 decembrie, excluzând strugurii din varietatea Empereur (Vitis vinifera), de la 1 decembrie la 31 decembrie

S

0806 10 90

Alte soiuri de struguri, proaspeţi

S

ex 0806 20

Struguri uscaţi, excluzând produsele de la subpoziţia ex 0806 20 30, în ambalaje directe cu conţinut net de peste 2 kg

S

0807 11 00

Pepeni (inclusiv pepeni verzi), proaspeţi

S

0807 19 00

0808 10 10

Mere pentru cidru, proaspete, prezentate în vrac, de la 16 septembrie la 15 decembrie

S

0808 30 10

Pere pentru cidru, proaspete, prezentate în vrac, de la 1 august la 31 decembrie

S

ex 0808 30 90

Alte pere, proaspete, de la 1 mai la 30 iunie

S

0808 40 00

Gutui, proaspete

S

ex 0809 10 00

Caise, proaspete, de la 1 ianuarie la 31 mai şi de la 1 august la 31 decembrie

S

0809 21 00

Vişine (Prunus cerasus), proaspete

S

ex 0809 29 00

Cireşe, proaspete, de la 1 ianuarie la 20 mai şi de la 11 august la 31 decembrie, altele decât vişine (Prunus cerasus)

S

ex 0809 30

Piersici, inclusiv nectarine, proaspete, de la 1 ianuarie la 10 iunie şi de la 1 octombrie la 31 decembrie

S

ex 0809 40 05

Prune, proaspete, de la 1 ianuarie la 10 iunie şi de la 1 octombrie la 31 decembrie

S

0809 40 90

Porumbe, proaspete

S

ex 0810 10 00

Căpşuni, proaspete, de la 1 ianuarie până la 30 aprilie şi de la 1 august până la 31 decembrie

S

0810 20

Zmeură, mure, dude şi hibrizi ai acestora, proaspete

S

0810 30

Coacăze negre, albe, roşii şi agrişe, proaspete

S

0810 40 30

Fructe din specia Vaccinium myrtillus, proaspete

S

0810 40 50

Fructe din speciile Vaccinium macrocarpon şi Vaccinium corymbosum, proaspete

S

0810 40 90

Alte fructe din genul Vaccinium, proaspete

S

0810 50 00

Kiwi, proaspete

S

0810 60 00

Durian, proaspăt

S

0810 70 00

Kaki, proaspăt

S

0810 90 75

Alte fructe, proaspete

ex 0811

Fructe şi fructe cu coajă, fierte sau nu în apă sau în abur, congelate, cu sau fără adaos de zahăr sau alţi îndulcitori, cu excepţia fructelor de la subpoziţiile 0811 10 şi 0811 20

S

ex 0812

Fructe şi fructe cu coajă, conservate provizoriu (de exemplu, cu ajutorul gazului sulfuros, în saramură, în apă sulfuroasă sau în alte soluţii de conservare), dar improprii consumului alimentar în această stare, cu excepţia produselor de la subpoziţia 0812 90 30

S

0812 90 30

Papaya

NS

0813 10 00

Caise, uscate

S

0813 20 00

Prune, uscate

S

0813 30 00

Mere, uscate

S

0813 40 10

Piersici, inclusiv nectarine, uscate

S

0813 40 30

Pere, uscate

S

0813 40 50

Papaya, în stare uscată

NS

0813 40 95

Alte fructe, uscate, altele decât cele de la poziţiile 0801-0806

NS

0813 50 12

Amestecuri de fructe uscate (altele decât cele de la poziţiile 0801-0806) de papaya, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui Jack, sapotile, fructele pasiunii, fructe de carambola sau pitahaya, care nu conţin prune

S

0813 50 15

Alte amestecuri de fructe uscate (altele decât cele de la poziţiile 0801 până la 0806), care nu conţin prune

S

0813 50 19

Amestecuri de fructe uscate (altele decât cele de la poziţiile 0801 până la 0806), care conţin prune

S

0813 50 31

Amestecuri constituite numai din fructe cu coajă tropicale de la poziţiile 0801 şi 0802

S

0813 50 39

Amestecuri constituite numai din fructe cu coajă de la poziţiile 0801 şi 0802, altele decât fructe cu coajă tropicale

S

0813 50 91

Alte amestecuri de fructe cu coajă şi fructe uscate de la capitolul 8, care nu conţin prune şi smochine

S

0813 50 99

Alte amestecuri de fructe cu coajă şi fructe uscate de la capitolul 8

S

0814 00 00

Coji de citrice sau de pepeni (inclusiv pepeni verzi), proaspete, congelate, uscate, prezentate în apă sărată, sulfurate sau cu adaos de alte substanţe care asigură provizoriu conservarea lor

NS

S-2c

09

ex capitolul 9

Cafea, ceai, mate şi mirodenii, cu excepţia produselor de la subpoziţiile 0901 12 00, 0901 21 00, 0901 22 00, 0901 90 90 şi 0904 21 10, de la poziţiile 0905 şi 0907 şi de la subpoziţiile 0910 91 90, 0910 99 33, 0910 99 39, 0910 99 50 şi 0910 99 99

NS

0901 12 00

Cafea, neprăjită, decafeinizată

S

0901 21 00

Cafea, prăjită, nedecafeinizată

S

0901 22 00

Cafea, prăjită, decafeinizată

S

0901 90 90

Înlocuitori de cafea care conţin cafea

S

0904 21 10

Ardei dulce (Capsicum annuum), uscat, nemăcinat şi nepulverizat

S

0905

Vanilie

S

0907

Cuişoare (fructe întregi, cuişoare şi codiţe)

S

0910 91 90

Amestecuri de două sau mai multe produse de la poziţii diferite de la 0904 până la 0910, măcinate sau pulverizate

S

0910 99 33

Cimbru; frunze de dafin

S

0910 99 39

0910 99 50

0910 99 99

Alte mirodenii, măcinate sau pulverizate, altele decât amestecuri de două sau mai multe produse de la poziţii diferite de la 0904 până la 0910

S

S-2d

10

1008 50 00

Quinoa (Chenopodium quinoa)

S

11

1104 29 17

Boabe de cereale decojite, excluzând orzul, ovăzul, porumbul, orezul şi grâul

S

1105

Făină, griş, pudră, fulgi, granule şi aglomerate sub formă de pelete, din cartofi

S

1106 10 00

Făină, griş şi pudră din legume păstăi, uscate, de la poziţia 0713

S

1106 30

Făină, griş şi pudră din produsele de la capitolul 8

S

1108 20 00

Inulină

S

12

ex capitolul 12

Seminţe şi fructe oleaginoase; seminţe şi fructe diverse, cu excepţia produselor de la subpoziţiile 1209 21 00, 1209 23 80, 1209 29 50, 1209 29 80, 1209 30 00, 1209 91 80 şi 1209 99 91; plante industriale sau medicinale, cu excepţia produselor de la subpoziţiile 1211 90 30, şi excluzând produsele de la poziţia 1210 şi de la subpoziţiile 1212 91 şi 1212 93 00

S

1209 21 00

Seminţe de lucernă, destinate însămânţării

NS

1209 23 80

Alte seminţe de iarbă, destinate însămânţării

NS

1209 29 50

Seminţe de lupin, destinate însămânţării

NS

1209 29 80

Alte seminţe de plante furajere, destinate însămânţării

NS

1209 30 00

Seminţe de plante erbacee cultivate în special pentru flori, destinate însămânţării

NS

1209 91 80

Alte seminţe de legume, destinate însămânţării

NS

1209 99 91

Seminţe de plante cultivate în principal pentru florile lor, destinate însămânţării, altele decât cele de la subpoziţia 1209 30 00

NS

1211 90 30

Seminţe de tonka, proaspete sau uscate, chiar tăiate, sfărâmate sau sub formă de pulbere

NS

13

ex capitolul 13

Lac; gume, răşini şi alte seve şi extracte vegetale, cu excepţia produselor de la subpoziţia 1302 12 00

S

1302 12 00

Seve şi extracte vegetale, din lemn-dulce

NS

S-3

15

1501 90 00

Grăsime de pasăre, alta decât cea de la poziţiile 0209 sau 1503

S

1502 10 90

1502 90 90

Grăsimi de animale din speciile bovine, ovine sau caprine, altele decât cele de la poziţia 1503 şi altele decât cele destinate altor utilizări industriale decât fabricarea produselor pentru alimentaţia umană

S

1503 00 19

Stearina din untură şi oleo-stearina, alta decât cea destinată utilizărilor industriale

S

1503 00 90

Ulei de untură şi oleo-margarină şi ulei de seu neemulsionate, neamestecate şi nici altfel preparate, altele decât uleiul de seu destinat altor utilizări industriale decât fabricarea produselor pentru alimentaţia umană

S

1504

Grăsimi şi uleiuri şi fracţiunile acestora, de peşte sau de mamifere marine, chiar rafinate, dar nemodificate chimic.

S

1505 00 10

Usuc brut (suintină)

S

1507

Ulei de soia şi fracţiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic

S

1508

Ulei de arahide şi fracţiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic

S

1511 10 90

Ulei de palmier, brut, cu excepţia celui destinat altor utilizări tehnice sau industriale decât fabricarea de produse pentru alimentaţia umană

S

1511 90

Ulei de palmier şi fracţiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, altele decât uleiul brut

S

1512

Ulei de seminţe de floarea-soarelui, de şofrănaş sau de seminţe de bumbac şi fracţiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic

S

1513

Ulei de cocos (ulei de copra), de sâmburi de palmier sau de babassu şi fracţiunile lor, chiar rafinate, dar nemodificate chimic

S

1514

Uleiuri de rapiţă, de rapiţă sălbatică sau de muştar şi fracţiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic

S

1515

Alte grăsimi şi uleiuri de origine vegetală (inclusiv ulei de jojoba) şi fracţiunile acestora, fixe, chiar rafinate, dar nemodificate chimic

S

ex 1516

Grăsimi şi uleiuri de origine animală sau vegetală şi fracţiunile lor, hidrogenate parţial sau total, interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, chiar rafinate, dar nepreparate altfel, cu excepţia produselor de la subpoziţia 1516 20 10

S

1516 20 10

Ulei de ricin hidrogenat, numit "ceară opal

NS

1517

Margarină; amestecuri sau preparate alimentare din grăsimi sau din uleiuri animale sau vegetale sau din fracţiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri de la capitolul 15, altele decât grăsimile sau uleiurile alimentare sau fracţiunile acestora de la poziţia 1516

S

1518 00

Grăsimi şi uleiuri de origine animală sau vegetală şi fracţiunile acestora, fierte, oxidate, deshidratate, sulfurate, suflate, polimerizate prin căldură în vacuum sau gaz inert sau altfel modificate chimic, cu excepţia celor de la poziţia 1516; amestecuri sau preparate nealimentare din grăsimi sau din uleiuri animale sau vegetale sau din fracţiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri de la capitolul 15, nedenumite sau necuprinse în altă parte

S

1521 90 99

Ceară de albine sau de alte insecte, chiar rafinată sau colorată, cu excepţia celei brute

S

1522 00 10

Degras

S

1522 00 91

Uleiuri de borhot sau de drojdie; paste de neutralizare (soapstocks), altele decât cele care conţin ulei având caracteristici de ulei de măsline

S

S-4a

16

1601 00 10

Cârnaţi şi produse similare din ficat şi produse alimentare pe bază de ficat

S

1602 20 10

Ficat de gâscă sau raţă, preparat sau conservat

S

1602 41 90

Jamboane şi părţi din acestea, preparate sau conservate, din animale din specia porcine, altele decât porcine domestice

S

1602 42 90

Spete şi părţi din acestea, preparate sau conservate, din animale din specia porcine, altele decât porcine domestice

S

1602 49 90

Alte preparate sau conserve din carne sau din organe, inclusiv amestecuri de la animale din specia porcine, altele decât porcine domestice

S

1602 90 31

Alte preparate sau conserve din carne sau din organe, de vânat sau de iepure

S

1602 90 69

Alte preparate sau conserve din carne sau din organe, de ovine, de caprine sau de alte animale, care nu conţin carne sau organe nefierte de bovine şi care nu conţin carne sau organe de porcine domestice

S

1602 90 91

1602 90 95

1602 90 99

1603 00 10

Extracte şi sucuri de carne de peşti, de crustacee, de moluşte sau de alte nevertebrate acvatice, în ambalaje directe cu un conţinut net de maximum 1 kg

S

1604

Preparate şi conserve din peşte; caviar şi înlocuitorii acestuia preparaţi din icre de peşte

S

1605

Crustacee, moluşte şi alte nevertebrate acvatice, preparate sau conservate

S

S-4b

17

1702 50 00

Fructoză chimic pură

S

1702 90 10

Maltoză chimic pură

S

1704

Produse zaharoase fără cacao (inclusiv ciocolată albă)

S

18

Capitolul 18

Cacao şi preparate din cacao

S

19

ex capitolul 19

Preparate pe bază de cereale, de făină, de amidon, de fecule sau de lapte; produse de patiserie, cu excepţia produselor de la subpoziţiile 1901 20 00 şi 1901 90 91

S

1901 20 00

Amestecuri şi aluaturi pentru prepararea produselor de brutărie, de patiserie sau a biscuiţilor de la poziţia 1905

NS

1901 90 91

Altele, care nu conţin grăsimi provenite din lapte, sucroză, izoglucoză, glucoză sau amidon sau care conţin în greutate sub 1,5 % grăsimi provenite din lapte, sub 5 % sucroză (inclusiv zahăr invertit) sau izoglucoză, sub 5 % glucoză sau amidon, cu excepţia preparatelor alimentare sub formă de pudră de la poziţiile 0401 la 0404

NS

20

ex capitolul 20

Preparate din legume, din fructe sau din alte părţi de plante, cu excepţia produselor de la subpoziţiile 2008 20 19, 2008 20 39 şi excluzând produsele de la poziţia 2002 şi de la subpoziţiile 2005 80 00, 2008 40 19, 2008 40 31, 2008 40 51 până la 2008 40 90, 2008 70 19, 2008 70 51, 2008 70 61 până la 2008 70 98

S

2008 20 19

Ananas, altfel preparat sau conservat, cu adaos de alcool, nedenumit sau neinclus în altă parte

NS

2008 20 39

21

ex capitolul 21

Preparate alimentare diverse, cu excepţia produselor de la subpoziţiile 2101 20 şi 2102 20 19 şi excluzând produsele de la subpoziţiile 2106 10, 2106 90 30, 2106 90 51, 2106 90 55 şi 2106 90 59

S

2101 20

Extracte, esenţe şi concentrate de ceai sau mate şi preparate pe bază de aceste extracte, esenţe sau concentrate sau pe bază de ceai sau mate

NS

2102 20 19

Alte drojdii inactive

NS

22

ex capitolul 22

Băuturi, lichide alcoolice şi oţet, excluzând produsele de la poziţia 2207, de la subpoziţiile 2204 10 11 până la 2204 30 10 şi subpoziţia 2208 40

S

23

2302 50 00

Reziduuri şi deşeuri similare, chiar sub formă de pelete, rezultate din măcinarea sau din alte procedee de prelucrare a plantelor leguminoase

S

2307 00 19

Alte drojdii de vin

S

2308 00 19

Alte drojdii de struguri

S

2308 00 90

Alte materiale vegetale şi deşeuri vegetale, reziduuri şi subproduse vegetale, chiar aglomerate sub formă de pelete, de tipul celor folosite în hrana animalelor, nedenumite sau necuprinse în altă parte

NS

2309 10 90

Alte alimente pentru câini sau pisici, destinate pentru vânzare cu amănuntul, cu excepţia celor cu conţinut de amidon sau de glucoză, de sirop de glucoză, de maltodextrină sau de sirop de maltodextrină de la subpoziţiile 1702 30 50, 1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 şi 2106 90 55 sau de produse lactate

S

2309 90 10

Produse solubile din peşte sau din mamifere marine, de tipul celor folosite în hrana animalelor

NS

2309 90 91

Pulpă de sfeclă de zahăr cu adaos de melasă, de tipul celei folosite în hrana animalelor

S

2309 90 96

Alte preparate de tipul celor folosite în hrana animalelor, chiar cu un conţinut în greutate de minimum 49 % de clorură de colină pe o bază organică sau anorganică

S

S-4c

24

ex capitolul 24

Tutun şi înlocuitori de tutun prelucraţi, cu excepţia produselor de la subpoziţia 2401 10 60

S

2401 10 60

Tutunuri de tip oriental uscate la soare ("sun-cured"), nedesprinse de pe tulpină

NS

S-5

25

2519 90 10

Oxid de magneziu, altul decât carbonatul natural de magneziu (magnezită) calcinat

NS

2522

Var nestins, var stins şi var hidraulic, cu excepţia oxidului şi a hidroxidului de calciu de la poziţia 2825

NS

2523

Cimenturi hidraulice (inclusiv cimenturi nepulverizate numite "clinkers"), chiar colorate:

NS

27

Capitolul 27

Combustibili minerali, uleiuri minerale şi produse rezultate din distilarea acestora; materiale bituminoase; ceară minerală

NS

S-6a

28

2801

Fluor, clor, brom şi iod

NS

2802 00 00

Sulf sublimat sau precipitat; sulf coloidal

NS

ex 2804

Hidrogen, gaze rare şi alte nemetale, excluzând produsele de la subpoziţia 2804 69 00

NS

2805 19

Metale alcaline sau alcalino-pământoase (altele decât sodiul şi calciul)

NS

2805 30

Metale din pământuri rare, scandiu şi ytriu, chiar amestecate sau aliate între ele

NS

2806

Clorură de hidrogen (acid clorhidric); acid clorosulfuric

NS

2807 00 00

Acid sulfuric; oleum

NS

2808 00 00

Acid nitric (azotic); acizi sulfonitrici

NS

2809

Pentaoxid de difosfor; acid fosforic; acizi polifosforici, cu compoziţie chimică definită sau nu

NS

2810 00 90

Oxizi de bor, cu excepţia trioxidului de bor; acizi borici

NS

2811

Alţi acizi anorganici şi alţi compuşi oxigenaţi anorganici ai nemetalelor

NS

2812

Halogenuri şi oxihalogenuri de nemetale

NS

2813

Sulfuri de nemetale; trisulfură de fosfor comercială

NS

2814

Amoniac, anhidru sau în soluţie apoasă

S

2815

Hidroxid de sodiu (sodă caustică); hidroxid de potasiu (potasă caustică); peroxid de sodiu sau de potasiu

S

2816

Hidroxid şi peroxid de magneziu; oxizi, hidroxizi şi peroxizi de stronţiu sau de bariu

NS

2817 00 00

Oxid de zinc; peroxid de zinc

S

2818 10

Corindon artificial, cu compoziţie chimică definită sau nu

S

2818 20 00

Oxid de aluminiu altul decât corindon artificial

NS

2819

Oxizi şi hidroxizi de crom

S

2820

Oxizi de mangan

S

2821

Oxizi şi hidroxizi de fier; pământuri colorante conţinând minimum 70 %, în greutate, fier combinat evaluat ca Fe2O3

NS

2822 00 00

Oxizi şi hidroxizi de cobalt; oxizi de cobalt comerciali

NS

2823 00 00

Oxizi de titan

S

2824

Oxizi de plumb; miniu de plumb roşu şi portocaliu

NS

ex 2825

Hidrazină şi hidroxilamină şi sărurile lor anorganice; alte baze anorganice; alţi oxizi, hidroxizi şi peroxizi de metale, cu excepţia produselor de la subpoziţiile 2825 10 00 şi 2825 80 00

NS

2825 10 00

Hidrazină şi hidroxilamină şi sărurile lor anorganice

S

2825 80 00

Oxizi de antimoniu

S

2826

Fluoruri; fluorosilicaţi, fluoroaluminaţi şi alte săruri complexe de fluor

NS

ex 2827

Cloruri, oxicloruri şi hidroxicloruri, cu excepţia produselor de la subpoziţiile 2827 10 00 şi 2827 32 00; bromuri şi oxibromuri; ioduri şi oxiioduri

NS

2827 10 00

Clorură de amoniu

S

2827 32 00

Clorură de aluminiu

S

2828

Hipocloriţi; hipoclorit de calciu comercial; cloriţi; hipobromiţi

NS

2829

Cloraţi şi percloraţi; bromaţi şi perbromaţi; iodaţi şi periodaţi

NS

ex 2830

Sulfuri, cu excepţia produselor de la subpoziţia 2830 10 00; polisulfuri, cu compoziţie chimică definită sau nu

NS

2830 10 00

Sulfuri de sodiu

S

2831

Ditioniţi şi sulfoxilaţi

NS

2832

Sulfiţi; tiosulfaţi

NS

2833

Sulfaţi; alauni; persulfaţi

NS

2834 10 00

Nitriţi

S

2834 21 00

Nitraţi

NS

2834 29

2835

Fosfinaţi (hipofosfiţi), fosfonaţi (fosfiţi) şi fosfaţi; polifosfaţi, cu compoziţie chimică definită sau nu

S

ex 2836

Carbonaţi, cu excepţia produselor de la subpoziţiile 2836 20 00, 2836 40 00 şi 2836 60 00; percarbonaţi; carbonat de amoniu comercial care conţine carbamat de amoniu

NS

2836 20 00

Carbonat disodic

S

2836 40 00

Carbonaţi de potasiu

S

2836 60 00

Carbonat de bariu

S

2837

Cianuri, oxicianuri şi cianuri complexe

NS

2839

Silicaţi; silicaţi de metale alcaline comerciali

NS

2840

Boraţi; perboraţi

NS

ex 2841

Săruri ale oxiacizilor metalici sau permetalici, cu excepţia produsului de la subpoziţia 2841 61 00

NS

2841 61 00

Permanganat de potasiu

S

2842

Alte săruri ale acizilor sau peracizilor anorganici (inclusiv aluminosilicaţi cu compoziţie chimică definită sau nu), altele decât azidele

NS

2843

Metale preţioase în stare coloidală; compuşi anorganici sau organici ai metalelor preţioase, cu compoziţie chimică definită sau nu; amalgame de metale preţioase

NS

ex 2844 30 11

Materiale metaloceramice conţinând uraniu sărăcit în U-235 sau compuşii acestui produs, altele decât cele neprelucrate

NS

ex 2844 30 51

Materiale metaloceramice conţinând toriu sau compuşi de toriu, altele decât cele neprelucrate

NS

2845 90 90

Izotopi, alţii decât cei de la poziţia 2844; compuşi, anorganici sau organici, ai acestor izotopi, cu compoziţie chimică definită sau nu, alţii decât apă grea (oxid de deuteriu) (Euratom), alţii decât deuteriu şi compuşi de deuteriu, hidrogen şi compuşi de hidrogen îmbogăţiţi în deuteriu sau amestecuri şi soluţii conţinând aceste produse (Euratom)

NS

2846

Compuşi anorganici sau organici ai metalelor de pământuri rare, ai ytriului sau ai scandiului sau ai amestecurilor din aceste metale

NS

2847 00 00

Peroxid de hidrogen (apă oxigenată) chiar solidificat cu uree

NS

ex 2849

Carburi, cu compoziţie chimică definită sau nu, cu excepţia produselor de la subpoziţiile 2849 20 00 şi 2849 90 30

NS

2849 20 00

Carbură de siliciu, cu compoziţie chimică definită sau nu

S

2849 90 30

Carburi de tungsten, cu compoziţie chimică definită sau nu

S

ex 2850 00

Hidruri, nitruri, azide şi boruri, cu compoziţie chimică definită sau nu,altele decât compuşii care constituie în acelaşi timp carburi de la poziţia 2849

NS

ex 2850 00 60

Siliciuri, cu compoziţie chimică definită sau nu

S

2852

Compuşi organici sau anorganici ai mercurului, cu compoziţie chimică definită sau nu, cu excepţia amalgamelor

NS

2853

Fosfuri, definite chimic sau nu, cu excepţia ferofosfurilor; alţi compuşi anorganici (inclusiv apă distilată sau de conductibilitate şi apă de puritate similară); aer lichid (inclusiv aerul lichid din care au fost eliminate gazele rare); aer comprimat; amalgame, altele decât amalgamele de metale preţioase

NS

29

2903

Derivaţi halogenaţi ai hidrocarburilor

S

ex 2904

Derivaţi sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi ai hidrocarburilor, chiar halogenate, cu excepţia produselor de la subpoziţia 2904 20 00

NS

2904 20 00

Derivaţi care conţin numai grupe nitro sau nitrozo

S

ex 2905

Alcooli aciclici şi derivaţii lor halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi, cu excepţia produselor de la subpoziţia 2905 45 00, şi excluzând produsele de la subpoziţiile 2905 43 00 şi 2905 44

S

2905 45 00

Glicerină

NS

2906

Alcooli ciclici şi derivaţii lor halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi

NS

ex 2907

Fenoli, cu excepţia produselor de la subpoziţiile 2907 15 90 şi ex 2907 22 00; fenoli-alcooli

NS

2907 15 90

Naftoli şi sărurile lor, altele decât 1-naftol

S

ex 2907 22 00

Hidrochinonă

S

2908

Derivaţi halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi ai fenolilor sau ai fenoli-alcoolilor

NS

2909

Eteri, eteri-alcooli, eteri-fenoli, eteri-alcooli-fenoli, peroxizi ai alcoolilor, peroxizi ai eterilor, peroxizi ai cetonelor (cu compoziţie chimică definită sau nu) şi derivaţii lor halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi

S

2910

Epoxizi, epoxi-alcooli, epoxi-fenoli şi epoxi-eteri cu trei atomi în ciclu şi derivaţii lor halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi

NS

2911 00 00

Acetali şi semiacetali, care conţin chiar alte funcţii oxigenate, şi derivaţii lor halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi

NS

ex 2912

Aldehide, chiar conţinând alte funcţii oxigenate; polimeri ciclici ai aldehidelor; paraformaldehida, cu excepţia produsului de la subpoziţia 2912 41 00

NS

2912 41 00

Vanilina (metilprotocatechualdehida sau 4-hidroxi-3-metoxi- benzaldehida)

S

2913 00 00

Derivaţi halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi ai produselor de la poziţia 2912

NS

ex 2914

Cetone şi chinone, chiar conţinând alte funcţii oxigenate, şi derivaţii lor halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi, cu excepţia produselor de la subpoziţiile 2914 11 00, ex 2914 29 şi 2914 22 00

NS

2914 11 00

Acetonă

S

ex 2914 29

Camfor

S

2914 22 00

Ciclohexanonă şi metilciclohexanone

S

2915

Acizi monocarboxilici aciclici saturaţi şi anhidridele, halogenurile, peroxizii şi peroxiacizii lor; derivaţii lor halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi

S

ex 2916

Acizi monocarboxilici aciclici nesaturaţi şi acizi monocarboxilici ciclici, anhidridele, halogenurile, peroxizii şi peroxiacizii lor; derivaţii lor halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi, cu excepţia produselor de la subpoziţiile ex 2916 11 00, 2916 12 00 şi 2916 14 00

NS

ex 2916 11 00

Acid acrilic

S

2916 12 00

Esterii acidului acrilic

S

2916 14 00

Esterii acidului metacrilic

S

ex 2917

Acizi policarboxilici, anhidridele, halogenurile, peroxizii şi peroxiacizii lor; derivaţii lor halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi, cu excepţia produselor de la subpoziţiile 2917 11 00, ex 2917 12 00, 2917 14 00, 2917 32 00, 2917 35 00 şi 2917 36 00

NS

2917 11 00

Acid oxalic, sărurile şi esterii lui

S

ex 2917 12 00

Acid adipic şi sărurile lui

S

2917 14 00

Anhidridă maleică

S

2917 32 00

Ortoftalaţii de dioctil

S

2917 35 00

Anhidridă ftalică

S

2917 36 00

Acid tereftalic şi sărurile lui

S

ex 2918

Acizi carboxilici cu funcţii oxigenate suplimentare şi anhidridele, halogenurile, peroxizii şi peroxiacizii lor, derivaţii lor halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi, cu excepţia produselor de la subpoziţiile 2918 14 00, 2918 15 00, 2918 21 00, 2918 22 00 şi 2918 29 00

NS

2918 14 00

Acid citric

S

2918 15 00

Sărurile şi esterii acidului citric

S

2918 21 00

Acid salicilic şi sărurile lui

S

2918 22 00

Acido-acetilsalicilic, sărurile şi esterii lui

S

ex 2918 29 00

Acizi sulfosalicilici, acizi hidroxinaftoici; sărurile şi esterii acestora

S

2919

Esteri fosforici şi sărurile lor, inclusiv lactofosfaţi, derivaţii lor halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi

NS

2920

Esterii altor acizi anorganici ai nemetalelor (cu excepţia esterilor acizilor halogenhidrici) şi sărurile lor, derivaţii lor halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi

NS

2921

Compuşi cu funcţie aminică

S

2922

Amino compuşi cu funcţii oxigenate

S

2923

Săruri şi hidroxizi de amoniu cuaternari; lecitine şi alte fosfoaminolipide, cu compoziţie chimică definită sau nu

NS

ex 2924

Compuşi cu funcţie carboxiamidă, compuşi cu funcţie amidă ai acidului carbonic, cu excepţia produselor de la subpoziţia 2924 23 00

S

2924 23 00

Acid 2-acetamidobenzoic (acid N-acetilantranilic) şi sărurile lui

NS

2925

Compuşi cu funcţie carboximidă (inclusiv zaharină şi sărurile ei) şi compuşi cu funcţie imină

NS

ex 2926

Compuşi cu funcţie nitril, cu excepţia produsului de la subpoziţia 2926 10 00

NS

2926 10 00

Acrilonitril

S

2927 00 00

Compuşi diazoici, azoici sau azoxici

S

2928 00 90

Derivaţi organici ai hidrazinei sau ai hidroxilaminei, alţii decât N,N-bis(2-metoxietil) hidroxilamină

NS

2929 10 00

Izocianaţi

S

2929 90 00

Alţi compuşi cu alte funcţii azotate

NS

2930 20 00

Tiocarbamaţi şi ditiocarbamaţi şi mono-, di-sau tetrasulfuri de tiouram; ditiocarbonaţi (xantaţi)

NS

2930 30 00

ex 2930 90 98

2930 40 90

Metionină, captafol (ISO), metamidofos (ISO) şi alţi compuşi organo-sulfuroşi, alţii decât ditiocarbonaţi (xantaţi)

S

2930 60 00

2930 70 00

2930 80 00

2930 90 13

2930 90 16

ex 2930 90 98

2931 00

Alţi compuşi organo-anorganici

NS

ex 2932

Compuşi heterociclici care conţin ca hetero-atom(i) numai oxigen, cu excepţia produselor de la subpoziţiile 2932 12 00, 2932 13 00 şi ex 2932 20 90

NS

2932 12 00

2-Furaldehidă (furfuraldehidă, furfural)

S

2932 13 00

Alcool furfurilic şi alcool tetrahidrofurfurilic

S

ex 2932 20 90

Cumarină, metilcumarine şi etilcumarine

S

ex 2933

Compuşi heterociclici cu heteroatom(i) de azot în exclusivitate, cu excepţia produsului de la subpoziţia 2933 61 00

NS

2933 61 00

Melamină

S

2934

Acizi nucleici şi sărurile lor, cu compoziţie chimică definită sau nu; alţi compuşi heterociclici

NS

2935 10 00

Sulfonamidă de N-metilperfluoroctan

S

2935 20 00

Sulfonamidă de N-etilperfluoroctan

2935 30 00

Sulfonamidă de N-etil-N-(2-hidroxietil) perfluoroctan

2935 40 00

Sulfonamidă de N-(2-hidroxietil)-N-metilperfluoroctan

2935 50 00

Alte sulfonamide de perfluoroctan

2935 90 90

Alte sulfonamide

2938

Glicozide, naturale sau reproduse prin sinteză, sărurile, eterii, esterii lor şi alţi derivaţi

NS

ex 2940 00 00

Zaharuri chimic pure, cu excepţia zaharozei, a lactozei, a maltozei, a glucozei şi a fructozei, cu excepţia ramnozei, rafinozei şi manozei; eteri, acetali şi esteri ai zaharurilor şi sărurile lor, altele decât produsele de la poziţiile 2937, 2938 sau 2939

S

ex 2940 00 00

Ramnoză, rafinoză şi manoză

NS

2941 20 30

Dihidrostreptomicină, săruri, esteri şi hidraţi ai acesteia

NS

2942 00 00

Alţi compuşi organici

NS

S-6b

31

3102 21 00

Sulfat de amoniu

NS

3102 40

Amestecuri de nitrat de amoniu cu carbonat de calciu sau alte substanţe anorganice fără putere de fertilizare

NS

3102 50 00

Nitrat de sodiu

NS

3102 60 00

Săruri duble şi amestecuri de nitrat de calciu şi de nitrat de amoniu

NS

3103 11 00

Superfosfaţi

S

3103 19 00

3105

Îngrăşăminte minerale sau chimice care conţin două sau trei dintre următoarele elemente fertilizante, azot, fosfor şi potasiu; alte îngrăşăminte; produsele de la acest capitol, prezentate fie în tablete sau forme similare, fie în ambalaje cu o greutate brută de maximum 10 kg

S

32

ex capitolul 32

Extracte tanante sau colorante; tanini şi derivaţii lor; pigmenţi şi alte substanţe colorante; vopsele şi lacuri; masticuri; cerneluri; cu excepţia produselor de la poziţiile 3204 şi 3206, şi excluzând produsele de la subpoziţiile 3201 90 20, ex 3201 90 90 (extracte tanante de eucalipt), ex 3201 90 90 (extracte tanante obţinute din fructe de gambier şi mirobalan) şi ex 3201 90 90 (alte extracte tanante de origine vegetală)

NS

3201 20 00

Extract de mimoză (salcâm australian)

NS

3204

Substanţe colorante organice sintetice, cu sau fără compoziţie chimică definită; preparate menţionate la nota 3 de capitol, pe bază de substanţe colorante organice sintetice; produse organice sintetice de tipul celor utilizate ca agenţi de strălucire fluorescentă sau ca luminofori, chiar cu compoziţie chimică definită

S

3206

Alte substanţe colorante; preparate menţionate la nota 3 de capitol, altele decât cele de la poziţiile 3203, 3204 sau 3205; produse anorganice de tipul celor utilizate ca luminofori, chiar cu compoziţie chimică definită

S

33

Capitolul 33

Uleiuri esenţiale şi rezinoide; produse preparate de parfumerie sau de toaletă şi preparate cosmetice

NS

34

Capitolul 34

Săpunuri, agenţi de suprafaţă organici, preparate pentru spălat, preparate lubrifiante, ceară artificială, ceară preparată, produse pentru întreţinere, lumânări şi articole similare, paste pentru modelare, "ceară dentară" şi preparate dentare pe bază de ipsos

NS

35

3501

Cazeină, cazeinaţi şi alţi derivaţi ai cazeinei; cleiuri de cazeină

S

3502 90 90

Albuminaţi şi alţi derivaţi de albumine

NS

3503 00

Gelatine (inclusiv cele prezentate în foi de formă pătrată sau dreptunghiulară, chiar prelucrate la suprafaţă sau colorate) şi derivaţii lor; clei de peşte (ihtiocol); alte cleiuri de origine animală, cu excepţia cleiurilor de cazeină de la poziţia 3501

NS

3504 00

Peptone şi derivaţii acestora; alte substanţe proteice şi derivaţii lor, nedenumite şi necuprinse în altă parte, pulbere de piele, tratată sau nu cu crom

NS

3505 10 50

Amidonuri şi fecule esterificate sau eterificate

NS

3506

Cleiuri şi alţi adezivi preparaţi, nedenumiţi şi necuprinşi în altă parte; produse de orice fel folosite ca adezivi sau cleiuri, condiţionate pentru vânzarea cu amănuntul ca adezivi sau cleiuri, cu o greutate netă de maximum 1 kg

NS

3507

Enzime; enzime preparate nedenumite şi necuprinse în altă parte

S

36

Capitolul 36

Pulberi şi explozivi; articole de pirotehnie; chibrituri; aliaje piroforice; materiale inflamabile

NS

37

Capitolul 37

Produse fotografice sau cinematografice

NS

38

ex capitolul 38

Produse chimice diverse, cu excepţia produselor de la poziţiile 3802 şi 3817 00, subpoziţiile 3823 12 00 şi 3823 70 00, şi poziţia 3825, excluzând produsele de la subpoziţiile 380910 şi 3824 60

NS

3802

Cărbune activ; materiale minerale naturale activate; negru de origine animală, inclusiv negru animal rezidual

S

3817 00

Alchilbenzeni în amestec şi alchil-naftaline în amestec, altele decât cele de la poziţia 2707 sau 2902

S

3823 12 00

Acid oleic

S

3823 70 00

Alcooli graşi industriali

S

3825

Produse reziduale ale industriei chimice sau ale industriilor conexe, nedenumite şi necuprinse în altă parte; deşeuri orăşeneşti; nămol de epurare; alte deşeuri menţionate la nota 6 din prezentul capitol

S

S-7a

39

ex capitolul 39

Materiale plastice şi articole din material plastic, cu excepţia produselor de la poziţiile 3901, 3902, 3903 şi 3904, subpoziţiile 3906 10 00, 3907 10 00, 3907 61 00, 3907 69 00 şi 3907 99, poziţiile 3908 şi 3920 şi subpoziţiile ex 3921 90 10 şi 3923 21 00

NS

3901

Polimeri de etilenă, în forme primare

S

3902

Polimeri de propilenă sau de alte olefine, sub forme primare

S

3903

Polimeri de stiren, sub forme primare

S

3904

Polimeri de clorură de vinil sau de alte olefine halogenate, sub forme primare

S

3906 10 00

Poli(metacrilat de metil)

S

3907 10 00

Poliacetali

S

3907 61 00

Poli(etilenă tereftalat), sub forme primare, cu indice de viscozitate de minimum 78 ml/g

NS

3907 69 00

Alte forme de poli(etilenă tereftalat)

S

3907 99

Alţi poliesteri, cu excepţia celor nesaturaţi

S

3908

Poliamide sub forme primare

S

3920

Alte plăci, folii, pelicule, benzi, panglici şi lame, din materiale plastice nealveolare, neranforsate, nestratificate, neasociate cu alte materiale, neprevăzute cu un suport

S

ex 3921 90 10

Alte plăci, folii, pelicule, benzi şi lame din poliesteri, altele decât produse alveolare şi altele decât folii şi plăci ondulate

S

3923 21 00

Saci şi pungi (inclusiv conuri), din polimeri de etilenă

S

S-7b

40

ex capitolul 40

Cauciuc şi articole din cauciuc, cu excepţia produselor de la poziţia 4010

NS

4010

Benzi transportoare sau curele de transmisie, din cauciuc vulcanizat

S

S-8a

41

ex 4104

Piei tăbăcite sau uscate şi piei semifinite de bovine (inclusiv de bivoli) sau de cabaline, epilate, chiar şpăltuite, dar fără alte prelucrări, excluzând produsele de la subpoziţiile 4104 41 19 şi 4104 49 19

S

ex 4106 31 00

Piei tăbăcite sau semifinite de porcine, epilate, în stare umedă (inclusiv pielea tăbăcită cu crom "wet-blue"), şpăltuite, dar fără prelucrări suplimentare, sau în stare uscată (semifinită), chiar şpăltuită, dar fără prelucrări suplimentare

NS

4106 32 00

4107

Piei prelucrate după tăbăcire sau după uscare şi piei pergamentate de bovine (inclusiv de bivoli) sau de ecvidee, epilate, chiar şpăltuite, altele decât cele de la poziţia 4114

S

4112 00 00

Piei prelucrate după tăbăcire sau după uscare şi piei pergamentate, de ovine, epilate, chiar şpăltuite, altele decât cele de la poziţia 4114

S

ex 4113

Piei finite prelucrate după tăbăcire sau după uscare, inclusiv piei pergamentate ale altor animale, epilate, chiar şpăltuite, altele decât pieile de la poziţia 4114, cu excepţia produselor de la subpoziţia 4113 10 00

NS

4113 10 00

De caprine

S

4114

Piei finite tăbăcite în grăsimi (piei "chamois"), inclusiv cele obţinute prin tăbăcire combinată; piei finite lăcuite sau lăcuite stratificate; piei metalizate

S

4115 10 00

Piele reconstituită pe bază de piele sau de fibre de piele, sub formă de plăci, foi sau benzi, chiar rulate

S

S-8b

42

ex capitolul 42

Obiecte din piele; articole de curelărie sau de şelărie; articole de voiaj, bagaje de mână şi articole similare; articole din intestine de animale (altele decât cele de la viermii de mătase); cu excepţia produselor de la poziţiile 4202 şi 4203

NS

4202

Valize, geamantane şi cufere, casete de toaletă şi mape port-documente, serviete, ghiozdane, tocuri pentru ochelari, tocuri pentru binocluri, tocuri pentru aparate fotografice, pentru aparate de filmat, cutii pentru instrumente muzicale sau pentru arme, tocuri de pistol şi articole similare; genţi de voiaj, cutii izolate termic pentru produse alimentare şi băuturi, truse de toaletă, rucsacuri, genţi de mână, sacoşe pentru cumpărături, portofele, portmonee, porthărţi, tabachere, pungi pentru tutun, truse pentru scule, saci pentru articole de sport, cutii pentru flacoane sau pentru tacâmuri, cutii pentru pudră, casete pentru bijuterii şi articole similare, din piele naturală sau reconstituită, din foi de material plastic, din materiale textile, din fibre vulcanizate, din carton sau acoperite, în totalitate sau în mare parte, cu astfel de materiale sau cu hârtie

S

4203

Îmbrăcăminte şi accesorii de îmbrăcăminte din piele naturală sau reconstituită

S

43

Capitolul 43

Blănuri şi blănuri artificiale; articole din acestea

NS

S-9a

44

ex capitolul 44

Lemn şi articole din lemn, cu excepţia produselor de la poziţiile 4410, 4411, 4412, subpoziţiile 4418 10, 4418 20 10, 4418 73 10, 4418 74 00, 4420 10 11, 4420 90 10 şi 4420 90 91; cărbune de lemn

NS

4410

Plăci aglomerate, panouri numite "oriented strand board" (OSB) şi panouri similare (de exemplu, panourile numite "waferboard"), din lemn sau din alte materiale lemnoase, chiar aglomerate cu răşini sau cu alţi lianţi organici

S

4411

Panouri fibrolemnoase sau din alte materiale lemnoase, chiar aglomerate cu răşini sau cu alţi lianţi organici

S

4412

Placaj, lemn furniruit şi lemn stratificat similar

S

4418 10

Ferestre, uşi-ferestre şi ramele şi pervazurile lor

S

4418 20 10

Uşi şi ramele lor, pervazuri şi praguri, din lemn tropical menţionat în nota 2 complementară la capitolul 44

S

4418 73 10

Panouri asamblate pentru acoperit podele mozaicate, din lemn

S

4418 74 00

4420 10 11

Statuete şi alte obiecte de ornament, din lemn tropical, astfel cum sunt specificate în nota 2 complementară la capitolul 44; lemn marchetat şi lemn încrustat; sipete, casete şi cutii pentru bijuterii sau orfevrărie şi articole similare şi articole de mobilier care nu se încadrează la capitolul 94, din lemn tropical, astfel cum se specifică în nota 2 complementară la capitolul 44

S

4420 90 10

4420 90 91

S-9b

45

ex capitolul 45

Plută şi articole din plută, cu excepţia produselor de la poziţia 4503

NS

4503

Articole din plută naturală

S

46

Capitolul 46

Produse din paie, din alfa sau din alte materiale pentru împletit; coşuri împletite din nuiele şi articole din răchită

S

S-11a

50

Capitolul 50

Mătase

S

51

ex capitolul 51

Lână, păr fin sau grosier de animale, excluzând produsele de la poziţia 5105; fire şi ţesături din păr de cal

S

52

Capitolul 52

Bumbac

S

53

Capitolul 53

Alte fibre textile vegetale; fire din hârtie şi ţesături din fire de hârtie

S

54

Capitolul 54

Filamente sintetice sau artificiale; benzi şi forme similare din materiale textile sintetice sau artificiale

S

55

Capitolul 55

Fibre sintetice sau artificiale discontinue

S

56

Capitolul 56

Vată, pâslă şi materiale neţesute; fire speciale; sfori, funii, frânghii şi articole din acestea

S

57

Capitolul 57

Covoare şi alte acoperitoare de podea din materiale textile

S

58

Capitolul 58

Ţesături speciale; ţesături cu smocuri; dantele; tapiserii; pasmanterii; broderii

S

59

Capitolul 59

Ţesături impregnate, îmbrăcate, acoperite sau stratificate; articole tehnice din materiale textile

S

60

Capitolul 60

Materiale tricotate sau croşetate

S

S-11b

61

Capitolul 61

Îmbrăcăminte şi accesorii de îmbrăcăminte, tricotate sau croşetate

S

62

Capitolul 62

Îmbrăcăminte şi accesorii de îmbrăcăminte, altele decât cele tricotate sau croşetate

S

63

Capitolul 63

Alte articole textile confecţionate; seturi; îmbrăcăminte purtată sau uzată şi articole textile purtate sau uzate; zdrenţe

S

S-12a

64

Capitolul 64

Încălţăminte, ghetre şi articole similare; părţi ale acestor articole

S

S-12b

65

Capitolul 65

Obiecte de acoperit capul şi părţi ale acestora

NS

66

Capitolul 66

Umbrele de ploaie, umbrele de soare, bastoane, bastoane-scaun, bice, cravaşe şi părţi ale acestora

S

67

Capitolul 67

Pene şi puf prelucrate şi articole din pene sau din puf; flori artificiale; articole din păr uman

NS

S-13

68

Capitolul 68

Articole din piatră, ipsos, ciment, azbest, mică sau din materiale similare

NS

69

Capitolul 69

Produse ceramice

S

70

Capitolul 70

Sticlă şi articole din sticlă

S

S-14

71

ex capitolul 71

Perle naturale sau de cultură, pietre preţioase sau semipreţioase, metale preţioase, metale placate sau dublate cu metale preţioase şi articole din aceste materiale; imitaţii de bijuterii; monede; cu excepţia produselor de la poziţia 7117

NS

7117

Imitaţii de bijuterii

S

S-15a

72

7202

Feroaliaje

S

73

Capitolul 73

Articole din fontă, din fier sau din oţel

NS

S-15b

74

Capitolul 74

Cupru şi articole din cupru

S

75

7505 12 00

Bare, tije şi profile din aliaje de nichel

NS

7505 22 00

Sârmă din aliaje de nichel

NS

7506 20 00

Table, benzi şi folii din aliaje de nichel

NS

7507 20 00

Tuburi, ţevi sau accesorii de ţevării din nichel

NS

76

ex capitolul 76

Aluminiu şi articole din aluminiu, excluzând produsele de la poziţia 7601

S

78

ex capitolul 78

Plumb şi articole din plumb, excluzând produsele de la poziţia 7801

S

7801 99

Plumb sub formă brută, cu excepţia celui rafinat şi cu excepţia celui care conţine stibiu (antimoniu) ca alt element predominant în greutate

NS

79

ex capitolul 79

Zinc şi articole din zinc, excluzând produsele de la poziţiile 7901 şi 7903

S

81

ex capitolul 81

Alte metale comune; metaloceramice; articole din aceste materiale, excluzând produsele de la subpoziţiile 8101 10 00, 8102 10 00, 8102 94 00, 8109 20 00, 8110 10 00, 8112 21 90, 8112 51 00, 8112 59 00, 8112 92 şi 8113 00 20, cu excepţia produselor de la subpoziţiile 8101 94 00, 8104 1100, 8104 19 00, 8107 20 00, 8108 20 00 şi 8108 30 00

S

8101 94 00

Tungsten (wolfram) în formă brută, inclusiv bare şi tije obţinute doar prin sinterizare

NS

8104 11 00

Magneziu sub formă brută, cu un conţinut de magneziu de minimum 99,8 % din greutate

NS

8104 19 00

Magneziu sub formă brută (excluzând produsele de la subpoziţia 8104 11 00)

NS

8107 20 00

Cadmiu sub formă brută; pulberi

NS

8108 20 00

Titan sub formă brută; pulberi

NS

8108 30 00

Deşeuri şi resturi de titan

NS

82

Capitolul 82

Unelte şi scule, articole de cuţitărie şi tacâmuri, din metale comune; părţi ale acestor articole, din metale comune

S

83

Capitolul 83

Articole diverse din metale comune

S

S-16

84

ex capitolul 84

Reactoare nucleare, cazane, maşini, aparate şi dispozitive mecanice; părţi ale acestora, cu excepţia produselor de la subpoziţiile 8401 10 00 şi 8407 21 10

NS

8401 10 00

Reactoare nucleare (Euratom)

S

8407 21 10

Motoare pentru propulsia navelor, cu capacitatea cilindrică de maximum 325 cm3

S

85

ex capitolul 85

Maşini, aparate şi echipamente electrice şi părţi ale acestora; aparate de înregistrat sau de reprodus sunetul, aparate de înregistrat sau de reprodus imagini şi sunet de televiziune şi părţi şi accesorii ale acestor aparate, cu excepţia produselor de la subpoziţiile 8516 50 00, 8517 69 30, ex 8517 70 00, 8519 20, 8519 30 00, 8519 81 11-8519 81 45, 8519 81 70, ex 8519 89 00, poziţiile 8521, 8525 şi 8527, subpoziţiile 8528 49, 8528 59 şi 8528 69-8528 72, poziţia 8529 şi subpoziţiile 8540 11 şi 8540 12

NS

8516 50 00

Cuptoare cu microunde

S

8517 69 30

Aparate de recepţie pentru radiotelefonie sau radiotelegrafie

S

ex 8517 70 00

Antene şi reflectoare de antene de toate tipurile, altele decât antene destinate aparatelor de radiotelefonie sau de radiotelegrafie; părţi care se utilizează împreună cu aceste articole

S

8519 20

Aparate care funcţionează prin introducerea unei monede, a unei bancnote, a unui card bancar, a unui jeton sau a altor mijloace de plată; pick-upuri (care nu sunt prevăzute cu amplificatoare electrice de audiofrecvenţă), patefoane şi gramofoane

S

8519 30 00

8519 81 11-8519 81 45

Aparate de reproducere a sunetului (inclusiv cititoarele de casete), care nu au încorporat un dispozitiv de înregistrare a sunetului

S

8519 81 70

Alte aparate de înregistrare şi de reproducere a sunetului, pe bandă magnetică, care încorporează un dispozitiv de reproducere a sunetului

S

ex 8519 89 00

Alte aparate de reproducere a sunetului, care nu încorporează un dispozitiv de înregistrare a sunetului

S

ex 8521

Aparate de înregistrare sau de reproducere videofonică, chiar încorporând un receptor de semnale videofonice, cu excepţia produselor de la subpoziţia 8521 90 00

S

8521 90 00

Aparate de înregistrare sau de reproducere videofonică, chiar încorporând un receptor de semnale videofonice (excluzând tipul cu bandă magnetică)

NS

8525

Aparate de emisie pentru radiodifuziune sau televiziune, chiar încorporând un aparat de recepţie sau un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului; camere de televiziune; aparate fotografice digitale şi camere video cu înregistrare

S

8527

Aparate de recepţie pentru radiodifuziune, chiar combinate, în acelaşi corp, cu un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului sau cu un ceas

S

8528 49 00

Monitoare şi proiectoare, care nu încorporează un aparat de recepţie de televiziune, altele decât tipul utilizat exclusiv sau în principal într-un sistem automat de prelucrare a datelor de la poziţia 8471; aparate receptoare de televiziune chiar încorporând un aparat de recepţie de radiodifuziune sau un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului sau a imaginilor

S

8528 59 00

8528 69-8528 72

8529

Piese care pot fi recunoscute ca fiind destinate exclusiv sau în principal aparatelor de la poziţiile 8525-8528

S

8540 11 00

Tuburi catodice pentru receptoare de televiziune, inclusiv tuburile pentru monitoare video color sau alb-negru sau altele monocrome

S

8540 12 00

S-17a

86

Capitolul 86

Locomotive şi locomotoare, material rulant şi părţi ale acestora; material fix de căi ferate sau similare; aparate mecanice (inclusiv electromecanice) de semnalizare a traficului

NS

S-17b

87

ex capitolul 87

Vehicule terestre, altele decât materialul rulant de cale ferată şi tramvai; părţi şi accesorii ale acestora, cu excepţia produselor de la poziţiile 8702, 8703, 8704, 8705, 8706 00, 8707, 8708, 8709, 8711, 8712 00 şi 8714

NS

8702

Autovehicule pentru transportul a minimum 10 persoane, inclusiv şoferul:

S

8703

Autoturisme şi alte autovehicule, proiectate în principal pentru transportul persoanelor (altele decât cele de la poziţia 8702), inclusiv maşinile de tip "break" şi maşinile de curse

S

8704

Autovehicule pentru transportul mărfurilor

S

8705

Autovehicule pentru utilizări speciale, altele decât cele concepute în principal pentru transportul de persoane sau de mărfuri (de exemplu: pentru depanare, automacarale, pentru stingerea incendiilor, autobetoniere, pentru curăţarea străzilor, pentru împrăştiat materiale, autoateliere, unităţi autoradiologice)

S

8706 00

Şasiuri echipate cu motor pentru autovehiculele de la poziţiile 8701-8705

S

8707

Caroserii (inclusiv cabinele) pentru autovehiculele de la poziţiile 8701-8705

S

8708

Părţi şi accesorii de autovehicule de la poziţiile 8701-8705

S

8709

Cărucioare autopropulsate, fără dispozitiv de ridicare sau de manevrare, de tipul celor folosite în fabrici, depozite, porturi sau aeroporturi pentru transportul mărfurilor pe distanţe scurte; cărucioare de tractare de tipul celor utilizate în gări; părţile lor

S

8711

Motociclete (inclusiv mopede) şi biciclete sau similare, echipate cu motor auxiliar, cu sau fără ataş; ataşe

S

8712 00

Biciclete şi similare (inclusiv tricicluri cu cutie de transport mărfuri), fără motor

S

8714

Părţi şi accesorii de vehicule de la poziţiile 8711-8713

S

88

Capitolul 88

Vehicule aeriene, nave spaţiale şi părţi ale acestora

NS

89

Capitolul 89

Vapoare, nave şi dispozitive plutitoare

NS

S-18

90

Capitolul 90

Instrumente şi aparate optice, fotografice sau cinematografice, de măsură, de control sau de precizie; instrumente şi aparate medico-chirurgicale; părţi şi accesorii ale acestora

S

91

Capitolul 91

Ceasornicărie

S

92

Capitolul 92

Instrumente muzicale; părţi şi accesorii ale acestora

NS

S-20

94

ex capitolul 94

Mobilă; mobilier medico-chirurgical; articole de pat şi similare; aparate de iluminat nedenumite şi necuprinse în altă parte; lămpi pentru reclame luminoase, însemne luminoase, plăci indicatoare luminoase şi articole similare; construcţii prefabricate, cu excepţia produselor de la poziţia 9405

NS

9405

Aparate de iluminat (inclusiv proiectoarele) şi părţile lor, nedenumite şi necuprinse în altă parte; lămpi pentru reclame luminoase, însemne luminoase, plăci indicatoare luminoase şi articole similare, care au o sursă de lumină permanentă, fixă, şi părţi ale acestora, nedenumite şi necuprinse în altă parte

S

95

ex capitolul 95

Jucării, jocuri, articole pentru divertisment sau pentru sport; părţi şi accesorii ale acestora; cu excepţia produselor de la subpoziţiile 9503 00 35-9503 00 99

NS

9503 00 35-9503 00 99

Alte jucării; minimodele şi modele similare pentru divertisment, animate sau nu; jocuri enigmistice (puzzle) de orice fel

S

96

Capitolul 96

Articole diverse

NS

ANEXA VI:Modalităţile de aplicare a articolului 8
1.Articolul 8 se aplică atunci când cota procentuală menţionată la alineatul (1) din respectivul articol depăşeşte 57,0 %.
2.Articolul 8 se aplică pentru fiecare dintre secţiunile S-2a, S-3 şi S-5 ale SGP din anexa V, atunci când cota procentuală menţionată la alineatul (1) din respectivul articol depăşeşte 17,5 %.
3.Articolul 8 se aplică pentru fiecare dintre secţiunile S-11a şi S-11b ale SGP din anexa V, atunci când cota procentuală menţionată la alineatul (1) din respectivul articol depăşeşte 47,2 %.

ANEXA VII:Modalităţile de aplicare a capitolului III din prezentul regulament
1.În sensul capitolului III, o "ţară vulnerabilă" înseamnă o ţară:
(a)ale cărei şapte secţiuni principale SGP din importurile sale către Uniunea Europeană de produse enumerate în anexa IX reprezintă, în medie, în decursul ultimilor trei ani consecutivi, peste 75 % din valoarea totală a importurilor sale de produse enumerate la anexa IX;
şi
(b)ale cărei importuri către Uniunea Europeană de produse enumerate la anexa IX reprezintă, în medie, în decursul ultimilor trei ani consecutivi, mai puţin de 9 % din valoarea totală a importurilor către Uniunea Europeană de produse enumerate la anexa IX originare din ţările enumerate la anexa II.

2.În sensul articolului 9 alineatul (1) litera (a), datele utilizate la aplicarea punctului 1 din prezenta anexă sunt cele disponibile la data de 1 septembrie a anului precedent anului în care s-a depus cererea menţionată la articolul 10 alineatul (1).
3.În sensul articolului 11, datele utilizate la aplicarea punctului 1 din prezenta anexă sunt cele disponibile la data de 1 septembrie a anului precedent anului în care s-a luat decizia menţionată la articolul 11 alineatul (2).
ANEXA VIII:Convenţiile menţionate la articolul 9
PARTEA A:Principalele convenţii ONU/OIM privind drepturile omului şi drepturile lucrătorilor
1.Convenţia pentru prevenirea şi reprimarea crimei de genocid (1948)
2.Convenţia internaţională privind eliminarea tuturor formelor de discriminare rasială (1965)
3.Pactul internaţional privind drepturile civile şi politice (1966)
4.Pactul internaţional privind drepturile economice, sociale şi culturale (1966)
5.Convenţia privind eliminarea tuturor formelor de discriminare faţă de femei (1979)
6.Convenţia împotriva torturii şi altor pedepse şi tratamente cu cruzime, inumane sau degradante (1984)
7.Convenţia cu privire la drepturile copilului (1989)
8.Convenţia privind munca forţată sau obligatorie, nr. 29 (1930)
9.Convenţia privind libertatea sindicală şi apărarea dreptului sindical, nr. 87 (1948)
10.Convenţia privind aplicarea principiilor dreptului de organizare şi de negociere colectivă, nr. 98 (1949)
11.Convenţia privind egalitatea de remunerare a mâinii de lucru masculine şi a mâinii de lucru feminine, pentru o muncă de valoare egală, nr. 100 (1951)
12.Convenţia privind abolirea muncii forţate, nr. 105 (1957)
13.Convenţia privind discriminarea în domeniul forţei de muncă şi al exercitării profesiei, nr. 111 (1958)
14.Convenţia privind vârsta minimă de încadrare în muncă, nr. 138 (1973)
15.Convenţia privind interzicerea celor mai grave forme ale muncii copiilor şi acţiunea imediată în vederea eliminării lor, nr. 182 (1999)
PARTEA B:Convenţii privind mediul şi principiile bunei guvernanţe
16.Convenţia privind comerţul internaţional cu specii sălbatice de faună şi floră pe cale de dispariţie (1973)
17.Protocolul de la Montreal privind substanţele care epuizează stratul de ozon (1987)
18.Convenţia de la Basel privind controlul transportului peste frontiere al deşeurilor periculoase şi al eliminării acestora (1989)
19.Convenţia privind diversitatea biologică (1992)
20.Convenţia-cadru a Naţiunilor Unite privind schimbările climatice (1992)
21.Protocolul de la Cartagena privind biosecuritatea (2000)
22.Convenţia de la Stockholm privind poluanţii organici persistenţi (2001)
23.Protocolul de la Kyoto la Convenţia-cadru a Organizaţiei Naţiunilor Unite asupra schimbărilor climatice (1998)
24.Convenţia unică a Organizaţiei Naţiunilor Unite asupra substanţelor stupefiante (1961)
25.Convenţia Organizaţiei Naţiunilor Unite asupra substanţelor psihotrope (1971)
26.Convenţia Organizaţiei Naţiunilor Unite contra traficului ilicit de stupefiante şi substanţe psihotrope (1988)
27.Convenţia Organizaţiei Naţiunilor Unite împotriva corupţiei (2004)
ANEXA IX:Lista produselor care intră sub incidenţa regimului special de încurajare a dezvoltării durabile şi a bunei guvernanţe menţionat la articolul 1 alineatul (2) litera (b)
Fără a aduce atingere normelor de interpretare a Nomenclaturii combinate (denumită în continuare "NC"), descrierea produselor trebuie considerată ca fiind una orientativă, preferinţele tarifare fiind determinate de codurile NC. Atunci când în faţa codului NC figurează menţiunea "ex", preferinţele tarifare sunt determinate nu numai de codul NC, ci şi de descrierea produselor.
Clasificarea unui produs având codul NC marcat cu un asterisc (*) face obiectul condiţiilor prevăzute de legislaţia în domeniu a Uniunii.
În coloana intitulată "Secţiunea", sunt prezentate secţiunile SPG [articolul 2 litera (h)].
În coloana intitulată "Capitolul", sunt prezentate capitolele incluse într-o secţiune SPG [articolul 2 litera (i)].
Din considerente de simplificare, produsele sunt enumerate pe grupe. Printre acestea se pot afla produse pentru care taxele prevăzute de Tariful vamal comun au fost retrase sau suspendate.

Secţiunea

Capitolul

Cod NC

Descrierea

 

S-1a

01

0101 29 90

Cai vii, alţii decât reproducătorii de rasă pură, alţii decât cei destinaţi sacrificării

 

0101 30 00

Măgari vii

 

0101 90 00

Catâri şi bardoi vii

 

0104 20 10*

Caprine vii, reproducători de rasă pură

 

0106 14 10

Iepuri de casă vii

 

0106 39 10

Porumbei vii

 

02

0205 00

Carne de cal, de măgar sau de catâr, proaspătă, refrigerată sau congelată

 

0206 80 91

Organe comestibile de cai, de măgari, de catâri sau de bardoi, proaspete sau refrigerate, cu excepţia celor destinate fabricării produselor farmaceutice

 

0206 90 91

Organe comestibile de cai, de măgari, de catâri sau de bardoi, congelate, cu excepţia celor destinate fabricării produselor farmaceutice

 

0207 14 91

Ficat de pasăre din specia Gallus domesticus, congelat

 

0207 27 91

Ficat de curcan, congelat

 

0207 45 95

0207 55 95

0207 60 91

Ficat congelat de raţe, de gâşte, de bibilici, altul decât ficat gras de raţe sau de gâşte

 

ex 0208

Altă carne şi organe comestibile proaspete, refrigerate sau congelate, excluzând produsele de la subpoziţia 0208 40 20

 

0210 99 10

Carne de cal sărată, în saramură sau uscată

 

0210 99 59

Organe de bovine, sărate, în saramură, uscate sau afumate, altele decât muşchiul gros şi muşchiul subţire al diafragmei

 

ex 0210 99 85

Organe de oaie sau de capră, sărate, în saramură, uscate sau afumate

 

ex 0210 99 85

Organe sărate, în saramură, uscate sau afumate, cu excepţia ficatului de pasăre, provenind de la alte animale decât porcine domestice, bovine, ovine sau caprine

 

04

0403 10 51

Iaurt, aromatizat sau cu adaos de fructe sau cacao

 

0403 10 53

0403 10 59

0403 10 91

0403 10 93

0403 10 99

0403 90 71

Lapte acru, lapte şi smântână covăsite, chefir şi alte sortimente de lapte şi smântână fermentate sau acrite, aromatizate sau cu adaos de fructe sau cacao

 

0403 90 73

0403 90 79

0403 90 91

0403 90 93

0403 90 99

0405 20 10

Pastă din lapte pentru tartine, cu conţinut de grăsimi peste 39 %, dar maximum 75 %, din greutate

 

0405 20 30

 

0407 19 90

0407 29 90

0407 90 90

Ouă de păsări, în coajă, proaspete, conservate sau fierte, altele decât cele de la păsări de curte

 

0409 00 00

Miere naturală

 

0410 00 00

Produse comestibile de origine animală, nedenumite şi necuprinse în altă parte

 

05

0511 99 39

Bureţi naturali de origine animală, alţii decât cei în stare brută

 

S-1b

03

Capitolul 3 (1)

Peşti şi crustacee, moluşte şi alte nevertebrate acvatice

 

S-2a

06

Capitolul 6

Plante vii şi produse de floricultură; bulbi, rădăcini şi articole similare; flori tăiate şi frunziş ornamental

 

S-2b

07

0701

Cartofi, proaspeţi sau refrigeraţi

 

0703 10

Ceapă şi ceapă eşalotă, în stare proaspătă sau refrigerată

 

0703 90 00

Praz şi alte legume aliacee, în stare proaspătă sau refrigerată

 

0704

Varză, conopidă, varză creaţă, gulii şi produse comestibile similare din genul Brassica, în stare proaspătă sau refrigerată

 

0705

Salată verde (Lactuca sativa) şi cicoare (Cichorium spp.), în stare proaspătă sau refrigerată

 

0706

Morcovi, napi, sfeclă roşie pentru salată, barba-caprei, ţelină de rădăcină, ridichi şi rădăcinoase comestibile similare, în stare proaspătă sau refrigerată

 

ex 0707 00 05

Castraveţi, în stare proaspătă sau refrigerată, de la 16 mai la 31 octombrie

 

0708

Legume păstăi, curăţate sau nu de păstăi, în stare proaspătă sau refrigerată

 

0709 20 00

Sparanghel, în stare proaspătă sau refrigerată

 

0709 30 00

Vinete, în stare proaspătă sau refrigerată

 

0709 40 00

Ţelină, alta decât ţelina de rădăcină, în stare proaspătă sau refrigerată

 

0709 51 00

Ciuperci, în stare proaspătă sau refrigerată, excluzând produsele de la subpoziţia 0709 59 50

 

ex 0709 59

 

0709 60 10

Ardei dulci, în stare proaspătă sau refrigerată

 

0709 60 99

Legume din genul Capsicum sau din genul Pimenta, proaspete sau refrigerate, altele decât ardei dulci, altele decât cele destinate fabricării capsicinei sau a extractului de oleorăşini şi altele decât cele destinate fabricării industriale a uleiurilor esenţiale sau a rezinoidelor

 

0709 70 00

Spanac, ghizdei (spanac de Noua Zeelandă) şi lobodă (spanac uriaş), în stare proaspătă sau refrigerată

 

0709 92 10*

Măsline, proaspete sau refrigerate, destinate altor utilizări decât pentru producţia de ulei

 

0709 99 10

Salată, în stare proaspătă sau refrigerată, alta decât salată verde (Lactuca sativa) şi cicoare (Cichorium spp.)

 

0709 99 20

Cardon (anghinare americană) şi frunze comestibile ale acesteia, în stare proaspătă sau refrigerată

 

0709 93 10

Dovlecei, în stare proaspătă sau refrigerată

 

0709 99 40

Capere, în stare proaspătă sau refrigerată

 

0709 99 50

Fenicul, în stare proaspătă sau refrigerată

 

ex 0709 91 00

Anghinare, în stare proaspătă sau refrigerată, de la 1 iulie la 31 octombrie

 

0709 93 90

0709 99 90

Alte legume, în stare proaspătă sau refrigerată

 

0710

Legume (nefierte sau fierte în abur sau în apă), congelate

 

ex 0711

Legume conservate provizoriu (de exemplu, cu gaz sulfuros, în saramură, în apă sulfuroasă sau în alte soluţii de conservare), dar improprii consumului alimentar în această stare, cu excepţia produselor de la subpoziţia 0711 20 90

 

ex 0712

Legume uscate, întregi, tăiate bucăţi sau felii, sfărâmate sau pulverizate, dar nepreparate altfel, excluzând măslinele şi produsele de la subpoziţia 0712 90 19

 

0713

Legume păstăi uscate, curăţate de păstăi, chiar decorticate sau sfărâmate

 

0714 20 10*

Batate, proaspete, întregi, destinate consumului alimentar

 

0714 20 90

Batate proaspete, refrigerate, congelate sau uscate, chiar tăiate rondele sau sub formă de pelete, altele decât în stare proaspătă şi întregi şi destinate consumului alimentar

 

0714 90 90

Topinambur şi rădăcini şi tuberculi similari cu conţinut ridicat de inulină, proaspete, refrigerate, congelate sau uscate, chiar tăiate în bucăţi sau sub formă de pelete; măduvă de sagotier

 

08

0802 11 90

Migdale proaspete sau uscate, chiar decojite sau fără pieliţă, altele decât migdale amare

 

0802 12 90

 

0802 21 00

Alune (Corylus spp.), proaspete sau uscate, chiar decojite sau fără pieliţă

 

0802 22 00

 

0802 31 00

Nuci comune, proaspete sau uscate, chiar decojite sau fără pieliţă

 

0802 32 00

 

0802 41 00

0802 42 00

Castane (Castanea spp.), proaspete sau uscate, chiar decojite sau fără pieliţă

 

0802 51 00

0802 52 00

Fistic, în stare proaspătă sau uscată, chiar decojit sau fără pieliţă

 

0802 61 00

0802 62 00

Nuci de macadamia, proaspete sau uscate, chiar decojite sau fără pieliţă

 

0802 90 50

Seminţe de pin dulce (Pinus spp.), proaspete sau uscate, chiar decojite sau fără pieliţă

 

0802 90 85

Alte fructe cu coajă, proaspete sau uscate, chiar decojite sau fără pieliţă

 

0803 10 10

Banane din specia Musa paradisiaca (plantains), proaspete

 

0803 10 90

0803 90 90

Banane, inclusiv din specia Musa paradisiaca (plantains), uscate

 

0804 10 00

Curmale, proaspete sau uscate

 

0804 20 10

Smochine, proaspete sau uscate

 

0804 20 90

 

0804 30 00

Ananas, proaspăt sau uscat

 

0804 40 00

Avocado, proaspăt sau uscat

 

ex 0805 21

Mandarine (inclusiv tangerine şi satsumas); clementine, wilkings şi hibrizi similari de citrice, proaspete sau uscate, de la 1 martie la 31 octombrie

 

ex 0805 22 00

ex 0805 29 00

0805 40 00

Grepfrut, inclusiv pomelo, proaspete sau uscate

 

0805 50 90

Lămâi mici (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), proaspete sau uscate

 

0805 90 00

Alte citrice, proaspete sau uscate

 

ex 0806 10 10

Struguri de masă, proaspeţi, de la 1 ianuarie la 20 iulie şi de la 21 noiembrie la 31 decembrie, excluzând strugurii din varietatea Empereur (Vitis vinifera), de la 1 decembrie la 31 decembrie

 

0806 10 90

Alte soiuri de struguri, proaspeţi

 

ex 0806 20

Struguri uscaţi, excluzând produsele de la subpoziţia ex 0806 20 30, în ambalaje directe cu conţinut net de peste 2 kg

 

0807 11 00

Pepeni (inclusiv pepeni verzi), proaspeţi

 

0807 19 00

 

0808 10 10

Mere pentru cidru, proaspete, prezentate în vrac, de la 16 septembrie la 15 decembrie

 

0808 30 10

Pere pentru cidru, proaspete, prezentate în vrac, de la 1 august la 31 decembrie

 

ex 0808 30 90

Alte pere, proaspete, de la 1 mai la 30 iunie

 

0808 40 00

Gutui, proaspete

 

ex 0809 10 00

Caise, proaspete, de la 1 ianuarie la 31 mai şi de la 1 august la 31 decembrie

 

0809 21 00

Vişine (Prunus cerasus), proaspete

 

ex 0809 29 00

Cireşe, proaspete, de la 1 ianuarie la 20 mai şi de la 11 august la 31 decembrie, altele decât vişine (Prunus cerasus)

 

ex 0809 30

Piersici, inclusiv nectarine, proaspete, de la 1 ianuarie la 10 iunie şi de la 1 octombrie la 31 decembrie

 

ex 0809 40 05

Prune, proaspete, de la 1 ianuarie la 10 iunie şi de la 1 octombrie la 31 decembrie

 

0809 40 90

Porumbe, proaspete

 

ex 0810 10 00

Căpşuni, proaspete, de la 1 ianuarie până la 30 aprilie şi de la 1 august până la 31 decembrie

 

0810 20

Zmeură, mure, dude şi hibrizi ai acestora, proaspete

 

0810 30

Coacăze negre, albe, roşii şi agrişe, proaspete

 

0810 40 30

Fructe din specia Vaccinium myrtillus, proaspete

 

0810 40 50

Fructe din speciile Vaccinium macrocarpon şi Vaccinium corymbosum, proaspete

 

0810 40 90

Alte fructe din genul Vaccinium, proaspete

 

0810 50 00

Kiwi, proaspete

 

0810 60 00

Durian, proaspăt

 

0810 70 00

Kaki, proaspăt

 

0810 90 75

Alte fructe, proaspete

 

0811

Fructe şi fructe cu coajă, fierte sau nu în apă sau în abur, congelate, cu sau fără adaos de zahăr sau alţi îndulcitori

 

0812

Fructe şi fructe cu coajă, conservate provizoriu (de exemplu, cu ajutorul gazului sulfuros, în saramură, în apă sulfuroasă sau în alte soluţii de conservare), dar improprii consumului alimentar în această stare

 

0813 10 00

Caise, uscate

 

0813 20 00

Prune, uscate

 

0813 30 00

Mere, uscate

 

0813 40 10

Piersici, inclusiv nectarine, uscate

 

0813 40 30

Pere, uscate

 

0813 40 50

Papaya, în stare uscată

 

0813 40 95

Alte fructe, uscate, altele decât cele de la poziţiile 0801-0806

 

0813 50 12

Amestecuri de fructe uscate (altele decât cele de la poziţiile 0801-0806) de papaya, tamarine, mere de cajou, litchi, fructele arborelui Jack, sapotile, fructele pasiunii, fructe de carambola sau pitahaya, care nu conţin prune

 

0813 50 15

Alte amestecuri de fructe uscate (altele decât cele de la poziţiile 0801 până la 0806), care nu conţin prune

 

0813 50 19

Amestecuri de fructe uscate (altele decât cele de la poziţiile 0801 până la 0806), care conţin prune

 

0813 50 31

Amestecuri constituite numai din fructe cu coajă tropicale de la poziţiile 0801 şi 0802

 

0813 50 39

Amestecuri constituite numai din fructe cu coajă de la poziţiile 0801 şi 0802, altele decât fructe cu coajă tropicale

 

0813 50 91

Alte amestecuri de fructe cu coajă şi fructe uscate de la capitolul 8, care nu conţin prune şi smochine

 

0813 50 99

Alte amestecuri de fructe cu coajă şi fructe uscate de la capitolul 8

 

0814 00 00

Coji de citrice sau de pepeni (inclusiv pepeni verzi), proaspete, congelate, uscate, prezentate în apă sărată, sulfurate sau cu adaos de alte substanţe care asigură provizoriu conservarea lor

 

S-2c

09

Capitolul 9

Cafea, ceai, mate şi mirodenii

 

S-2d

10

1008 50 00

Quinoa (Chenopodium quinoa)

 

11

1104 29 17

Boabe de cereale decojite, excluzând orzul, ovăzul, porumbul, orezul şi grâul.

 

1105

Făină, griş, pudră, fulgi, granule şi aglomerate sub formă de pelete, din cartofi

 

1106 10 00

Făină, griş şi pudră din legume păstăi, uscate, de la poziţia 0713

 

1106 30

Făină, griş şi pudră din produsele de la capitolul 8

 

1108 20 00

Inulină

 

12

ex capitolul 12

Seminţe şi fructe oleaginoase; seminţe şi fructe diverse, plante industriale sau medicinale; paie şi furaje, excluzând produsele de la poziţia 1210 şi de la subpoziţiile 1212 91 şi 1212 93 00

 

13

Capitolul 13

Lac; gume, răşini şi alte seve şi extracte vegetale

 

S-3

15

1501 90 00

Grăsime de pasăre, alta decât cea de la poziţia 0209 sau 1503

 

1502 10 90

1502 90 90

Grăsimi de animale din speciile bovine, ovine sau caprine, altele decât cele de la poziţia 1503 şi altele decât cele destinate altor utilizări industriale decât fabricarea produselor pentru alimentaţia umană

 

1503 00 19

Stearina din untură şi oleo-stearina, alta decât cea destinată utilizărilor industriale

 

1503 00 90

Ulei de untură şi oleo-margarină şi ulei de seu neemulsionate, neamestecate şi nici altfel preparate, altele decât uleiul de seu destinat altor utilizări industriale decât fabricarea produselor pentru alimentaţia umană

 

1504

Grăsimi şi uleiuri şi fracţiunile acestora, de peşte sau de mamifere marine, chiar rafinate, dar nemodificate chimic

 

1505 00 10

Usuc brut (suintină)

 

1507

Ulei de soia şi fracţiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic

 

1508

Ulei de arahide şi fracţiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic

 

1511 10 90

Ulei de palmier, brut, cu excepţia celui destinat altor utilizări tehnice sau industriale decât fabricarea de produse pentru alimentaţia umană

 

1511 90

Ulei de palmier şi fracţiunile acestuia, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, altele decât uleiul brut

 

1512

Ulei de seminţe de floarea-soarelui, de şofrănaş sau de seminţe de bumbac şi fracţiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic

 

1513

Ulei de cocos (ulei de copra), de sâmburi de palmier sau de babassu şi fracţiunile lor, chiar rafinate, dar nemodificate chimic

 

1514

Uleiuri de rapiţă, de rapiţă sălbatică sau de muştar şi fracţiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic

 

1515

Alte grăsimi şi uleiuri de origine vegetală (inclusiv ulei de jojoba) şi fracţiunile acestora, fixe, chiar rafinate, dar nemodificate chimic

 

1516

Grăsimi şi uleiuri de origine animală sau vegetală şi fracţiunile lor, hidrogenate parţial sau total, interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, chiar rafinate, dar nepreparate altfel

 

1517

Margarină; amestecuri sau preparate alimentare din grăsimi sau din uleiuri animale sau vegetale sau din fracţiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri de la capitolul 15, altele decât grăsimile sau uleiurile alimentare sau fracţiunile acestora de la poziţia 1516

 

1518 00

Grăsimi şi uleiuri de origine animală sau vegetală şi fracţiunile acestora, fierte, oxidate, deshidratate, sulfurate, suflate, polimerizate prin căldură în vacuum sau gaz inert sau altfel modificate chimic, cu excepţia celor de la poziţia 1516; amestecuri sau preparate nealimentare din grăsimi sau din uleiuri animale sau vegetale sau din fracţiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri de la capitolul 15, nedenumite sau necuprinse în altă parte

 

1521 90 99

Ceară de albine sau de alte insecte, chiar rafinată sau colorată, cu excepţia celei brute

 

1522 00 10

Degras

 

1522 00 91

Uleiuri de borhot sau de drojdie; paste de neutralizare (soapstocks), altele decât cele care conţin ulei având caracteristici de ulei de măsline

 

S-4a

16

1601 00 10

Cârnaţi şi produse similare din ficat şi produse alimentare pe bază de ficat

 

1602 20 10

Ficat de gâscă sau raţă, preparat sau conservat

 

1602 41 90

Jamboane şi părţi din acestea, preparate sau conservate, din animale din specia porcine, altele decât porcine domestice

 

1602 42 90

Spete şi părţi din acestea, preparate sau conservate, din animale din specia porcine, altele decât porcine domestice

 

1602 49 90

Alte preparate sau conserve din carne sau din organe, inclusiv amestecuri de la animale din specia porcine, altele decât porcine domestice

 

1602 50 31

1602 50 95

Alte preparate sau conserve din carne sau din organe de bovine, fierte, altele decât cele nefierte, altele decât amestecurile de carne sau organe fierte şi carne sau organe nefierte, în recipiente închise ermetic sau în alte recipiente

 

1602 90 31

Alte preparate sau conserve din carne sau din organe, de vânat sau de iepure

 

1602 90 69

Alte preparate sau conserve din carne sau din organe, de ovine, de caprine sau de alte animale, care nu conţin carne sau organe nefierte de bovine şi care nu conţin carne sau organe de porcine domestice

 

1602 90 91

 

1602 90 95

 

1602 90 99

 

1603 00 10

Extracte şi sucuri de carne de peşti, de crustacee, de moluşte sau de alte nevertebrate acvatice, în ambalaje directe cu un conţinut net de maximum 1 kg

 

1604

Preparate şi conserve din peşte; caviar şi înlocuitorii acestuia preparaţi din icre de peşte

 

1605

Crustacee, moluşte şi alte nevertebrate acvatice, preparate sau conservate

 

S-4b

17

1702 50 00

Fructoză chimic pură

 

1702 90 10

Maltoză chimic pură

 

1704 (2)

Produse zaharoase fără cacao (inclusiv ciocolată albă)

 

18

Capitolul 18

Cacao şi preparate din cacao

 

19

Capitolul 19

Preparate pe bază de cereale, de făină, de amidon, de fecule sau de lapte; produse de patiserie

 

20

Capitolul 20

Preparate din legume, din fructe sau din alte părţi de plante

 

21

ex capitolul 21

Preparate alimentare diverse, excluzând produsele de la subpoziţiile 2106 10, 2106 90 30, 2106 90 51, 2106 90 55 şi 2106 90 59

 

22

ex capitolul 22

Băuturi, lichide alcoolice şi oţet, excluzând produsele de la subpoziţiile 2204 10 11 până la 2204 30 10 şi subpoziţia 2208 40

 

23

2302 50 00

Reziduuri şi deşeuri similare, chiar sub formă de pelete, rezultate din măcinarea sau din alte procedee de prelucrare a plantelor leguminoase

 

2307 00 19

Alte drojdii de vin

 

2308 00 19

Alte drojdii de struguri

 

2308 00 90

Alte materiale vegetale şi deşeuri vegetale, reziduuri şi subproduse vegetale, chiar aglomerate sub formă de pelete, de tipul celor folosite în hrana animalelor, nedenumite sau necuprinse în altă parte

 

2309 10 90

Alte alimente pentru câini sau pisici, destinate pentru vânzare cu amănuntul, cu excepţia celor cu conţinut de amidon sau de glucoză, de sirop de glucoză, de maltodextrină sau de sirop de maltodextrină de la subpoziţiile 1702 30 50, 1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 şi 2106 90 55 sau de produse lactate

 

2309 90 10

Produse solubile din peşte sau din mamifere marine, de tipul celor folosite în hrana animalelor

 

2309 90 91

Pulpă de sfeclă de zahăr cu adaos de melasă, de tipul celei folosite în hrana animalelor

 

2309 90 96

Alte preparate de tipul celor folosite în hrana animalelor, chiar cu un conţinut în greutate de minimum 49 % de clorură de colină pe o bază organică sau anorganică

 

S-4c

24

Capitolul 24

Tutun şi înlocuitori de tutun prelucraţi

 

S-5

25

2519 90 10

Oxid de magneziu, altul decât carbonatul natural de magneziu (magnezită) calcinat

 

2522

Var nestins, var stins şi var hidraulic, cu excepţia oxidului şi a hidroxidului de calciu de la poziţia 2825

 

2523

Cimenturi hidraulice (inclusiv cimenturi nepulverizate numite "clinkers"), chiar colorate

 

27

Capitolul 27

Combustibili minerali, uleiuri minerale şi produse rezultate din distilarea acestora; materiale bituminoase; ceară minerală

 

S-6a

28

2801

Fluor, clor, brom şi iod

 

2802 00 00

Sulf sublimat sau precipitat; sulf coloidal

 

ex 2804

Hidrogen, gaze rare şi alte nemetale, excluzând produsele de la subpoziţia 2804 69 00

 

2805 19

Metale alcaline sau alcalino-pământoase (altele decât sodiul şi calciul)

 

2805 30

Metale din pământuri rare, scandiu şi ytriu, chiar amestecate sau aliate între ele

 

2806

Clorură de hidrogen (acid clorhidric); acid clorosulfuric

 

2807 00 00

Acid sulfuric; oleum

 

2808 00 00

Acid nitric (azotic); acizi sulfonitrici

 

2809

Pentaoxid de difosfor; acid fosforic; acizi polifosforici, cu compoziţie chimică definită sau nu

 

2810 00 90

Oxizi de bor, cu excepţia trioxidului de bor; acizi borici

 

2811

Alţi acizi anorganici şi alţi compuşi oxigenaţi anorganici ai nemetalelor

 

2812

Halogenuri şi oxihalogenuri de nemetale

 

2813

Sulfuri de nemetale; trisulfură de fosfor comercială

 

2814

Amoniac, anhidru sau în soluţie apoasă

 

2815

Hidroxid de sodiu (sodă caustică); hidroxid de potasiu (potasă caustică); peroxid de sodiu sau de potasiu

 

2816

Hidroxid şi peroxid de magneziu; oxizi, hidroxizi şi peroxizi de stronţiu sau de bariu

 

2817 00 00

Oxid de zinc; peroxid de zinc

 

2818 10

Corindon artificial, cu compoziţie chimică definită sau nu

 

2818 20 00

Oxid de aluminiu altul decât corindon artificial

 

2819

Oxizi şi hidroxizi de crom

 

2820

Oxizi de mangan

 

2821

Oxizi şi hidroxizi de fier; pământuri colorante conţinând minimum 70 %, în greutate, fier combinat evaluat ca Fe2O3

 

2822 00 00

Oxizi şi hidroxizi de cobalt; oxizi de cobalt comerciali

 

2823 00 00

Oxizi de titan

 

2824

Oxizi de plumb; miniu de plumb roşu şi portocaliu

 

2825

Hidrazină şi hidroxilamină şi sărurile lor anorganice; alte baze anorganice; alţi oxizi, hidroxizi şi peroxizi de metale

 

2826

Fluoruri; fluorosilicaţi, fluoroaluminaţi şi alte săruri complexe de fluor

 

2827

Cloruri, oxicloruri şi hidroxicloruri bromuri şi oxibromuri; ioduri şi oxiioduri

 

2828

Hipocloriţi; hipoclorit de calciu comercial; cloriţi; hipobromiţi

 

2829

Cloraţi şi percloraţi; bromaţi şi perbromaţi; iodaţi şi periodaţi

 

2830

Sulfuri; polisulfuri, cu compoziţie chimică definită sau nu

 

2831

Ditioniţi şi sulfoxilaţi

 

2832

Sulfiţi; tiosulfaţi

 

2833

Sulfaţi; alauni; persulfaţi

 

2834 10 00

Nitriţi

 

2834 21 00

Nitraţi

 

2834 29

2835

Fosfinaţi (hipofosfiţi), fosfonaţi (fosfiţi) şi fosfaţi; polifosfaţi, cu compoziţie chimică definită sau nu

 

2836

Carbonaţi; percarbonaţi; carbonat de amoniu comercial care conţine carbamat de amoniu

 

2837

Cianuri, oxicianuri şi cianuri complexe

 

2839

Silicaţi; silicaţi de metale alcaline comerciali

 

2840

Boraţi; perboraţi

 

2841

Săruri ale oxiacizilor metalici sau permetalici

 

2842

Alte săruri ale acizilor sau peracizilor anorganici (inclusiv aluminosilicaţi cu compoziţie chimică definită sau nu), altele decât azidele

 

2843

Metale preţioase în stare coloidală; compuşi anorganici sau organici ai metalelor preţioase, cu compoziţie chimică definită sau nu; amalgame de metale preţioase

 

ex 2844 30 11

Materiale metaloceramice conţinând uraniu sărăcit în U-235 sau compuşii acestui produs, altele decât cele neprelucrate

 

ex 2844 30 51

Materiale metaloceramice conţinând toriu sau compuşi de toriu, altele decât cele neprelucrate

 

2845 90 90

Izotopi, alţii decât cei de la poziţia 2844; compuşi, anorganici sau organici, ai acestor izotopi, cu compoziţie chimică definită sau nu, alţii decât apă grea (oxid de deuteriu) (Euratom), alţii decât deuteriu şi compuşi de deuteriu, hidrogen şi compuşi de hidrogen îmbogăţiţi în deuteriu sau amestecuri şi soluţii conţinând aceste produse (Euratom)

 

2846

Compuşi anorganici sau organici ai metalelor de pământuri rare, ai ytriului sau ai scandiului sau ai amestecurilor din aceste metale

 

2847 00 00

Peroxid de hidrogen (apă oxigenată) chiar solidificat cu uree

 

2849

Carburi, cu compoziţie chimică definită sau nu

 

2850 00

Hidruri, nitruri, azide, siliciuri şi boruri, cu compoziţie chimică definită sau nu,altele decât compuşii care constituie în acelaşi timp carburi de la poziţia 2849

 

2852

Compuşi organici sau anorganici ai mercurului, cu compoziţie chimică definită sau nu, cu excepţia amalgamelor

 

2853

Fosfuri, definite chimic sau nu, cu excepţia ferofosfurilor; alţi compuşi anorganici (inclusiv apă distilată sau de conductibilitate şi apă de puritate similară); aer lichid (inclusiv aerul lichid din care au fost eliminate gazele rare); aer comprimat; amalgame, altele decât amalgamele de metale preţioase

 

29

2903

Derivaţi halogenaţi ai hidrocarburilor

 

2904

Derivaţi sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi ai hidrocarburilor, chiar halogenate

 

ex 2905

Alcooli aciclici şi derivaţii lor halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi, excluzând produsele de la subpoziţiile 2905 43 00 şi 2905 44

 

2906

Alcooli ciclici şi derivaţii lor halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi

 

2907

Fenoli; fenoli-alcooli

 

2908

Derivaţi halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi ai fenolilor sau ai fenoli-alcoolilor

 

2909

Eteri, eteri-alcooli, eteri-fenoli, eteri-alcooli-fenoli, peroxizi ai alcoolilor, peroxizi ai eterilor, peroxizi ai cetonelor (cu compoziţie chimică definită sau nu) şi derivaţii lor halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi

 

2910

Epoxizi, epoxi-alcooli, epoxi-fenoli şi epoxi-eteri cu trei atomi în ciclu şi derivaţii lor halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi

 

2911 00 00

Acetali şi semiacetali, care conţin chiar alte funcţii oxigenate, şi derivaţii lor halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi

 

2912

Aldehide, chiar conţinând alte funcţii oxigenate; polimeri ciclici ai aldehidelor; paraformaldehida

 

2913 00 00

Derivaţi halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi ai produselor de la poziţia 2912

 

2914

Cetone şi chinone, care conţin chiar alte funcţii oxigenate, şi derivaţii lor halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi

 

2915

Acizi monocarboxilici aciclici saturaţi şi anhidridele, halogenurile, peroxizii şi peroxiacizii lor; derivaţii lor halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi

 

2916

Acizi monocarboxilici aciclici nesaturaţi şi acizi monocarboxilici ciclici, anhidridele, halogenurile, peroxizii şi peroxiacizii lor; derivaţii lor halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi

 

2917

Acizi policarboxilici, anhidridele, halogenurile, peroxizii şi peroxiacizii lor; derivaţii lor halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi

 

2918

Acizi carboxilici cu funcţii oxigenate suplimentare şi anhidridele, halogenurile, peroxizii şi peroxiacizii lor, derivaţii lor halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi

 

2919

Esteri fosforici şi sărurile lor, inclusiv lactofosfaţi, derivaţii lor halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi

 

2920

Esterii altor acizi anorganici ai nemetalelor (cu excepţia esterilor acizilor halogenhidrici) şi sărurile lor, derivaţii lor halogenaţi, sulfonaţi, nitraţi sau nitrozaţi

 

2921

Compuşi cu funcţie aminică

 

2922

Amino compuşi cu funcţii oxigenate

 

2923

Săruri şi hidroxizi de amoniu cuaternari; lecitine şi alte fosfoaminolipide, cu compoziţie chimică definită sau nu

 

2924

Compuşi cu funcţie carboxiamidă; compuşi cu funcţie amidă ai acidului carbonic

 

2925

Compuşi cu funcţie carboximidă (inclusiv zaharină şi sărurile ei) şi compuşi cu funcţie imină

 

2926

Compuşi cu funcţie nitril

 

2927 00 00

Compuşi diazoici, azoici sau azoxici

 

2928 00 90

Derivaţi organici ai hidrazinei sau ai hidroxilaminei, alţii decât N,N-bis(2-metoxietil) hidroxilamină

 

2929 10 00

Izocianaţi

 

2929 90 00

Alţi compuşi cu alte funcţii azotate

 

2930 20 00

Tiocarbamaţi şi ditiocarbamaţi şi mono-, di- sau tetrasulfuri de tiouram; ditiocarbonaţi (xantaţi)

 

2930 30 00

 

ex 2930 90 98

 

2930 40 90

Metionină, captafol (ISO), metamidofos (ISO) şi alţi compuşi organo-sulfuroşi, alţii decât ditiocarbonaţi (xantaţi)

 

2930 60 00

2930 70 00

2930 80 00

2930 90 13

2930 90 16

ex 2930 90 98

2931 00

Alţi compuşi organo-anorganici

 

2932

Compuşi heterociclici care conţin ca hetero-atom(i) numai oxigen

 

2933

Compuşi heterociclici care conţin ca hetero-atom(i) numai azot

 

2934

Acizi nucleici şi sărurile lor, cu compoziţie chimică definită sau nu; alţi compuşi heterociclici

 

2935 10 00

Sulfonamidă de N-metilperfluoroctan

 

2935 20 00

Sulfonamidă de N-etilperfluoroctan

2935 30 00

Sulfonamidă de N-etil-N-(2-hidroxietil) perfluoroctan

2935 40 00

Sulfonamidă de N-(2-hidroxietil)-N-metilperfluoroctan

2935 50 00

Alte sulfonamide de perfluoroctan

2935 90 90

Alte sulfonamide

2938

Glicozide, naturale sau reproduse prin sinteză, sărurile, eterii, esterii lor şi alţi derivaţi

 

2940 00 00

Zaharuri chimic pure, cu excepţia zaharozei, a lactozei, a maltozei, a glucozei şi a fructozei; eteri, acetali şi esteri ai zaharurilor şi sărurile lor, altele decât produsele de la poziţia 2937, 2938 sau 2939

Corectat în funcţie de descrierea din NC

2941 20 30

Dihidrostreptomicină, săruri, esteri şi hidraţi ai acesteia

 

2942 00 00

Alţi compuşi organici

 

S-6b

31

3102

Îngrăşăminte minerale sau chimice azotate

 

3103 11 00

Superfosfaţi

 

3103 19 00

3105

Îngrăşăminte minerale sau chimice care conţin două sau trei dintre următoarele elemente fertilizante, azot, fosfor şi potasiu; alte îngrăşăminte; produsele de la acest capitol, prezentate fie în tablete sau forme similare, fie în ambalaje cu o greutate brută de maximum 10 kg

 

32

ex capitolul 32

Extracte tanante sau colorante; tanini şi derivaţii lor; pigmenţi şi alte substanţe colorante; vopsele şi lacuri; masticuri; cerneluri; excluzând produsele de la subpoziţiile 3201 20 00, 3201 90 20, ex 3201 90 90 (extracte tanante de eucalipt), ex 3201 90 90 (extracte tanante obţinute din fructe de gambier şi mirobalan) şi ex 3201 90 90 (alte extracte tanante de origine vegetală)

 

33

Capitolul 33

Uleiuri esenţiale şi rezinoide; produse preparate de parfumerie sau de toaletă şi preparate cosmetice

 

34

Capitolul 34

Săpunuri, agenţi de suprafaţă organici, preparate pentru spălat, preparate lubrifiante, ceară artificială, ceară preparată, produse pentru întreţinere, lumânări şi articole similare, paste pentru modelare, "ceară dentară" şi preparate dentare pe bază de ipsos

 

35

3501

Cazeină, cazeinaţi şi alţi derivaţi ai cazeinei; cleiuri de cazeină

 

3502 90 90

Albuminaţi şi alţi derivaţi de albumine

 

3503 00

Gelatine (inclusiv cele prezentate în foi de formă pătrată sau dreptunghiulară, chiar prelucrate la suprafaţă sau colorate) şi derivaţii lor; clei de peşte (ihtiocol); alte cleiuri de origine animală, cu excepţia cleiurilor de cazeină de la poziţia 3501

 

3504 00

Peptone şi derivaţii acestora; alte substanţe proteice şi derivaţii lor, nedenumite şi necuprinse în altă parte, pulbere de piele, tratată sau nu cu crom

 

3505 10 50

Amidonuri şi fecule esterificate sau eterificate

 

3506

Cleiuri şi alţi adezivi preparaţi, nedenumiţi şi necuprinşi în altă parte; produse de orice fel folosite ca adezivi sau cleiuri, condiţionate pentru vânzarea cu amănuntul ca adezivi sau cleiuri, cu o greutate netă de maximum 1 kg

 

3507

Enzime; enzime preparate nedenumite sau necuprinse în altă parte

 

36

Capitolul 36

Pulberi şi explozivi; articole de pirotehnie; chibrituri; aliaje piroforice; materiale inflamabile

 

37

Capitolul 37

Produse fotografice sau cinematografice

 

38

ex capitolul 38

Produse chimice diverse, excluzând produsele de la subpoziţiile 3809 10 şi 3824 60

 

S-7a

39

Capitolul 39

Materiale plastice şi articole din material plastic

 

S-7b

40

Capitolul 40

Cauciuc şi articole din cauciuc

 

S-8a

41

ex 4104

Piei tăbăcite sau uscate şi piei semifinite de bovine (inclusiv de bivoli) sau de cabaline, epilate, chiar şpăltuite, dar fără alte prelucrări, excluzând produsele de la subpoziţiile 4104 41 19 şi 4104 49 19

 

ex 4106 31 00

Piei tăbăcite sau semifinite de porcine, epilate, în stare umedă (inclusiv pielea tăbăcită cu crom "wet-blue"), şpăltuite, dar fără prelucrări suplimentare, sau în stare uscată (semifinită), chiar şpăltuită, dar fără prelucrări suplimentare

 

4106 32 00

 

4107

Piei prelucrate după tăbăcire sau după uscare şi piei pergamentate de bovine (inclusiv de bivoli) sau de ecvidee, epilate, chiar şpăltuite, altele decât cele de la poziţia 4114

 

4112 00 00

Piei prelucrate după tăbăcire sau după uscare şi piei pergamentate, de ovine, epilate, chiar şpăltuite, altele decât cele de la poziţia 4114

 

4113

Piei prelucrate după tăbăcire sau după uscare şi piei pergamentate, ale altor animale, epilate, chiar şpăltuite, altele decât cele de la poziţia 4114

 

4114

Piei finite tăbăcite în grăsimi (piei "chamois"), inclusiv cele obţinute prin tăbăcire combinată; piei finite lăcuite sau lăcuite stratificate; piei metalizate

 

4115 10 00

Piele reconstituită pe bază de piele sau de fibre de piele, sub formă de plăci, foi sau benzi, chiar rulate

 

S-8b

42

Capitolul 42

Obiecte din piele; articole de curelărie sau de şelărie; articole de voiaj, bagaje de mână şi articole similare; articole din intestine de animale (altele decât cele de la viermii de mătase)

 

43

Capitolul 43

Blănuri şi blănuri artificiale; articole din acestea

 

S-9a

44

Capitolul 44

Lemn, cărbune de lemn şi articole din lemn

 

S-9b

45

Capitolul 45

Plută şi articole din plută

 

46

Capitolul 46

Produse din paie, din alfa sau din alte materiale pentru împletit; coşuri împletite din nuiele şi articole din răchită

 

S-11a

50

Capitolul 50

Mătase

 

51

ex capitolul 51

Lână, păr fin sau grosier de animale, excluzând produsele de la poziţia 5105; fire şi ţesături din păr de cal

 

52

Capitolul 52

Bumbac

 

53

Capitolul 53

Alte fibre textile vegetale; fire din hârtie şi ţesături din fire de hârtie

 

54

Capitolul 54

Filamente sintetice sau artificiale; benzi şi forme similare din materiale textile sintetice sau artificiale

 

55

Capitolul 55

Fibre sintetice sau artificiale discontinue

 

56

Capitolul 56

Vată, pâslă şi materiale neţesute; fire speciale; sfori, funii, frânghii şi articole din acestea

 

57

Capitolul 57

Covoare şi alte acoperitoare de podea din materiale textile

 

58

Capitolul 58

Ţesături speciale; ţesături cu smocuri; dantele; tapiserii; pasmanterii; broderii

 

59

Capitolul 59

Ţesături impregnate, îmbrăcate, acoperite sau stratificate; articole tehnice din materiale textile

 

60

Capitolul 60

Materiale tricotate sau croşetate

 

S-11b

61

Capitolul 61

Îmbrăcăminte şi accesorii de îmbrăcăminte, tricotate sau croşetate

 

62

Capitolul 62

Îmbrăcăminte şi accesorii de îmbrăcăminte, altele decât cele tricotate sau croşetate

 

63

Capitolul 63

Alte articole textile confecţionate; seturi; îmbrăcăminte purtată sau uzată şi articole textile purtate sau uzate; zdrenţe

 

S-12a

64

Capitolul 64

Încălţăminte, ghetre şi articole similare; părţi ale acestor articole

 

S-12b

65

Capitolul 65

Obiecte de acoperit capul şi părţi ale acestora

 

66

Capitolul 66

Umbrele de ploaie, umbrele de soare, bastoane, bastoane-scaun, bice, cravaşe şi părţi ale acestora

 

67

Capitolul 67

Pene şi puf prelucrate şi articole din pene sau din puf; flori artificiale; articole din păr uman

 

S-13

68

Capitolul 68

Articole din piatră, ipsos, ciment, azbest, mică sau din materiale similare

 

69

Capitolul 69

Produse ceramice

 

70

Capitolul 70

Sticlă şi articole din sticlă

 

S-14

71

Capitolul 71

Perle naturale sau de cultură, pietre preţioase sau semipreţioase, metale preţioase, metale placate sau dublate cu metale preţioase şi articole din aceste materiale; imitaţii de bijuterii; monede

 

S-15a

72

7202

Feroaliaje

 

73

Capitolul 73

Articole din fontă, din fier sau din oţel

 

S-15b

74

Capitolul 74

Cupru şi articole din cupru

 

75

7505 12 00

Bare, tije şi profile din aliaje de nichel

 

7505 22 00

Sârmă din aliaje de nichel

 

7506 20 00

Table, benzi şi folii din aliaje de nichel

 

7507 20 00

Tuburi, ţevi sau accesorii de ţevării din nichel

 

76

ex capitolul 76

Aluminiu şi articole din aluminiu, excluzând produsele de la poziţia 7601

 

78

ex capitolul 78

Plumb şi articole din plumb, cu excepţia produselor de la subpoziţia 7801 99

 

7801 99

Plumb sub formă brută, cu excepţia celui rafinat şi cu excepţia celui care conţine stibiu (antimoniu) ca alt element predominant în greutate

 

79

ex capitolul 79

Zinc şi articole din zinc, excluzând produsele de la poziţiile 7901 şi 7903

 

81

ex capitolul 81

Alte metale comune; metaloceramice; articole din aceste materiale, excluzând produsele de la subpoziţiile 8101 10 00, 8101 94 00, 8102 10 00, 8102 94 00, 8104 11 00, 8104 19 00, 8107 20 00, 8108 20 00, 8108 30 00, 8109 20 00, 8110 10 00, 8112 21 90, 8112 51 00, 8112 59 00, 8112 92 şi 8113 00 20

 

82

Capitolul 82

Unelte şi scule, articole de cuţitărie şi tacâmuri, din metale comune; părţi ale acestor articole, din metale comune

 

83

Capitolul 83

Articole diverse din metale comune

 

S-16

84

Capitolul 84

Reactoare nucleare, cazane, maşini, aparate şi dispozitive mecanice; părţi ale acestora

 

85

Capitolul 85

Maşini, aparate şi echipamente electrice şi părţi ale acestora; aparate de înregistrat sau de reprodus sunetul, aparate de înregistrat sau de reprodus imagini şi sunet de televiziune şi părţi şi accesorii ale acestor aparate

 

S-17a

86

Capitolul 86

Locomotive şi locomotoare, material rulant şi părţi ale acestora; material fix de căi ferate sau similare; aparate mecanice (inclusiv electromecanice) de semnalizare a traficului

 

S-17b

87

Capitolul 87

Vehicule terestre, altele decât materialul rulant de cale ferată şi tramvai; părţi şi accesorii ale acestora

 

88

Capitolul 88

Vehicule aeriene, nave spaţiale şi părţi ale acestora

 

89

Capitolul 89

Vapoare, nave şi dispozitive plutitoare

 

S-18

90

Capitolul 90

Instrumente şi aparate optice, fotografice sau cinematografice, de măsură, de control sau de precizie; instrumente şi aparate medico-chirurgicale; părţi şi accesorii ale acestora

 

91

Capitolul 91

Ceasornicărie

 

92

Capitolul 92

Instrumente muzicale; părţi şi accesorii ale acestora

 

S-20

94

Capitolul 94

Mobilă; mobilier medico-chirurgical; articole de pat şi similare; aparate de iluminat nedenumite şi necuprinse în altă parte; lămpi pentru reclame luminoase, însemne luminoase, plăci indicatoare luminoase şi articole similare; construcţii prefabricate

 

95

Capitolul 95

Jucării, jocuri, articole pentru divertisment sau pentru sport; părţi şi accesorii ale acestora

 

96

Capitolul 96

Articole diverse

 

(1) Pentru produsele de la subpoziţia 0306 13, taxa este de 3,6 %.

(2) Pentru produsele de la subpoziţia 1704 10 90, taxa specifică este limitată la 16 % din valoarea în vamă.

ANEXA X:TABEL DE CORESPONDENŢĂ

Regulamentul (CE) nr. 732/2008

Prezentul regulament

Articolul 1

Articolul 1

-

Articolul 2 litera (a)

Articolul 2 litera (a)

Articolul 2 litera (g)

Articolul 2 litera (b)

Articolul 2 litera (h)

Articolul 2 litera (c)

Articolul 2 literele (b)-(f)

-

Articolul 2 litera (i)

-

Articolul 2 litera (j)

-

Articolul 2 litera (k)

-

Articolul 2 litera (l)

Articolul 3 alineatul (1) şi articolul 3 alineatul (2) primul paragraf

Articolul 4 alineatul (1)

Articolul 3 alineatul (2) al doilea paragraf

-

Articolul 3 alineatul (3)

Articolul 5 alineatul (4)

-

Articolul 4 alineatele (2) şi (3)

Articolul 4

Articolul 6 alineatul (1) şi articolul 11 alineatul (1)

Articolul 5 alineatele (1) şi (2)

Articolul 33 alineatele (1) şi (2)

Articolul 5 alineatul (3)

-

Articolul 6 alineatele (1)-(6)

Articolul 7 alineatele (1)-(6)

Articolul 6 alineatul (7)

-

Articolul 7 alineatele (1) şi (2)

Articolul 12 alineatele (1) şi (2)

Articolul 7 alineatul (3)

-

Articolul 8 alineatul (1)

Articolul 9 alineatul (1)

-

Articolul 9 alineatul (2)

Articolul 8 alineatul (2)

Anexa VII

Articolul 8 alineatul (3) primul paragraf

Articolul 13 alineatul (1)

-

Articolul 13 alineatul (2)

Articolul 8 alineatul (3) al doilea paragraf

Articolul 14 alineatul (1)

-

Articolul 14 alineatele (2) şi (3)

Articolul 9 alineatele (1) şi (2)

Articolul 10 alineatele (1) şi (2)

Articolul 9 alineatul (3)

-

-

Articolul 10 alineatul (3)

Articolul 10 alineatul (1)

-

Articolul 10 alineatul (2)

Articolul 10 alineatul (4)

-

Articolul 10 alineatul (5)

Articolul 10 alineatul (3)

Articolul 10 alineatul (6)

Articolul 10 alineatul (4)

-

Articolul 10 alineatul (5)

-

Articolul 10 alineatul (6)

-

-

Articolul 10 alineatul (7)

-

Articolul 16

Articolul 11 alineatele (1)-(7)

Articolul 18

Articolul 11 alineatul (8)

Articolul 17

Articolul 12

-

Articolul 13

Articolul 8 şi anexa VI

Articolul 14

Articolul 34

Articolul 15 alineatul (1)

Articolul 19 alineatul (1)

Articolul 15 alineatul (2)

Articolul 15 alineatul (1)

-

Articolul 15 alineatul (2)

Articolul 15 alineatul (3)

Articolul 19 alineatul (2)

-

Articolul 20

Articolul 16

Articolul 21

Articolul 17

Articolul 15 alineatul (3) şi articolul 19 alineatul (3)

Articolul 18

Articolul 15 alineatele (4)-(7) şi articolul 19 alineatele (4)-(7)

Articolul 19

Articolul 15 alineatele (8)-(12) şi articolul 19 alineatele (8)-(14)

Articolul 20 alineatul (1)

Articolul 22

Articolul 20 alineatele (2) şi (3)

Articolul 24 alineatele (1)-(3)

Articolul 20 alineatul (4)

Articolul 23

Articolul 20 alineatul (5)

Articolul 10 alineatul (4)

Articolul 20 alineatul (6)

Articolul 26

Articolul 20 alineatul (7)

Articolul 25

-

Articolul 27

-

Articolul 28

Articolul 20 alineatul (8)

Articolul 29

Articolul 21

Articolul 30

Articolul 22 alineatul (1)

Articolul 31

Articolul 22 alineatul (2)

-

Articolul 23

Articolul 32

Articolul 24

-

Articolul 25 litera (a)

Articolul 6 alineatul (2) şi articolul 11 alineatul (2)

Articolul 25 litera (b)

Articolul 3 alineatul (3) şi articolul 17 alineatele (2) şi (3)

Articolul 25 litera (c)

Articolul 5 alineatul (2)

Articolul 25 litera (d)

Articolul 8 alineatul (3)

Articolul 25 litera (e)

Articolul 10 alineatul (4)

Articolul 26

Articolul 35

-

Articolul 36

-

Articolul 37

-

Articolul 38

Articolul 27 alineatele (1) şi (2)

Articolul 39 alineatul (1)

Articolul 27 alineatul (3)

-

Articolul 27 alineatele (4) şi (5)

Articolul 39 alineatele (2)-(4)

Articolul 28

-

Articolul 29

-

Articolul 30

-

Articolul 31

-

-

Articolul 40

-

Articolul 41

-

Articolul 42

Articolul 32 alineatul (1)

Articolul 43 alineatul (1)

Articolul 32 alineatul (2)

Articolul 43 alineatele (2) şi (3)

-

Anexa I

Anexa I

Anexele II, III şi IV

Anexa II

Anexele V şi IX

Anexa III partea A

Anexa VIII partea A

Anexa III partea B

Anexa VIII partea B

-

Anexa X

Publicat în Jurnalul Oficial cu numărul 303L din data de 31 octombrie 2012